Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Шведский язык является официальным языком Швеции, на нем говорит подавляющее большинство из 10 миллионов жителей страны. Это северогерманский язык, очень похожий на родственные ему скандинавские языки , датский и норвежский , с которыми он поддерживает частичную взаимную понятность и образует диалектный континуум . В округе говорят на нескольких региональных шведских диалектах. В общей сложности, по оценкам, в округе говорят на более чем 200 языках, включая региональные языки, языки коренных саамов и языки иммигрантов. [3]

В 2009 году риксдаг принял закон о национальном языке, признав шведский язык основным и общепринятым языком общества, а также официальным языком для «международных контекстов». Закон также подтвердил официальный статус пяти языков национальных меньшинств - финского , меянкиели , цыганского , саамского языков и идиша - и шведского языка жестов .

История [ править ]

На протяжении большей части своей истории Швеция была более крупной страной, чем сегодня. На пике своего развития в 1658 году Шведская империя распространилась по территории сегодняшних Финляндии и Эстонии, а также на части России, Латвии, Германии, Дании и Норвегии. Следовательно, лингвистический ландшафт Швеции исторически сильно отличался от текущего контекста.

Подпишите на немецком языке за пределами Немецкой церкви, Стокгольм

Шведский язык произошел от древнескандинавского языка примерно в XIV и XV веках, и исторически шведские диалекты были гораздо более разнообразными, чем сегодня. С 20 века стандартный шведский язык преобладает по всей стране. В скандинавских языках составляют диалектный континуум и некоторые из традиционных шведских диалектов могут быть в равной степени охарактеризовать как датские ( Scanian ) или норвежские диалекты ( Jämtlandic ).

Финский язык был основным языком в восточной части Швеции, хотя почти всегда это был разговорный язык. Некоторые части Финляндии также являются домом для значительного шведскоязычного меньшинства , включая Аландские острова , многие из которых говорят на финском шведском диалекте. Финский язык стал языком меньшинства в западной Швеции, так как многие говорящие на финском языке мигрировали туда по экономическим причинам.

Эстонский язык был языком большинства в шведской Эстонии, но в этой провинции, как и в Финляндии, проживало шведоязычное меньшинство и более значительное меньшинство немцев .

В средневековой Швеции, язык Нижненемецкий играет важную роль в качестве коммерческого языка, выступающей в качестве лингва - франка в Ганзы . Таким образом, нижненемецкий язык оказал значительное влияние на шведский и другие языки в регионе. В средневековом Стокгольме половина населения носила нижненемецкий язык. [4] На нижненемецком языке также говорили на шведских территориях 17-го века в северной Германии, т. Е. В шведской Померании , Бремен-Верден , Висмар и Вильдесхаузен (а также в остальной части северной Германии), а также среди немецкого меньшинства в Эстонии и Швеции. Ливония. Ливонию населяли также латыши , эстонцы и ливы .

В шведской Ингрии наряду со шведским говорили на финском, ингерманландском и вотянском языках.

Латинский язык , как язык католической церкви, был введен в Швецию с христианизацией Швеции , примерно в 1000 году нашей эры. Как и в большинстве стран Европы , латынь на протяжении столетий оставалась лингва-франка и научным языком образованных сообществ Швеции. Например, самая известная работа Карла Линнея « Systema Naturae » , опубликованная в 1735 году, была написана на латыни.

В 18 веке французский был вторым языком высших слоев Европы, и Швеция не была исключением. Шведская аристократия часто говорила между собой по - французски, и переключение кода между французским и шведским было обычным делом. Шведский король Густав III был истинным франкофилом, и французский язык был обычным языком при его дворе. В 1786 году Густав III основал Шведскую академию для продвижения шведского языка и литературы. [5]

Постепенно Швеция потеряла свои заморские владения и получила свои нынешние границы в 1809 году, когда она уступила свою восточную часть (Финляндию) Российской империи . Как следствие, Швеция стала довольно однородной страной, за исключением коренных саамов и финноязычных торнедальцев в самых северных частях страны.

В 19 веке Швеция стала более индустриализированной, что привело к важным демографическим изменениям. Население увеличилось вдвое, и люди переехали из сельской местности в города. Вследствие этого, а также таких факторов, как всеобщее образование и средства массовой информации, традиционные диалекты начали уступать место литературному языку ( стандартному шведскому ). В тот же период и до 1970-х годов Швеция применяла политику шведификации, которая ограничивала школьное обучение шведским языком и активно препятствовала использованию других языков. [6]

Как и в остальной Европе и в большей части мира, английский стал важным иностранным языком в Швеции, особенно после победы союзников во Второй мировой войне . Во второй половине 20-го века и первом десятилетии 21-го века Швеция приняла большое количество иммигрантов, говорящих не только на шведском, но и на других языках (см. «Языки иммигрантов» ниже). Неясно, в какой степени эти сообщества сохранят свои языки и в какой степени они ассимилируются.

В 2009 году риксдаг принял Закон о языке (Språklag SFS 2009: 600), который содержит положения, касающиеся шведского языка, пяти языков национальных меньшинств и шведского жестового языка. Среди его положений - общий мандат на защиту шведского языка, языкового разнообразия в Швеции и доступа людей к языку. [7]

Шведский [ править ]

Карта, показывающая шведоязычные районы Скандинавии и Финляндии

Королевство Швеция является национальным государством для шведов, и поэтому национальный язык пользуется большим уважением. Из примерно 10 миллионов жителей Швеции почти все говорят на шведском как на втором языке, а большинство - как на первом языке (7 825 000 человек, согласно Ethnologue SIL ). [ необходима цитата ] Шведский также является официальным языком в Финляндии, где на нем говорит большое количество шведоязычных финнов . На этом языке в некоторой степени говорят и этнические шведы, живущие за пределами Швеции, например, по данным Ethnologue, на нем говорят чуть более полумиллиона человек шведского происхождения в Соединенных Штатах.[ необходима цитата ]

Закон о языке 2009 года признает шведский язык в качестве основного и общего языка общества, а также в качестве официального языка в «международном контексте». [7] : 4,5,14

Диалекты [ править ]

Карта с изображением традиционных шведских диалектов. Полосы обозначают переходные области.
     Южно-Шведский      Götamål      Svealand Шведский
     Norrland      Финляндия Шведский      Гутинский
     Норвежский Диалектное Влияние

Ряд шведских диалектов существует , и , как правило , разделены на шесть групп, называемых sockenmål на шведском языке : Южная шведских , Götamål , Svealand Швеция , Норрланд , Финляндия шведская и Гутнийское наречие . Как северогерманские языки, все эти диалекты выросли из древнескандинавского , но под разными влияниями, поскольку язык разделился на восточную и западноскандинавскую ветви. В западной Швеции многие местные диалекты, такие как ямтландский и далекарлийский , демонстрируют большее влияние западно-скандинавской ветви древнескандинавского и норвежского языков.. Некоторые диалекты достаточно отличаются от стандартного шведского, чтобы считаться отдельными языками.

Далекарлиан [ править ]

Группа далекарлийских диалектов округа Даларна значительно варьируется: от вариаций на северо-западе округа, похожих на соседний восточно-норвежский диалект Østerdalsmål  [ нет ], до версий, более похожих на шведский. В муниципалитете Эльвдален проживает около 1500 человек, говорящих на эльфдальском далекарлийском диалекте. [8]

Гутниш [ править ]

Современный гутнизм или готландский язык существует как разговорный язык на Готланде и Форе . Находясь под влиянием шведского языка, гутниш происходит от древне-гутнишского языка , который развился как отдельная ветвь древнескандинавского языка.

Jämtlandic [ править ]

Говорят в основном в Йемтланд , но с рассеянным населением динамиков по всей остальной части Швеции, Jämtlandic или Jämska является Западный Скандинавский язык и часть Норрланд sockenmål с 95% лексического сходства с норвежского и шведского языков, но , как правило , более архаичным. В нем 30 000 носителей языка. [9]

Scanian [ править ]

Говорят , в шведской провинции Скания , Scanian рассматривается некоторыми диалект датского , [10] и связанное с этим Bornholmsk диалекта на Балтийском острове Борнхольм , считается диалектом Восток датский. Исторически сложилось так, что Борнхольмск и Сканиан разделились после того, как Дания уступила Сканию Швеции в 1658 году.

Вестроботнианец [ править ]

Westrobothnian или Bondska относится к числу тесно связанному Норланд sockenmål говорят в историческом Westrobothnia (современный Västerbotten и Norrbotten ). Вестроботнические диалекты выросли из западно-скандинавских отличий от древнескандинавских , но со значительным влиянием восточно-скандинавских языков. Диалекты сильно различаются по регионам и традиционно являются устными языками без стандартизированной орфографии. Среди разновидностей - Каликс , Лулео , Кируна , Северный и Южный Вестроботнийский .

Признанные языки меньшинств [ править ]

В 1999 году Комитет по языкам меньшинств Швеции официально объявил пять языков официальными языками меньшинств Швеции : финский, меэнкиели (также известный как торнедал, торнионлааксонсуоми или торнедалианец), цыганский, саамский языки (в частности, луле, северный и южный саами), и идиш. [11] Закон о языках 2009 года подтверждает признание этих пяти языков «языками национальных меньшинств». [7] : 7,8 Этот статус закрепляет право носителей этих языков получать образование и другие услуги на их языке.

Финский [ править ]

Районы с финноязычным населением в процентах, на юге Швеции, 2005 г.

По состоянию на 2009 год в Швеции было около 470 000 финскоговорящих . [12] На финском , уральском языке, уже давно говорят в Швеции (то же самое верно и для шведского в Финляндии, см. Финляндия-шведы , Аландские острова ), поскольку Финляндия веками была частью Шведского королевства. Этнические финны (в основном иммигранты в первом и втором поколении) составляют до 5% населения Швеции. Высокая концентрация говорящих по-фински (около 16 000) проживает в Норрботтене .

Meänkieli [ править ]

Meänkieli - финский язык, родственный финскому и квенскому . На нем говорят торнедальцы , он понятен финскому языку, но в нем больше шведских заимствованных слов; иногда его считают диалектом финского языка. Меанкиели в основном используется в муниципалитетах Елливаре , Хапаранда , Кируна , Пайала и Оверторнео , которые расположены в долине Торне . От 40 000 до 70 000 человек говорят на меянкиели как на своем родном языке.

Саамские языки [ править ]

Карта, показывающая, где традиционно говорят на саамских языках

Эти люди саамов (ранее известные как лопари) являются людьми из числа коренных народов Скандинавии и Кольский полуостров (см Саого ) , кто говорит связанную группу языков, три из которых - Lule , Северные и Южные саамов - говорят в Швеции. [13] Как и финский язык и язык минкиели, саамские языки являются уральскими языками.; однако длительное общение с германоязычными соседями в Швеции и Норвегии приводит к тому, что у них появляется большое количество германских заимствований, которых нет в других уральских языках. В Швеции проживает от 15 000 до 20 000 саамов, из которых 9 000 говорят на саамском языке. В Швеции, наибольшие концентрации саамов-носители языка встречаются в муниципалитетах Арьеплуга , Gällivare , Йоккмокк , Кируна и других части Норрботтена .

Цыгане [ править ]

Романи (также известный как Романи Шиб) - это семья индоарийских языков, на которой говорят цыгане , кочевая этническая группа, происходящая из северной Индии. Говорят на нескольких диалектах цыганского и шведского языков , в том числе на скандинавском пара-цыганском диалекте скандинавских языков и романи. Около 90% цыган в Швеции говорят на одной из разновидностей рома, а это означает, что на чхибе говорят около 9 500 человек. В Швеции нет крупного географического центра для цыган, как для финнов, саамов или меянкиели, но шведское правительство считает его имеющим историческое значение, и поэтому правительство считается обязанным их сохранять. , это различие также проводится идиш. [14]По этой причине шведское правительство помогло разработать и опубликовать значительное количество книг и учебных материалов на цыганском языке. [15]

Идиш [ править ]

Первый выпуск Jidische Folkschtime («Голос народа идиш»), газеты на идиш, впервые опубликованной в Стокгольме 12 января 1917 г.

Идиш - германский язык со значительным еврейским и славянским влиянием, написанный с использованием варианта еврейского алфавита (см. Орфографию на идише ) и ранее на нем говорило большинство ашкеназских евреев (хотя большинство из них теперь говорят на языке страны, в которой они живут). Хотя еврейское население Швеции традиционно было сефардским , после 18 века иммиграция ашкеназов увеличилась, в результате чего появился идиш (см. Историю евреев в Швеции ). Как и цыганский, он рассматривается правительством как язык, имеющий историческое значение. Организация Sällskapet för Jiddisch och Jiddischkultur i Sverige (Общество идиша и культуры идиша в Швеции) насчитывает более 200 членов, многие из которых являются носителями идиша на родном языке, и организует регулярные мероприятия для речевого сообщества и внешнюю пропаганду языка идиш.

По состоянию на 2009 год еврейское население в Швеции оценивалось примерно в 20 000 человек, примерно 2 000–6 000 из которых утверждали, что хоть немного знают идиш. По оценке лингвиста Микаэля Парквалла, среди них количество носителей языка составляет 750–1500 человек. Считается, что практически все носители идиша в Швеции сегодня взрослые, и большинство из них - пожилые люди. [16]

Шведский язык жестов [ править ]

Шведский язык жестов (SSL) является официально признанным языком [7] : 9 и используется сообществом глухих в Швеции. SSL был разработан в начале 1800-х годов, возможно, с некоторым влиянием британского языка жестов . Это продолжило влиять на развитие жестовых языков в Финляндии, Португалии и Эритрее ( см. Шведскую семью жестовых языков ).

Иностранные языки [ править ]

Знание иностранных языков в Швеции, в процентах населения в возрасте 15 лет и старше, 2005 г. Данные взяты из исследования ЕС ebs_243_en.pdf (europa.eu).
Частота использования английского языка в Швеции, 2005 г., по данным Евробарометра [17]
Самооценка знания английского языка в Швеции, 2005 г. [18]

Так как средние века до конца Второй мировой войны , Германия , как правило , страна за пределами Скандинавии с ближайшими культурными, торговыми и политическими отношениями с Швецией . Таким образом, изучение немецкого языка всегда продвигалось шведским государством в качестве основного иностранного языка. Многие административные и социальные институты Швеции, включая систему образования, были организованы по немецко-прусской модели, так как многие шведские интеллектуалы-первопроходцы 17 века получали образование в немецких университетах. Ситуация изменилась после окончания Второй мировой войны, когда было неприемлемо подчеркивать более тесную связь с побежденной Германией.

Большинство шведов, особенно те , кто родился после Второй мировой войны , способны понимать и говорить на английском языке , благодаря торговым связям, популярности зарубежных поездок, сильного американского влияния, особенно в отношении культуры и искусства, а также традиции субтитров , а чем дубляж зарубежных телешоу и фильмов. Английский язык, будь то на диалектах Америки, Содружества (австралийский, канадский и киви ) или британского, был обязательным предметом для учащихся средних школ, изучающих естественные науки, еще в 1849 году и был обязательным предметом для всех шведских студентов с 1952 года, когда он заменил немецкий . [19]

В зависимости от местных школьных властей английский в настоящее время является обязательным предметом с третьего по девятый класс , и все учащиеся продолжают изучать английский язык в средней школе как минимум еще один год. Большинство студентов также изучают один, а иногда и два дополнительных языка; самые популярные из них - немецкий , французский и испанский . С осеннего семестра 2014 года мандаринский китайский предлагается в качестве четвертого дополнительного языка. [20] Некоторые датский и норвежский языки также преподаются в рамках изучения шведского языка, чтобы подчеркнуть различия и сходства между языками.

Английский [ править ]

В настоящее время среди лингвистов продолжаются дебаты о том, следует ли считать английский языком иностранным, вторым языком или транскультурным языком в Швеции (и других скандинавских странах) [21] из-за его широкого использования в образовании [22] и в обществе в целом. [23] [24] Это также вызвало возражения: в 2002 году правительство Швеции предложило план действий по укреплению статуса шведского [25] [26], а в 2009 году шведский язык был объявлен официальным языком страны впервые за всю историю страны. его история. С 2011 года шведы неизменно входит в число лучших в мире по - английски говорить по EF Education First «сИндекс уровня владения английским языком , занимающий первое место в рейтинге в 2012, 2013, 2015 и 2018 годах. [27] [28]

Языки иммигрантов [ править ]

Как и многие развитые европейские страны с конца 1940-х по 1970-е годы, Швеция приняла десятки тысяч гастарбайтеров из стран Южной Европы и Ближнего Востока. Шведы во втором и третьем поколении южноевропейского или ближневосточного происхождения приняли шведский в качестве основного языка или в дополнение к языкам иммигрантов, таким как арабский , болгарский , греческий , итальянский , боснийский / сербский / хорватский и турецкий . В 2016 году приложение для изучения языков Duolingoопределили, что из-за большого количества иммигрантов в Швеции наибольшее количество изучающих шведский язык в приложении было в Швеции. [29]

См. Также [ править ]

  • Шведский язык
  • Финский язык
  • Meänkieli
  • Саамские языки
  • Цыганский язык
  • Язык идиш
  • Языки Европейского Союза
  • Язык меньшинства

Ссылки [ править ]

  1. ^ "kielineuvosto, finska, jidisch, romani, teckenspråk, samiska - Institutet för språk och folkminnen" . Sofi.se . 3 февраля 2007 года. Архивировано 3 февраля 2007 года . Проверено 5 октября 2017 года . " De största invandrarspråken är arabiska, turkiska, persiska, spanska, grekiska och ex-jugoslaviska språk "; «Самыми крупными языками иммигрантов являются арабский, турецкий, персидский, испанский, греческий и бывшие югославские языки». Обратите внимание, что финский язык на самом деле является одним из наиболее распространенных языков иммигрантов, но он не классифицируется как таковой Институтом för språk och folkminnen, поскольку получил статус официального языка меньшинств.CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  2. ^ "СПЕЦИАЛЬНЫЙ ЕВРОБАРОМЕТР 386 европейцев и их языков" (PDF) . ec.europa.eu. Архивировано из оригинального (PDF) 06.01.2016.
  3. Ландес, Дэвид (1 июля 2009 г.). «Шведский становится официальным основным языком» . Местный . Стокгольм, Швеция . Дата обращения 16 июня 2020 .
  4. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2011-09-27 . Проверено 3 мая 2011 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  5. ^ Хауген, Эйнар; Томас Л., Марки (2012). Скандинавские языки: пятьдесят лет лингвистических исследований (1918-1968) . Берлин, Германия: Вальтер де Грюйтер. ISBN 978-3-11-087066-4. Проверено 15 июня 2020 .
  6. ^ Кент, Нил (2019). Саамские народы Севера: социальная и культурная история . Лондон, Англия: Херст. п. 70. ISBN 978-1-78738-172-8. Дата обращения 16 июня 2020 .
  7. ^ a b c d "Språklag" [Закон о языке]. 2009: 600, Закон от 28 мая 2009 г. (на шведском языке). Sveriges Riksdag.   
  8. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2007-03-23 . Проверено 15 марта 2007 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  9. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2007-02-12 . Проверено 15 марта 2007 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  10. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2007-03-03 . Проверено 15 марта 2007 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  11. ^ Халт, Фрэнсис М. (2004). «Планирование многоязычия и прав языков меньшинств в Швеции». Языковая политика . 3 (2): 181–201. DOI : 10,1023 / Б: LPOL.0000036182.40797.23 . S2CID 144303516 . 
  12. ^ "Tilastojen kertomaa: RUOTSINSUOMALAISET 2009 - Sisuradio" [Статистика: ШВЕДСКИЙ ФИНСКИЙ 2009 - Sisuradio]. Sverigesradio.se (на шведском языке) . Проверено 5 октября 2017 года .
  13. ^ На находящихся под угрозой исчезновения языках пите и умэ саами также говорит горстка людей в Швеции.
  14. ^ "אַ סך-הכּל פֿון דער פּאָליטיק פֿון דער" (PDF) . Manskligarattigheter.org . Архивировано из оригинального (PDF) 26 сентября 2007 года . Проверено 5 октября 2017 года .
  15. ^ Матрас, Ярон; Тенсер, Антон (2019). Справочник Palgrave по цыганскому языку и лингвистике . Штутгарт, Германия: Springer Nature. п. 549. ISBN 978-3-030-28105-2. Проверено 15 июня 2020 .
  16. ^ Parkvall, Микаэл (2009). "Sveriges språk. Vem talar vad och var?" [Шведские языки. Кто что и где говорит?] (PDF) . Докладчик из Института лингвистики вид Стокгольмского университета (на шведском языке) (1): 68–72. Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  17. ^ «Европейцы и их языки» (PDF) . Ec.europa.eu . Проверено 6 октября 2017 года .
  18. ^ «Европейцы и их языки» (PDF) . Специальный Евробарометр 243 / Волна 64.3 - TNS Opinion & Social . Европейская комиссия . Февраль 2006 . Проверено 3 мая 2011 года . Согласно опросу Eurobarometer , 89% респондентов в Швеции указали, что они достаточно хорошо знают английский, чтобы разговаривать (с. 152). Из них 35% имели очень хорошее знание языка, 42% имели хорошее знание и 23% имели базовые знания английского языка (стр. 156).
  19. ^ «Разговорный английский - fast ibland hellre än bra» (на шведском языке). Информационный бюллетень Лундского университета. Июль 1999 Архивировано из оригинала на 2011-04-30.
  20. ^ Kinesiska införs som språkval , Lärarnas Tidning, 2012-12-03 (шведский)
  21. ^ Sveriges språk, vem talar vad och var Микаэль Парквалл, Стокгольмский университет, с.100 Men är engelska verkligen ett främmande språk?
  22. ^ Халт, Фрэнсис М. (2017). «Больше, чем lingua franca: функции английского языка в глобальной образовательной языковой политике». Язык, культура и учебная программа . 30 (3): 265–282. DOI : 10.1080 / 07908318.2017.1321008 . S2CID 151994775 . 
  23. ^ Халт, Фрэнсис М. (2012). «Английский как транскультурный язык в шведской политике и практике». TESOL Ежеквартально . 46 (2): 230–257. DOI : 10.1002 / tesq.19 .
  24. ^ Халт, Фрэнсис М. (2010). «Шведское телевидение как механизм языкового планирования и политики». Языковые проблемы и языковое планирование . 34 (2): 158–181. DOI : 10,1075 / lplp.34.2.04hul .
  25. ^ Regeringskansliet, Regeringen оч (20 сентября 2017). "Government.se" . Regeringskansliet . Проверено 5 октября 2017 года .
  26. ^ Халт, Фрэнсис М. (2005). «Пример престижа и планирования статуса: шведский и английский в Швеции». Текущие проблемы языкового планирования . 6 : 73–79. DOI : 10.1080 / 14664200508668274 . S2CID 145734375 . 
  27. ^ "Шведы" лучшие в мире "на английском - снова" . Thelocal.se . 2013-11-07 . Проверено 11 августа 2017 .
  28. ^ «EF EPI 2020 - Швеция» . www.ef.edu . EF Education First . Проверено 30 марта 2021 года .
  29. ^ Pajak, Божена (5 мая 2016). «Какие страны изучают какие языки и чему мы можем на них научиться?» . Блог Duolingo . Проверено 4 декабря 2020 года .
  • «Шведский» . Ethnologue.com . Проверено 5 октября 2017 года .
  • «Соединенные Штаты» . Ethnologue.com . Проверено 5 октября 2017 года .
  • Дитер В. Халвакс. «Спикеры и числа» (PDF) . Romani.uni-graz.at . Проверено 6 октября 2017 года .
  • "Här är 20 största språken i Sverige" . Språktidningen . Проверено 5 октября 2017 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Языки в Швеции
  • Språklag (2009: 600) [Закон о языке] текст с сайта rkrattsbaser.gov.se