Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта статья поднимает множество проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалить эти сообщения-шаблоны ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения )
|
Это список литературных произведений (включая романы, пьесы, сериалы, сборники стихов или рассказов, а также эссе и другие формы документальной литературы), отсортированный по количеству языков, на которые они были переведены. Учитываются только переводы, опубликованные авторитетными независимыми издателями, а не люди, публикующие переводы самостоятельно (настоящие или автоматические) через публикацию по запросу или на веб-сайтах, чтобы избежать искусственно завышенных счетов.
Заголовок | Автор | Датировать | Количество языков с источником | Исходный язык |
---|---|---|---|---|
Библия | См. Авторство Библии | См. Свидание по Библии | 3384 (по крайней мере одна книга ) 2191 (по крайней мере , Новый Завет) 698 (Ветхий и Новый Заветы, в том числе в Protocanonical книг) [1] | Иврит , арамейский , греческий коин |
Приключения Буратино | Карло Коллоди | 1883 г. | > 300 [2] [3] | Итальянский |
Маленький принц | Антуан де Сент-Экзюпери | 1943 г. | 382 [4] [5] | французкий язык |
Чему нас учит Библия? | Общество Сторожевой Башни, Библий и трактатов Пенсильвании | 2015 г. | 368 [6] | английский |
Дао Де Цзин | Лаоцзы | 400 г. до н. Э. | > 250 [7] | Китайский |
Путешествие паломника | Джон Буньян | 1678 | 200 [8] | английский |
Моя книга библейских рассказов | Общество Сторожевой Башни, Библий и трактатов Пенсильвании | 1978 г., переработка 2004 г. | 194 [9] | английский |
Алиса в Стране Чудес | Льюис Кэрролл | 1865 г. | 174 [10] | английский |
Сказки Андерсена | Ганс Христиан Андерсен | 1835–1852 гг. | 160 [11] | Датский |
Шаги ко Христу | Эллен Г. Уайт | 1892 г. | > 160 [12] | английский |
El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha | Мигель де Сервантес Сааведра | 1615 | > 140 (полные и частичные) [13] [14] | испанский |
Приключения Астерикса | Рене Госинни и Альберт Удерцо | 1959 – настоящее время | 115 [15] (не все тома доступны на всех языках) | французкий язык |
Книга Мормона | См. Происхождение Книги Мормона | 1830 г. | 110 [16] | английский |
Приключения Тинтина | Hergé | 1929–1976 | 96 [17] (не все тома доступны на всех языках) | французкий язык |
Вертикальная революция: или почему люди ходят прямо | Нгоу ва Тионго | 2016 г. | 95 [18] | Гикуйю |
Подражание Христу | Thomas à Kempis | 1418 | 95 [19] | латинский |
Гарри Поттер | Дж.К. Роулинг | 1997–2007 гг. | 80 [20] [21] | английский |
Бхагавад Гита | Вьяса | 200 г. до н. Э. | 80 [22] | санскрит |
Дневник молодой девушки | Анна Франк | 1947 г. | 73 [23] | нидерландский язык |
Винни-Пух | А. А. Милн | 1926 г. | 72 [24] языка, всего 140 переводов | английский |
Путь к счастью | Л. Рон Хаббард | 1980 г. | > 70 [25] | английский |
Экспедиция Кон-Тики: на плоту через южные моря | Тур Хейердал | 1948 г. | > 70 [26] | норвежский язык |
Пеппи Длинныйчулок | Астрид Линдгрен | 1945 г. | 70 [27] | Шведский |
Алхимик | Пауло Коэльо | 1988 г. | 70 [28] [29] | португальский |
Приключения Гекльберри Финна | Марк Твен | 1885 г. | 65 [30] | английский |
Девятнадцать восемьдесят четыре | Джордж Оруэлл | 1949 г. | 65 [31] | английский |
В Зазеркалье и что там нашла Алиса | Льюис Кэрролл | 1871 г. | 65 [32] | английский |
Иша Упанишад | Различный | 500 г. до н. Э. | 64 [33] | санскрит |
Калевала | Элиас Лённрот (составитель) | 1835/1849 | 61 [34] | Финский |
Quo vadis | Хенрик Сенкевич | 1895 г. | 61 [35] [36] | Польский |
Хоббит | JRR Толкин | 1937 г. | 59 | английский |
Мир Софи | Йостейн Гардер | 1991 г. | 59 [ необходима ссылка ] | норвежский язык |
Бравый солдат Швейк | Ярослав Гашек | 1923 г. | 58 [37] | Чешский |
Все идет под откос | Чинуа Ачебе | 1958 г. | 57 [38] | английский |
Кукольный Дом | Хенрик Ибсен | 1879 г. | 56 [39] | норвежский язык |
Властелин колец | JRR Толкин | 1954–1955 | 57 [40] языков, всего 87 переводов | английский |
Никогда не отпускай меня | Кадзуо Исигуро | 2005 г. | 52 | английский |
Мальчик в полосатой пижаме | Джон Бойн | 2006 г. | 52 | английский |
Автобиография йога | Парамаханса Йогананда | 1946 г. | 50 [41] [42] | английский |
Хайди | Йоханна Спайри | 1880 г. | 50 [43] | Немецкий |
Кража лошадей | Пер Петтерсон | 2003 г. | 50 [44] | норвежский язык |
Коран | Посмотреть историю Корана | 650 | 50 (полный), 114 (порционный) [45] | Классический арабский |
Дом на углу Пуха | А. А. Милн | 1928 г. | 50 [46] языков, всего 93 перевода | английский |
Хроники Нарнии | К. С. Льюис | 1950–1957 | 47 [47] | английский |
Мост на Дрине | Иво Андрич | 1945 г. | 47 [48] | Сербо-хорватский |
Остаток дня | Кадзуо Исигуро | 1989 г. | 47 | английский |
История Сан-Микеле | Аксель Мунте | 1929 г. | > 45 [49] | английский |
Незнакомец | Альбер Камю | 1942 г. | 45 [50] | французкий язык |
Очень голодная гусеница | Эрик Карл | 1969 г. | 45 [51] | английский |
Код да Винчи | Дэн Браун | 2003 г. | 44 [52] | английский |
Муми-тролли | Туве Янссон | 1945 г. | 43 [53] | Шведский |
Английские розы | Мадонна | 2003 г. | 42 [54] | английский |
Искупление | Иэн Макьюэн | 2001 г. | 42 | английский |
Великий Гэтсби | Ф. Скотт Фицджеральд | 1925 г. | 42 [55] | английский |
Змеиный бегун | Халед Хоссейни | 2003 г. | 42 [56] | английский |
Солярис | Станислав Лем | 1961 г. | 42 [57] [58] [59] | Польский |
Серия печальных событий | Лемони Сникет | 1999–2006 | 41 [60] | английский |
Тируккурал | Валлувар | ок. 100 г. до н.э. – 500 г. н.э. См. Датировка Тируккурала | 41 [61] | Тамильский |
Перед тем как я пойду спать | SJ Watson | 2011 г. | 40 [62] | английский |
Миффи | Дик Бруна | 1955 г. | 40 [63] | нидерландский язык |
Медведь Паддингтон | Майкл Бонд | 1958 г. | 40 [ необходима ссылка ] | английский |
Трагедия человека | Имре Мадач | 1861 г. | 40 [64] | Венгерский |
Пророк | Халиль Джебран | 1923 г. | 40 | английский |
Амстердам | Иэн Макьюэн | 1998 г. | 39 | английский |
Семья Паскуаля Дуарте | Камило Хосе Села | 1942 г. | 39 [65] | испанский |
Песнь льда и огня | Джордж Р. Р. Мартин | 1996-настоящее время | 39 [ необходима ссылка ] | английский |
Словарь хазар | Милорад Павич | 1984 | 39 [66] [67] | сербский |
Книготорговец Кабула | Осне Зейерстад | 2002 г. | 38 [68] | норвежский язык |
Яблоки мистера Пибоди | Мадонна | 2003 г. | 38 [69] | английский |
Плоский мир | Терри Пратчетт | 1983–2015 гг. | 37 [70] или 38 [71] | английский |
Холодная кожа | Альберт Санчес Пиньоль | 2002 г. | 37 [72] | Каталонский |
Книга Зеркал | Евгений Чирович | 2017 г. | 37 [73] | английский |
Генерал мертвой армии | Исмаил Кадаре | 2003 г. | 37 [74] | албанский |
Духи | Патрик Зюскинд | 1985 г. | 37 [75] | Немецкий |
Энн из Зеленых фронтонов | Люси Мод Монтгомери | 1908 г. | 36 [76] | английский |
Норвежское дерево | Харуки Мураками | 1987 г. | 36 [77] | Японский |
Белые зубы | Зэди Смит | 1999 г. | 36 [ необходима цитата ] | английский |
Cien Años de Soledad | Габриэль Гарсиа Маркес | 1967 | > 35 [78] | испанский |
Мертвые до темноты | Шарлен Харрис | 2001 г. | 35 [79] | английский |
Сказка о кролике Питере | Хелен Беатрикс Поттер | 1902 г. | 35 [80] | английский |
Тотто-чан, маленькая девочка у окна | Тецуко Куроянаги | 1981 г. | 35 [81] | Японский |
Пан Тадеуш | Адам Мицкевич | 1834 г. | 34 [82] | Польский |
Время голубей | Mercè Rodoreda | 1962 г. | 34 [83] | Каталонский |
Игра Эндера | Орсон Скотт Кард | 1985 г. | 33 [84] | английский |
Унесенные ветром | Маргарет Митчелл | 1936 г. | 32 [85] | английский |
Бэмби: Жизнь в лесу | Феликс Зальтен | 1923 г. | 32 [86] | Немецкий |
Капитан трусы | Дав Пилки | 1997–2015 гг. | 31 [ необходима цитата ] | английский |
'Искусство' | Ясмина Реза | 1994 г. | 30 [87] | французкий язык |
Будденбрукс | Томас Манн | 1901 г. | 30 [88] | Немецкий |
В погоне за Вермеером | Блю Баллиетт | 2003 г. | 30 [89] | английский |
Женское детективное агентство №1 | Александр МакКолл Смит | 1998 г. | 30 [90] | английский |
Столпы Земли | Кен Фоллетт | 1989 г. | 30 [91] | английский |
Spiderwick | Тони ДиТерлицци и Холли Блэк | 2003 г. | 30 [92] | английский |
Сказка о Гэндзи | Мурасаки Сикибу | 1001 | 30 [93] | Японский |
Под игом | Иван Вазов | 1893 г. | 30 [94] | болгарский |
См. Также [ править ]
- Список наиболее переводимых отдельных авторов
- Список самых продаваемых книг
- Индекс Translationum
Ссылки [ править ]
- ^ Цифры Wycliffe Global Alliance верны по состоянию на октябрь 2019 г.
- ^ https://riviste.unimi.it/index.php/enthymema/article/download/2970/3291
- ^ http://www.nypl.org/events/exhibitions/pinocchios-journey-italy
- ^ "Самый переводимый автор, та же книга" . Книга рекордов Гиннеса . 14 апреля 2020 года. Архивировано 14 апреля 2020 года . Проверено 14 апреля 2020 .
- ^ « « Маленький принц »становится самой переводимой книгой в мире, за исключением религиозных произведений» . Новости CTV. 7 апреля 2017 . Проверено 30 декабря 2018 .
- ^ «Это то, что задумал Бог? | Библия учит» . JW.ORG . Проверено 23 декабря 2020 года .
- ^ Даосские тексты в переводе Луи Комжати, Бостонский университет
- ↑ John Bunyan, The Pilgrim's Progress , WR Owens, ed., Oxford World's Classics (Oxford: Oxford University Press, 2003), xiii: «... книга никогда не выходила из печати. Она была опубликована в бесчисленных изданиях, и был переведен более чем на двести языков ».
- ^ Пробудитесь! , Ноябрь 2007 г., стр. 18. Доступно в Интернете .
- ↑ Алиса в мире чудес .
- ^ Ганс Христиан Андерсен Fairytales на 128 языках
- ^ https://m.egwwritings.org/en/book/2017.709
- ^ http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:u3oaLyy3qq4J:www.ayuntamientodeorgiva.es/2017/04/26/orgiva-municipio-donde-puede-leerse-el-quijote-en-mas-idiomas -de-todo-el-pais-organization-una-lectura-continada-en-diversas-lenguas /
- ^ 65 согласно Biblioteca Nacional de España
- ^ http://www.asterix-obelix.nl/index.php?page=manylanguages/collection.inc
- ↑ Церковь Иисуса Христа Святых последних дней
- ^ Тинтин Вокруг света архивации 17 августа 2010 года на Wayback Machine
- ^ Единственный самый переводимый короткий рассказ в истории африканской письменности, которая была написана Ngugi в Thiong'o в 2012 году и опубликовано в переводе различных издательств по всему миру , в том числе Jalada Африки и Чайка Книги
- ^ "Index Translationum для подражания Христу" . Архивировано 28 июля 2011 года . Проверено 28 июля 2011 года .
- ↑ Дж. К. Роулинг о Гарри Поттере : «Спустя 20 лет после того, как он был впервые опубликован в Великобритании в 1997 году,« Гарри Поттер и философский камень »будет переведен на свой 80-й язык - шотландский!» (28 июня 2017 г.)
- ^ Несмотря на то, что источники, которые должны знать, объявляют шотландцев «80-м» языком, на котором доступен Гарри Поттер, это не так. Шотландский был 80-м официальным переводом, 6 из которых были вторым переводом на тот же язык. Также стоит отметить, что не все 7 книг доступны на всех 74 языках. Следовательно, количество языков, на которых доступна первая книга о Гарри Поттере, составляет 74 + оригинальный английский:
- «Список» . Проверено 16 апреля 2018 года .
- «Блумсбери дает номер» . Проверено 16 апреля 2018 года .
- ^ "Бхагавад-гита как она есть" .
- ^ Публикации на многих языках , Путеводитель Анны Франк
- ↑ Многие переводы Винни-Пуха
- ^ http://www.guinnessworldrecords.com/records-6000/most-translated-author-same-book/
- ^ "Тур Хейердал - Магазин норске лексикон" . Магазин норске лексикон . Дата обращения 5 ноября 2015 .
- ^ Астрид Линдгрен Официальный сайт astridlindgren.com (12 марта 2015)
- ^ "Пауло Коэльо в базе данных WorldCat" . WorldCat . Проверено 20 декабря +2016 .
- ^ "Алхимик> Издания" . Goodreads . Проверено 20 декабря +2016 .
- ↑ Великие книги: Приключения Гекльберри Финна - Сегмент 11: Популярность «Приключений Гекльберри Финна» о приключениях Гекльберри Финна (6 августа 2013 г.)
- ^ Джон Родден. Политика литературной репутации: создание и утверждение «Святого Георгия» Оруэлла
- ^ Линдсет, Джон А .; Танненбаум, Алан, ред. (2015). Алиса в мире Wonderlands: Переводы Льюиса Кэрролла Masterpiece I . Новый Замок: Oak Knoll Press. п. 747. ISBN 978-1-58456-331-0.
- ^ "Шри Ишопанишад" .
- ^ «Народный эпос« Калевала »достигает почтенного возраста 175 лет» . Проверено 17 августа 2010 года .
- ↑ Ковальчик, Януш (28 августа 2016 г.). " " Quo Vadis ": DWA tysiące wydań" (на польском языке). Culture.pl . Проверено 14 декабря +2016 .
- ^ "Index Translationum для Quo vadis" . unesco.org . Проверено 14 декабря +2016 .
- ^ http://www.ceskatelevize.cz/ct24/regiony/224333-hasek-je-na-roztrhani-ma-vlastni-pomnik-z-osmi-kusu/
- ^ http://www.penguinrandomhouse.com/books/565351/things-fall-apart-by-chinua-achebe/9780385474542/
- ^ Fauskanger, Кари. " " Lerkefuglen "tilbake på DNS" . Bergens Tidende (на норвежском языке). Bergens Tidende . Дата обращения 30 мая 2015 .
- ^ http://www.elrondslibrary.fr/
- ^ "Переводы во всем мире" . yogananda.org . Проверено 31 августа 2019 .
- ^ "Переводы автобиографии йога всего мира" . yssofindia.org . Проверено 31 августа 2019 .
- ^ Джоанна Спайри - БЕСПЛАТНАЯ биография Джоанны Спайри , Encyclopedia.com
- ^ "Петтерсон, Пер / Октябрь / Авторы / Главная - Агентство Ашехуг" . www.aschehougagency.no . Дата обращения 5 ноября 2015 .
- ^ Согласно онлайн-кораническому проекту al-quran.info , полный Коран указан как переведенный на 47 языков. Но, согласно другому источнику, это число 50: Рана, Набил А. (3 сентября 1993 г.). «Коран переведен на 114 языков» . Проверено 23 августа 2013 года .
- ↑ Многие переводы Винни-Пуха
- ^ [1] Архивировано 3 марта 2011 года в Wayback Machine. Скомпилировано Гленом Х. ГудКнайтом в 2010 году (3 августа 2010 года)
- ↑ Библиография. Архивировано 13 марта 2016 г. в Wayback Machine. Составлено Фондом Иво Андрича в 2011 г. (14 августа 2015 г.)
- ^ Translationum
- ↑ Посторонний - Альбер Камю - Классика пингвинов
- ↑ Очень голодный день рождения (от 3 до 5 лет) в библиотеке Bayside
- Перейти ↑ Turan, Kenneth (17 мая 2006 г.). «Код да Винчи» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 8 мая 2010 года .
- ^ Oy Moomin Characters Ltd
- ^ "Книга Мадонны продана 8000 копий" . BBC News . 24 сентября 2003 . Дата обращения 5 августа 2020 .
- ↑ Донахью, Дейрдра (7 мая 2013 г.). « Великий Гэтсби в цифрах» . USA Today . Проверено 12 мая 2013 года .
- ↑ The Independent on The Kite Runner : «Он был опубликован в 38 странах, переведен на 42 языка, снят фильм, номинированный на« Оскар », и продано более 10 миллионов копий». (15 апреля 2008 г.)
- ^ " " Solaris "в базе данных Index Translationum" . unesco.org . Проверено 19 декабря +2016 .
- ^ "Solaris> Editions" . Goodreads . Проверено 19 декабря +2016 .
- ^ " " Солярис "в Baza literatury polskiej w przekładach" (на польском языке). Национальная библиотека Польши . Проверено 19 декабря +2016 .
- ^ Спэнглер, Тодд. (6 июля 2015 г.). Поддельный трейлер Netflix «Серия неудачных событий Лемони Сникета» зажигает YouTube. Разнообразие . Проверено 26 ноября +2016.
- ^ "37 переводов"
- ↑ Тейлор, Дрю (30 октября 2014 г.). «Рецензия: триллер-амнезия« Прежде чем я усну »с Колином Фёртом и Николь Кидман в главных ролях» . IndieWire . Проверено 25 января 2018 года .
Он [Before I Go to Sleep] был переведен на 40 языков и получил множество блокбастеров во Франции, Канаде, Болгарии, Нидерландах и США.
(И это был писатель
SJ Уотсон
сек
дебютный роман
.)
- ↑ «Я видел Матисса - и придумал Миффи» , Telegraph.co.uk (12 сентября 2006 г.)
- ^ Arcanum Adatbázis Kft архивации 13 декабря 2007 в Wayback Machine
- ↑ La familia de Pascual Duarte llega a Corea del Sur , La Voz Libre (6 ноября 2009 г.)
- ↑ В год юбилея Павича Хазарский словарь был переведен на 39-й язык - тамильский.
- ^ Словарь хазар. Лексикон-роман в 100 000 слов (14 августа 2015 г.)
- ^ "Gjensyn med et radbrukket land" . Aftenposten . Дата обращения 5 ноября 2015 .
- ↑ Валле, Кирстен (20 июня 2004 г.). «Изобретено заново ... снова» . Балтимор Сан . Проверено 28 марта 2021 года .
- ^ "Терри Пратчетт" . www.amazon.co.uk . Проверено 18 марта 2021 года .
- ^ Смайт, Колин. «Терри Пратчетт» . Колин Смайт . Проверено 18 марта 2021 года .
- ^ Institut Ramon Llull (пресс-релизы) [ мертвая ссылка ] на Cold Skin : «Роман, впервые опубликованный на каталонском в La Campana в 2002 году, теперь переведен на 37 языков». (8 декабря 2009 г.)
- ^ "Книга зеркал Э. О. Чировичи" . www.penguin.co.uk . Проверено 3 июля 2017 года .
Уже переведенная на 37 языков, «Книга зеркал» - идеальный роман для любителей психологического напряжения и группового чтения.
- ↑ BBC (9 октября 2003 г.)
- ↑ Одержимость запахом , GNN (30 октября 2003 г.)
- ↑ The Nashua Telegraph об Анне из Зеленых Мезонинов : «Впервые опубликованная в Бостоне, книга была переведена на 36 языков и продана тиражом более 50 миллионов экземпляров» (20 марта 2008 г.)
- ↑ Yomiuri Shimbun (31 июля 2008 г.) (японский язык)
- ^ "La Revista: 70 ньос де Гарсиа Маркес" . www.elmundo.es . Проверено 18 марта 2021 года .
- ^ Awfulagent.com (агентство автора) (26 апреля 2011 г.)
- ^ "Питер Кролик получает иероглиф сказку" . BBC News . 31 декабря 2004 . Проверено 8 мая 2010 года .
- ^ ト ッ ト ち ゃ ん と カ マ タ 先生 「ず っ と や く そ く」: 著者 プ ロ フ フ Архивировано 28 февраля 2008 года в Wayback Machine (японский язык).
- ^ Станислава Pigoń (1980). "Wstęp". Пан Тадеуш (на польском языке). Вроцлав: Zakład Narodowy im. Оссолиньских. п. CXXXI – CXXXII. ISBN 83-04-00446-1.
- ^ El Periodico на момент Голубей : «Роман был переведен на 34 языковв честь этого подвига, то район Грасиа открывает сегодня выставку об этом.»(26 сентября 2012 г.)
- ^ Игра Эндера # Переводы
- ^ CNN Стенограмма - воскресенье Morning News `Унесенные ветром» , переведенный на русский , CNN (25 марта 2001)
- ^ Феликс Зальтен: предварительная библиография его работ в переводе. Составлено Маркусом Лангом. Проверено 8 декабря 2016 года. (Примечание: сербокорский язык не включен в общее количество.)
- ^ Айдахо Statesman на искусстве : «С тех пор он был переведен на 30 языков.» (15 апреля 2008 г.)
- ↑ The Los Angeles Times о Будденбруксах : « Будденбрукс, переведенный более чем на 30 языков, долгое время был самой популярной книгой Томаса Манна». (27 июня 1993 г.)
- ^ Publishers Weekly о Chasing Vermeer : «Chasing Vermeer», вышедшая в 2004 году, была продана тиражом более миллиона экземпляров Scholastic и переведена более чем на 30 языков ». (17 марта 2008 г.)
- ↑ The Independent на «Женское детективное агентство № 1»: «Отмеченный наградами писатель Александр Макколл Смит, чьи бестселлеры о ботсванском детективе печатаются более чем на 30 языках, обвиняется правозащитниками в стереотипах. племенные группы в Африке ». (16 марта 2008 г.)
- ^ Разнообразие на Столпы Земли (2 апреля 2008)
- ↑ New Zealand Herald о Спайдервике : «В конце концов, книги были проданы миллионами и были переведены на 30 языков, так что это казалось хорошей идеей». (9 апреля 2008 г.)
- ↑ Вашингтонский университет, Сент-Луис о «Сказке о Гэндзи» : «Теперь эта книга является центральной опорой японского литературного канона, она вдохновляла писателей и художников, работающих во всех мыслимых жанрах и средах, и была переведена более чем на 30 языков». (4 апреля 2008 г.)
- ^ [2] (29 апреля 2009 г.)
Внешние ссылки [ править ]
- База данных переведенных произведений и авторов на сайте ЮНЕСКО
- Инфографика "50 самых переводимых книг мира", подготовленная The Translation Company Group (полный список источников включен)
- Самые переводимые авторы в мире