« Мисс Сьюзи была пароходом », также известный как « Hello Operator », [1] « Мисс Сьюзи », « Мисс Люси », и многие другие названия, [8] это имя американского школьного двора рифмы , в котором каждый стих приводит вплоть до грубого слова или ненормативной лексики, которые раскрываются в следующем стихе как часть безобидного слова или фразы. Первоначально использовавшаяся как стишок для прыжков через скакалку , сейчас ее чаще поют отдельно или как часть игры в хлопки . [9] Песню иногда сопровождают жесты рукой, например, дергание за звонок в первом куплете или жест телефона во втором.
Эту песню иногда объединяют или путают с песней « Мисс Люси родила ребенка », которая поется на ту же мелодию и также служит песней о прыжках через скакалку. Эта песня разработано из стихов намного старше (и грубая) песни , которые были наиболее широко известными как « Bang Bang Rosie » в Великобритании, « Взрывы Away Lulu » в Аппалачах , [10] и « Мой Лула Гал » на Западе . [11] Варианты, в том числе женщина с кошельком из кожи аллигатора, призывающая мать ребенка проголосовать, были рассмотрены как отсылка к Сьюзен Б. Энтони , американской суфражистке и жене, [12] и могут быть ответственны за наиболее распространенное имя владельца парохода. Cегодня.
Состав
Рифма состоит из четверостиший со схемой рифм ABCB . Рифма выстроена по метру, ритм - в триметре . [13] Акцентный стих (включая пружинящий ритм ) - обычная форма в английском народном стихе, включая детские стишки и стишки со скакалкой . Рифма приближается к табуированным словам только для того, чтобы отсечь их и изменить с помощью интджамбинга . Он разделяет большую часть той же мелодии , как 1937 " The Merry-Go-Round сломалась " , используемый Warner Bros . как тема их мультфильмов Looney Tunes . [14]
История
В песне за долгое время появилось множество вариаций, что характерно для таких рифм. [15] версия Даже 21-го века, однако, как правило , сохраняет давно устаревшие ссылки на неблагонадежность пароходов 19-го века и к необходимости телефонистка для ручного подключения телефонного вызова.
Самая ранняя зарегистрированная версия - о девушке по имени Мэри - появляется среди шуток о водевилях, собранных Эдом Лоури во время его карьеры в 1910-х, 20-х и 30-х годах [2], хотя версии о Фултоне (обычно приписывают изобретение парохода [16] ) и Лулу (звезда " Bang Bang Lulu ") могут записывать более старые традиции. Lulu традиции, в том числе « Мисс Люси была ребенком » -already запись enjambed двусмысленности во время мировых войн , но первая версия этой песни , известной сделали так версии о Фултон и девушка по имени Helen-дата с 1950 - х годов. [17]
Более поздние версии развивались путем приукрашивания: добавление, удаление и корректировка строф, связанных с поцелуями, мальчиками в ванных комнатах, маленьким черным мальчиком, бюстгальтерами, королем Артуром , вопросами и ложью, [18] [ ненадежный источник? ] Немецкие шпионы, [5] бредовые тети, [5] и так далее. В то время как первоначальные строфы были довольно стабильными к концу 20-го века, фольклорист Джозефа Шерман отметила, что два неродственных ребенка в 1990-х годах в Нью-Йорке восприняли изменение с «мисс Люси» на « мисс Люси» как должное. [19] Адаптация - «У мисс Люси было несколько пиявок» - была записана Эмили Отем [20], а другая - «Миссис Ландерс помешалась на здоровье» - в эпизоде « Что-то, что можно сделать пальцем » в Южном парке. ". [21] [22]
Текст песни
Существует множество версий, различающихся по времени и по регионам. Одна из версий такова:
Мисс Сьюзи была пароход,
Пароход был колокольчик,
мисс Сьюзи пошла на небо,
Пароход пошел ...
Hello Operator,
пожалуйста наберите номер 9,
А если отключить меня,
я надеру вам ...
Позади Холодильник,
Там лежал кусок стекла,
Мисс Сюзи села на него,
И порезала свою маленькую ...
Больше не задавай мне вопросов,
Я больше не буду лгать,
Мальчики в ванной,
Застегивают свои ... .
Мухи на заднем дворе,
Пчелы в парке,
Мисс Сьюзи и ее парень
целуются в ТЕМНОМ.
Темно, темно, темно.
Другая версия, относящаяся к началу 1900-х годов, начинается следующим образом: [17]
У Марии был пароход.
У парохода был колокол.
Мария отправилась на небеса.
И пароход пошел Гудок Тут. [2] [3]
Смотрите также
- " Банг Банг Лулу "
- JibJab # Обзор года JibJab за 2008 год
- « ПОЦЕЛУЙ »
- " Мисс Люси родила ребенка "
Рекомендации
- ^ Мэйфилд, Джош. « Привет, оператор » на сайте Inky's Linkies . 3 апреля 2004 г. Проверено 13 января 2014 г.
- ^ a b c Левитт, Пол. Водевиль Юмор: Сборник анекдотов, рутин и сценок Эда Лоури , стр. 125 . SIU Press ( Carbondale ), 2002. По состоянию на 12 января 2014 г.
- ^ a b "Взрывы фурмы". Iowa Transit . Октябрь 1924 г.
- ^ Yannucci, Лиза. « Когда у Люси был пароход » в «Мире мамы Лизы»: детские песни и стишки со всего мира . 2014 г. По состоянию на 12 января 2014 г. Г-жа Яннуччи указала, что ее версия была сделана с Лонг-Айленда в 1970-х годах.
- ^ a b c Борен, Джанго. «У Лулу был пароход » в Milk Milk Lemonade . 27 сентября 2010 г. По состоянию на 13 января 2014 г.
- ^ Кроули, Джон. Бесконечные вещи: Часть Египта , стр. 428 и сл . Small Beer Press ( Нортгемптон ), 2007. По состоянию на 14 января 2014 г.
- ^ Шульц, Эмили. Джойланд , [books.google.com.hk/books?id=A_d0uAikdR4C&pg=PA82 стр. 82]. ECW Press (Торонто), 2006. По состоянию на 14 января 2014 г.
- ^ Включая Мэри , [2] " О, это ain't- ", [3] " Когда Люси была пароход ", [4] " Лула была пароход ", [5] Мисс Софи , [6] и мисс Молли . [7]
- ^ Пауэлл, Азизи. « Сходства и различия между« Bang Bang Lulu »и« У мисс Люси был пароход » » в Pancocojams . 16 октября 2013 г. Проверено 13 января 2014 г.
- ↑ Cray, Ed. Эротическая муза: американские непристойные песни, 2-е изд., С. 173 сл. UIP ( Champaign ), 1999. По состоянию на 13 января 2014 г.
- ^ Logsdon, Гай. Звонят колокола в публичном доме и другие песни поют ковбои , стр. 154 и сл. Переиздание 1995 года UIP ( Champaign ), 1989. По состоянию на 13 января 2014 года. (Примечание: версии Логсдона настроены на отдельную мелодиютрадиционного мятлика « Roll in My Sweet Baby's Arms ».)
- ^ Холлихан, Керри. По праву наши: как женщины выиграли голосование , с. 78 . Chicago Review Press (Чикаго), 2012. По состоянию на 13 января 2014 г.
- ^ Хеннингер, Джесси. «У мисс Сьюзи был пароход: I. Структура » в Raveled Sleeve . 29 ноября 2008 г. Проверено 13 января 2014 г.
- ^ Смит, Рональд. Comedy on Record: полная критическая дискография , стр. 634. Издательство Гарленд, 1988.
- ^ Хеннингер, Джесси. «У мисс Сьюзи был пароход: II. Эволюция » в The Raveled Sleeve . 29 ноября 2008 г. Проверено 13 января 2014 г.
- ^ Швед, Джордж. Паровой буксир , стр. 17. Xlibris, 2010. По состоянию на 14 января 2014 г. [ самостоятельно опубликованный источник ]
- ^ а б Хеннингер, Джесси. "У мисс Сьюзи был пароход: V. Версии рифмы, использованные в этом эссе " в The Raveled Sleeve . 29 ноября 2008 г. По состоянию на 12 января 2014 г. [ самостоятельно опубликованный источник ]
- ^ Кафе Mudcat . " Origins: Ask Me No Questions рифмуется ", где тексты включают одно и то же слово, только в другом контексте. Апрель 2006 г. По состоянию на 13 января 2014 г.
- ^ Шерман, Джозефа. " Gopher Guts и армейские грузовики: современная эволюция детских народных стишков " в Children's Folklore Review , Vol. 21, № 2 (весна 1999 г.). По состоянию на 12 января 2014 г.
- ↑ Эмили Осень. «У мисс Люси были пиявки », организованный MetroLyrics . 2007 г.
- ^ Южный парк . « Что-то, что можно сделать пальцем » в South Park Studios. 2010. По состоянию на 14 января 2014 г.
- ^ Южный парк . «[[: q: Южный парк / Сезон 4 # Что-то, что можно сделать пальцем [4.8] | Что-то, что можно сделать пальцем]]» на Wikiquote. 2010. По состоянию на 14 января 2014 г.
Внешние ссылки
- " Мисс Сьюзи " на TV Tropes