Второй язык человека , или L2 , — это язык, который не является родным языком ( первый язык или L1 ) говорящего, но изучается позже (обычно как иностранный язык , но это может быть и другой язык, используемый в родной стране говорящего). ). Доминирующий язык говорящего, то есть язык, который говорящий использует больше всего или с которым ему удобнее всего, не обязательно является первым языком говорящего. Второй язык также может быть доминирующим. Например, канадская перепись определяет первый язык для своих целей как «первый язык, выученный в детстве и на котором до сих пор говорят», признавая, что для некоторых самый ранний язык может быть утерян,. Это может произойти, когда маленькие дети переходят в новую языковую среду.
Различие между приобретением и обучением было проведено Стивеном Крашеном (1982) в рамках его теории монитора . По словам Крашена, овладение языком — естественный процесс; тогда как изучение языка является сознательным . В первом случае учащийся должен участвовать в естественных коммуникативных ситуациях. В последнем присутствует исправление ошибок, а также изучение грамматических правил, изолированных от естественного языка. Не все преподаватели второго языка согласны с этим различием; однако изучение того, как второй язык изучается / приобретается , называетсяовладение вторым языком (SLA).
Исследования в области SLA «... сосредоточены на развитии знаний и использовании языка детьми и взрослыми, которые уже знают по крайней мере один другой язык ... [и] знание второго языка может помочь разработчикам политики в области образования установить более реалистичные цели программ как для курсов иностранных языков, так и для изучения языка большинства детьми и взрослыми, говорящими на языке меньшинства». (Спада и Лайтбаун, стр. 115).
На SLA повлияли как лингвистические, так и психологические теории. Одна из доминирующих лингвистических теорий предполагает, что своего рода устройство или модуль в мозгу содержит врожденные знания. Многие психологические теории, с другой стороны, предполагают, что когнитивные механизмы , ответственные за большую часть человеческого обучения, обрабатывают язык.
Другие доминирующие теории и точки исследования включают исследования овладения вторым языком (которые изучают, могут ли результаты L1 быть перенесены в обучение L2), вербальное поведение (точка зрения, согласно которой сконструированные лингвистические стимулы могут вызывать желаемую речевую реакцию), исследования морфем, бихевиоризм, анализ ошибок , этапы и порядок усвоения, структурализм (подход, который рассматривает, как основные единицы языка соотносятся друг с другом в соответствии с их общими характеристиками), первые исследования овладения языком, сопоставительный анализ (подход, при котором языки исследуются с точки зрения различий и сходств) и межъязыковой (который описывает язык учащегося L2 как динамическую систему, управляемую правилами) (Mitchell, Myles, 2004).
Все эти теории повлияли на преподавание второго языка и педагогику. Существует множество различных методов обучения второму языку, многие из которых вытекают непосредственно из конкретной теории. Распространенными методами являются метод грамматического перевода , прямой метод , аудиолингвальный метод (на который явно повлияли аудиолингвистические исследования и бихевиористский подход), молчаливый путь , суггестопедия , изучение языка сообщества , метод полной физической реакции и коммуникативный подход(сильное влияние теорий Крашена) (Доггетт, 1994). Некоторые из этих подходов более популярны, чем другие, и считаются более эффективными. Большинство учителей иностранных языков не используют какой-то один стиль, а используют их смесь в своем обучении. Это обеспечивает более сбалансированный подход к обучению и помогает учащимся с различными стилями обучения добиться успеха.