Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Это список литературных произведений (включая романы, пьесы, сериалы, сборники стихов или рассказов, а также эссе и другие формы документальной литературы), отсортированный по количеству языков, на которые они были переведены. Учитываются только переводы, опубликованные авторитетными независимыми издателями, а не люди, публикующие переводы самостоятельно (настоящие или автоматические) через публикацию по запросу или на веб-сайтах, чтобы избежать искусственно завышенных счетов.

См. Также [ править ]

  • Список наиболее переводимых отдельных авторов
  • Список самых продаваемых книг
  • Индекс Translationum

Ссылки [ править ]

  1. ^ Цифры Wycliffe Global Alliance верны по состоянию на октябрь 2019 г.
  2. ^ https://riviste.unimi.it/index.php/enthymema/article/download/2970/3291
  3. ^ http://www.nypl.org/events/exhibitions/pinocchios-journey-italy
  4. ^ "Самый переводимый автор, та же книга" . Книга рекордов Гиннеса . 14 апреля 2020 года. Архивировано 14 апреля 2020 года . Проверено 14 апреля 2020 .
  5. ^ « « Маленький принц »становится самой переводимой книгой в мире, за исключением религиозных произведений» . Новости CTV. 7 апреля 2017 . Проверено 30 декабря 2018 .
  6. ^ «Это то, что задумал Бог? | Библия учит» . JW.ORG . Проверено 23 декабря 2020 года .
  7. ^ Даосские тексты в переводе Луи Комжати, Бостонский университет
  8. John Bunyan, The Pilgrim's Progress , WR Owens, ed., Oxford World's Classics (Oxford: Oxford University Press, 2003), xiii: «... книга никогда не выходила из печати. ​​Она была опубликована в бесчисленных изданиях, и был переведен более чем на двести языков ».
  9. ^ Пробудитесь! , Ноябрь 2007 г., стр. 18. Доступно в Интернете .
  10. Алиса в мире чудес .
  11. ^ Ганс Христиан Андерсен Fairytales на 128 языках
  12. ^ https://m.egwwritings.org/en/book/2017.709
  13. ^ http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:u3oaLyy3qq4J:www.ayuntamientodeorgiva.es/2017/04/26/orgiva-municipio-donde-puede-leerse-el-quijote-en-mas-idiomas -de-todo-el-pais-organization-una-lectura-continada-en-diversas-lenguas /
  14. ^ 65 согласно Biblioteca Nacional de España
  15. ^ http://www.asterix-obelix.nl/index.php?page=manylanguages/collection.inc
  16. Церковь Иисуса Христа Святых последних дней
  17. ^ Тинтин Вокруг света архивации 17 августа 2010 года на Wayback Machine
  18. ^ Единственный самый переводимый короткий рассказ в истории африканской письменности, которая была написана Ngugi в Thiong'o в 2012 году и опубликовано в переводе различных издательств по всему миру , в том числе Jalada Африки и Чайка Книги
  19. ^ "Index Translationum для подражания Христу" . Архивировано 28 июля 2011 года . Проверено 28 июля 2011 года .
  20. Дж. К. Роулинг о Гарри Поттере : «Спустя 20 лет после того, как он был впервые опубликован в Великобритании в 1997 году,« Гарри Поттер и философский камень »будет переведен на свой 80-й язык - шотландский!» (28 июня 2017 г.)
  21. ^ Несмотря на то, что источники, которые должны знать, объявляют шотландцев «80-м» языком, на котором доступен Гарри Поттер, это не так. Шотландский был 80-м официальным переводом, 6 из которых были вторым переводом на тот же язык. Также стоит отметить, что не все 7 книг доступны на всех 74 языках. Следовательно, количество языков, на которых доступна первая книга о Гарри Поттере, составляет 74 + оригинальный английский:
    1. «Список» . Проверено 16 апреля 2018 года .
    2. «Блумсбери дает номер» . Проверено 16 апреля 2018 года .
  22. ^ "Бхагавад-гита как она есть" .
  23. ^ Публикации на многих языках , Путеводитель Анны Франк
  24. Многие переводы Винни-Пуха
  25. ^ http://www.guinnessworldrecords.com/records-6000/most-translated-author-same-book/
  26. ^ "Тур Хейердал - Магазин норске лексикон" . Магазин норске лексикон . Дата обращения 5 ноября 2015 .
  27. ^ Астрид Линдгрен Официальный сайт astridlindgren.com (12 марта 2015)
  28. ^ "Пауло Коэльо в базе данных WorldCat" . WorldCat . Проверено 20 декабря +2016 .
  29. ^ "Алхимик> Издания" . Goodreads . Проверено 20 декабря +2016 .
  30. Великие книги: Приключения Гекльберри Финна - Сегмент 11: Популярность «Приключений Гекльберри Финна» о приключениях Гекльберри Финна (6 августа 2013 г.)
  31. ^ Джон Родден. Политика литературной репутации: создание и утверждение «Святого Георгия» Оруэлла
  32. ^ Линдсет, Джон А .; Танненбаум, Алан, ред. (2015). Алиса в мире Wonderlands: Переводы Льюиса Кэрролла Masterpiece I . Новый Замок: Oak Knoll Press. п. 747. ISBN 978-1-58456-331-0.
  33. ^ "Шри Ишопанишад" .
  34. ^ «Народный эпос« Калевала »достигает почтенного возраста 175 лет» . Проверено 17 августа 2010 года .
  35. Ковальчик, Януш (28 августа 2016 г.). " " Quo Vadis ": DWA tysiące wydań" (на польском языке). Culture.pl . Проверено 14 декабря +2016 .
  36. ^ "Index Translationum для Quo vadis" . unesco.org . Проверено 14 декабря +2016 .
  37. ^ http://www.ceskatelevize.cz/ct24/regiony/224333-hasek-je-na-roztrhani-ma-vlastni-pomnik-z-osmi-kusu/
  38. ^ http://www.penguinrandomhouse.com/books/565351/things-fall-apart-by-chinua-achebe/9780385474542/
  39. ^ Fauskanger, Кари. " " Lerkefuglen "tilbake på DNS" . Bergens Tidende (на норвежском языке). Bergens Tidende . Дата обращения 30 мая 2015 .
  40. ^ http://www.elrondslibrary.fr/
  41. ^ "Переводы во всем мире" . yogananda.org . Проверено 31 августа 2019 .
  42. ^ "Переводы автобиографии йога всего мира" . yssofindia.org . Проверено 31 августа 2019 .
  43. ^ Джоанна Спайри - БЕСПЛАТНАЯ биография Джоанны Спайри , Encyclopedia.com
  44. ^ "Петтерсон, Пер / Октябрь / Авторы / Главная - Агентство Ашехуг" . www.aschehougagency.no . Дата обращения 5 ноября 2015 .
  45. ^ Согласно онлайн-кораническому проекту al-quran.info , полный Коран указан как переведенный на 47 языков. Но, согласно другому источнику, это число 50: Рана, Набил А. (3 сентября 1993 г.). «Коран переведен на 114 языков» . Проверено 23 августа 2013 года .
  46. Многие переводы Винни-Пуха
  47. ^ [1] Архивировано 3 марта 2011 года в Wayback Machine. Скомпилировано Гленом Х. ГудКнайтом в 2010 году (3 августа 2010 года)
  48. Библиография. Архивировано 13 марта 2016 г. в Wayback Machine. Составлено Фондом Иво Андрича в 2011 г. (14 августа 2015 г.)
  49. ^ Translationum
  50. Посторонний - Альбер Камю - Классика пингвинов
  51. Очень голодный день рождения (от 3 до 5 лет) в библиотеке Bayside
  52. Перейти ↑ Turan, Kenneth (17 мая 2006 г.). «Код да Винчи» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 8 мая 2010 года .
  53. ^ Oy Moomin Characters Ltd
  54. ^ "Книга Мадонны продана 8000 копий" . BBC News . 24 сентября 2003 . Дата обращения 5 августа 2020 .
  55. Донахью, Дейрдра (7 мая 2013 г.). « Великий Гэтсби в цифрах» . USA Today . Проверено 12 мая 2013 года .
  56. The Independent on The Kite Runner : «Он был опубликован в 38 странах, переведен на 42 языка, снят фильм, номинированный на« Оскар », и продано более 10 миллионов копий». (15 апреля 2008 г.)
  57. ^ " " Solaris "в базе данных Index Translationum" . unesco.org . Проверено 19 декабря +2016 .
  58. ^ "Solaris> Editions" . Goodreads . Проверено 19 декабря +2016 .
  59. ^ " " Солярис "в Baza literatury polskiej w przekładach" (на польском языке). Национальная библиотека Польши . Проверено 19 декабря +2016 .
  60. ^ Спэнглер, Тодд. (6 июля 2015 г.). Поддельный трейлер Netflix «Серия неудачных событий Лемони Сникета» зажигает YouTube. Разнообразие . Проверено 26 ноября +2016.
  61. ^ "37 переводов"
  62. Тейлор, Дрю (30 октября 2014 г.). «Рецензия: триллер-амнезия« Прежде чем я усну »с Колином Фёртом и Николь Кидман в главных ролях» . IndieWire . Проверено 25 января 2018 года . Он [Before I Go to Sleep] был переведен на 40 языков и получил множество блокбастеров во Франции, Канаде, Болгарии, Нидерландах и США. (И это был писатель SJ Уотсон сек дебютный роман .)
  63. «Я видел Матисса - и придумал Миффи» , Telegraph.co.uk (12 сентября 2006 г.)
  64. ^ Arcanum Adatbázis Kft архивации 13 декабря 2007 в Wayback Machine
  65. La familia de Pascual Duarte llega a Corea del Sur , La Voz Libre (6 ноября 2009 г.)
  66. В год юбилея Павича Хазарский словарь был переведен на 39-й язык - тамильский.
  67. ^ Словарь хазар. Лексикон-роман в 100 000 слов (14 августа 2015 г.)
  68. ^ "Gjensyn med et radbrukket land" . Aftenposten . Дата обращения 5 ноября 2015 .
  69. Валле, Кирстен (20 июня 2004 г.). «Изобретено заново ... снова» . Балтимор Сан . Проверено 28 марта 2021 года .
  70. ^ "Терри Пратчетт" . www.amazon.co.uk . Проверено 18 марта 2021 года .
  71. ^ Смайт, Колин. «Терри Пратчетт» . Колин Смайт . Проверено 18 марта 2021 года .
  72. ^ Institut Ramon Llull (пресс-релизы) [ мертвая ссылка ] на Cold Skin : «Роман, впервые опубликованный на каталонском в La Campana в 2002 году, теперь переведен на 37 языков». (8 декабря 2009 г.)
  73. ^ "Книга зеркал Э. О. Чировичи" . www.penguin.co.uk . Проверено 3 июля 2017 года . Уже переведенная на 37 языков, «Книга зеркал» - идеальный роман для любителей психологического напряжения и группового чтения.
  74. BBC (9 октября 2003 г.)
  75. Одержимость запахом , GNN (30 октября 2003 г.)
  76. The Nashua Telegraph об Анне из Зеленых Мезонинов : «Впервые опубликованная в Бостоне, книга была переведена на 36 языков и продана тиражом более 50 миллионов экземпляров» (20 марта 2008 г.)
  77. Yomiuri Shimbun (31 июля 2008 г.) (японский язык)
  78. ^ "La Revista: 70 ньос де Гарсиа Маркес" . www.elmundo.es . Проверено 18 марта 2021 года .
  79. ^ Awfulagent.com (агентство автора) (26 апреля 2011 г.)
  80. ^ "Питер Кролик получает иероглиф сказку" . BBC News . 31 декабря 2004 . Проверено 8 мая 2010 года .
  81. ^ ト ッ ト ち ゃ ん と カ マ タ 先生 「ず っ と や く そ く」: 著者 プ ロ フ フ Архивировано 28 февраля 2008 года в Wayback Machine (японский язык).
  82. ^ Станислава Pigoń (1980). "Wstęp". Пан Тадеуш (на польском языке). Вроцлав: Zakład Narodowy im. Оссолиньских. п. CXXXI – CXXXII. ISBN 83-04-00446-1.
  83. ^ El Periodico на момент Голубей : «Роман был переведен на 34 языковв честь этого подвига, то район Грасиа открывает сегодня выставку об этом.»(26 сентября 2012 г.)
  84. ^ Игра Эндера # Переводы
  85. ^ CNN Стенограмма - воскресенье Morning News `Унесенные ветром» , переведенный на русский , CNN (25 марта 2001)
  86. ^ Феликс Зальтен: предварительная библиография его работ в переводе. Составлено Маркусом Лангом. Проверено 8 декабря 2016 года. (Примечание: сербокорский язык не включен в общее количество.)
  87. ^ Айдахо Statesman на искусстве : «С тех пор он был переведен на 30 языков.» (15 апреля 2008 г.)
  88. The Los Angeles Times о Будденбруксах : « Будденбрукс, переведенный более чем на 30 языков, долгое время был самой популярной книгой Томаса Манна». (27 июня 1993 г.)
  89. ^ Publishers Weekly о Chasing Vermeer : «Chasing Vermeer», вышедшая в 2004 году, была продана тиражом более миллиона экземпляров Scholastic и переведена более чем на 30 языков ». (17 марта 2008 г.)
  90. The Independent на «Женское детективное агентство № 1»: «Отмеченный наградами писатель Александр Макколл Смит, чьи бестселлеры о ботсванском детективе печатаются более чем на 30 языках, обвиняется правозащитниками в стереотипах. племенные группы в Африке ». (16 марта 2008 г.)
  91. ^ Разнообразие на Столпы Земли (2 апреля 2008)
  92. New Zealand Herald о Спайдервике : «В конце концов, книги были проданы миллионами и были переведены на 30 языков, так что это казалось хорошей идеей». (9 апреля 2008 г.)
  93. Вашингтонский университет, Сент-Луис о «Сказке о Гэндзи» : «Теперь эта книга является центральной опорой японского литературного канона, она вдохновляла писателей и художников, работающих во всех мыслимых жанрах и средах, и была переведена более чем на 30 языков». (4 апреля 2008 г.)
  94. ^ [2] (29 апреля 2009 г.)

Внешние ссылки [ править ]

  • База данных переведенных произведений и авторов на сайте ЮНЕСКО
  • Инфографика "50 самых переводимых книг мира", подготовленная The Translation Company Group (полный список источников включен)
  • Самые переводимые авторы в мире