Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Рукопись монгольской сутры XIX века

На монгольскую литературу большое влияние оказали устные традиции кочевников. «Три пики» монгольской литературы Тайная история монголов , Гэсэр и Джангара , [1] все они отражают вековую традицию героического эпоса на евразийской степи . Монгольская литература также была отражением общества того времени, его уровня политического, экономического и социального развития, а также основных интеллектуальных тенденций.

Эпоха Древних Государств (630 г. до н.э. - 1204 г. н.э.) [ править ]

Предки народов Монгольских являются бронзовым железным век Donghu (630 до н.э.-209 до н.э.) упоминается в отчетах Великого Историка из Сыма Цяня , как граничащие к северу от Яна . Их культура была в основном кочевой и, таким образом, могла включать регулярное пение героических эпосов под аккомпанемент ранних форм сицин и домбры . Это могло быть частью более широкой устной традиции, которая включала мифы, мудрые высказывания и üliger, мало чем отличающиеся от нынешних монгольских примеров. Xianbei(209 г. до н.э. - 4 век н.э.), потомки Дунху, говорили, что у них был рунический шрифт для письма на деревянных полосках. В китайском переводе сохранилась песня Xianbei III века н. Э. Под названием « Песня брата Xianbei» . Многие монгольские слова из эпохи Туоба (386-534) дошли до нас в китайской транскрипции, такие как huolan (многие), wulian (облако), ezhen (владелец), akan (брат), shilou (гора), china ( волк), kuopuochen (для живой изгороди), tuopuochen (подошва ноги) и tawusun (пыль). Однако все они фрагментарны, и никаких существенных письменных материалов от Туобо, которые заслуживали бы название «литература», пока не обнаружено.

Киданей в Ляо (907-1125) было два сценария, в больших и маленьких сценариев, изобретен в 920S. По сравнению с другими монгольскими народами сяньбэй они оставили относительно более значительное количество письменных материалов, включая длинные надписи, найденные на скалах и в гробницах, которые в настоящее время расшифровываются и исследуются. Считается, что древний уйгурский алфавит , полученный из сирийского алфавита , все еще использовался несторианами и буддистами в основных племенах Монголии до времен Чингисхана, хотя никаких работ не сохранилось.

Имперская эра (1204-1368) [ править ]

Этот период начинается с принятия в 1204 году уйгурской монгольской письменности в качестве официального сценария формирующейся Монгольской империи Чингисхана . Монгольские произведения, сохранившиеся с этого периода, отражают процветание и разнообразие мировой империи, связанных между собой эффективной системой связи. Тем не менее, они представляют собой лишь часть того, что существовало бы тогда, поскольку большинство произведений этого периода либо не было найдено, либо было уничтожено во время конвульсий, последовавших за падением империи. Примеры утраченных произведений включают « Алтан Дебтер », «Их Товчу» и «Великая Ясса ».

К значительным произведениям и письменным источникам на монгольском языке этого периода относятся: Стела Исунгэ  [ ru ] (~ 1225-70 гг.), [2] Тайная история монголов (1228 г.) [3], указ Угэдэй-хана (1240 г.) , пергаментные писания Золотых Орд (1240), текст Печати Гуюк - хан отмечены на письмо к папе (1246), [4] стела из Мунки (1257), [5] [6] письмо от Аргуна к Филиппу IV Франции (1289 г.) и Папа Николай IV (1290 г.) и из ОльяитуФилиппу IV (1305 г.), Похвала Махакале (1305 г.), комментарий на Бодхичарьяватару Чойджи-Одсера (1312 г.) [7] сутра Банзрагч (начало 14 века), сутра Субашида (1290-е гг.), стихотворение Мухаммеда аль -Самарканди (1290-е гг.), [8] Романс Александра (13-е - начало 14-го века), Ахлалт Ном или Классика сыновней почтительности (1307 г.), [9] Новый Завет и псалмы, переведенные Джованни да Монтекорвино (1310-е гг., Ныне утеряны), Сутра Золотого Света на монгольском языке (1330-е годы), [10] книга о жертвоприношениях Большой Медведице (1330-е годы), буддийская посвящающая надписьв Цавчаал Бумте (1345 г.), указы юаньских императоров от Хубилай-хана до Тогонтемура (1279-1368 гг.), [11] [12] Каменные надписи в Каракоруме (начало 14 века), Письма, обнаруженные в Турфане (начало 14 века), и квадратные надписи (1279-1368).

Юридические документы Монголии в форме указов, указов и законов обычно написаны на специальном формульном языке. Их можно назвать юридической литературой.

«Тайная история монголов» , первоначально написанная монгольским письмом, считается основополагающей классикой монгольской литературы. Помимо прозаических разделов, « Тайная история» содержит множество поэтических разделов. «Мудрость Чингисхана», «Поражение 300 Тайджууда Чингисханом» и «Мудрый диспут мальчика-сироты с девятью генералами Чингиз» считаются произведениями XIV века, которые позже были скопированы в исторические хроники 17-го века.

В пергаментных сочинениях Золотой Орды есть стихи, выражающие тоски матери и ее далекого сына (солдата) друг к другу. Это уникальный пережиток народной литературы.

Переводческая работа была наиболее продуктивной во времена династии Юань. Чойджи Одсер написал множество превосходных переводов и комментариев на монгольском языке к различным основным буддийским сутрам, включая Бодхичарьяватара, сутру Банзрагч и Двенадцать деяний Будды. Он также сочинял такие стихи, как « Похвала Махакале», а также труд по монгольской грамматике под названием « Зуркхен толит» . Другие выдающиеся ламы династии Юань также переводили такие произведения, как сутра Субашида и Алтангерель (перевод Шаравсэнджа). Был переведен «Классик сыновней почтительности» (Сяо Цзин), а также Новый Завет и Псалмы.

Краткая четырехстрочная поэма Мухаммада ас-Самарканди о мудрости (« Билиг ниген далай байю, Гохар тендече гараю, Билиг-ун йосон-и, Билиг-ту кумун медею ») и монгольские фрагменты романа об Александре отражают монгольский контакт с мусульманским Западом. В середине 13 века персидский ученый по имени Ифтихар-эддин Мухаммед перевел рассказы о Калиле и Димне ( Панчатантры ) с персидского на монгольский.

Темные века (1368-1576) [ править ]

После падения династии Юань карательные экспедиции Мин положили окончательный конец имперской эпохе в Монголии, которая вошла в темную эпоху, продолжавшуюся два столетия до «третьего введения буддизма» в 1576 году. этот период, по настоящее время. Однако известно, что монгольская письменность все еще преподавалась детям в юртах и ​​что некоторые из монгольских рукописей, найденных в Олон-сумедатируются этим периодом. В этот период рухнули относительно развитые политические, экономические и социальные структуры Монгольской империи. Каракорум был стерт с лица земли в 1380 году, а Монголия превратилась в государство, не сильно отличавшееся, если не хуже, от государства XII века, когда это была кочевая версия средневековья Европы . Однако на территории Мин были напечатаны труды на монгольском языке, в том числе словарь Хуайи yìyǔ  [ zh ] (1389 г.), китайская транскрипция «Тайной истории монголов» (1386 г.) и тантрическое руководство на китайском, тибетском, монгольском и санскрите ( 1502).

Возрождение (1576 - конец 18 века) [ править ]

После того, как Даян-хан (1464-1517? / 1543?) Восстановил политическое единство и восстановил верховную власть линии Чингизидов в Монголии, третье (и более тщательное) введение буддизма, начавшееся в 1576 году, привело к дальнейшему укреплению единства среди ранее шаманских монгольских племен. . Это, а также ослабление династии Мин в конце 16 века позволило монголам вступить в период культурного Возрождения, когда были созданы многочисленные литературные произведения многих жанров, в том числе многочисленные художественные, исторические, лингвистические, юридические и медицинские произведения. Монгольское Возрождение продолжалось при династии Цин (1691-1911) и правлении Богд-хана (1911-1921). Несмотря на обширные преследования коммунистов1930-х годов, когда было разрушено большинство монастырей, многие из этих произведений сохранились. Литературный монгольский язык, развившийся в этот период, сегодня называется классическим монгольским языком, а язык имперской эпохи и средневековья - доклассическим монгольским языком.

Кангьюры и Tanjur , перевод которого начался в Имперской эпохе, были завершены в эпохе Возрождения. Полный монгольский сборник под названием Золотой Ганджур (1628-1629) был издан во время правления Лигдан-хана в 113 томах. Позднее эта версия была отредактирована и переиздана в 1718-1720 годах. [13] Tanjur был окончательно завершен в 1741-1749 и печатается в 225 объемах. Самая старая письменная версия огромного эпоса « Гэсэр» , монгольская версия, изданная по указу императора Канси , была напечатана в Пекине в 1716 году. « История Эндурель-хана» была опубликована в 1666 году и является выдающимся художественным произведением.Цогт Тайджи написал свое популярное стихотворение в 1621 году, которое позже было написано на каменной поверхности в 1624 году. Это стихотворение, которое существует до сих пор, содержит размышления о базовом единстве природы и человеческой любви.

Пост-ренессанс (конец 18 века - 1921 год) [ править ]

В 19 веке существовала тенденция критического мышления, когда Инджанаши и Данзанравджа высмеивали мирские занятия буддийского духовенства, а также крайности знати. Важные романы китайской литературы были переведены на монгольский язык, широко читались и оказали влияние на творчество китайско-монгольских авторов, таких как Инджанаши . Оригиналы включали « Сон в Красной палате» , « Джин Пинг Мэй» , « Путешествие на Запад» и « Романс о трех королевствах» . [14] Князь Тохтохтор выпустил книгу с практическими советами по управлению традиционным хозяйством. Джимбадоржи произвел Болор Толи., энциклопедия, содержащая подробные географические сведения и наблюдения о разных странах, в 1833 году.

Революционная литература и «Соцреализм» (1921–1989) [ править ]

В 1921 году создание Временного правительства Сухэ-Батора привело к радикальным изменениям в монгольском обществе, поскольку страна резко вошла в современный индустриальный мир. Тесная связь с Советским Союзом означала, что социалистический реализм будет доминирующим литературным стилем в последующие десятилетия. Важными пионерами современной монгольской литературы были Д. Нацагдорж (1906-1937), С. Буяннемех , Ц. Damdinsüren . Среди успешных писателей послевоенного периода - С. Эрдене , Ч. Лодойдамба , С. Удвал. Литературные сюжеты часто были взяты из сельской жизни, времен борьбы Монголии за независимость и коммунистической революции или Второй мировой войны. Многие работы Б. Ринчена посвящены древней истории Монголии. Одним из самых популярных поэтов того времени был поэт-диссидент Р. Чойном , отбывавший наказание за свои произведения.

Либеральная литература (после 1989 г.) [ править ]

Перестройка и демократические процессы конца 1980-х побудили монгольских писателей искать новые формы самовыражения, нарушающие позорный столб «социалистического реализма». Яркими представителями постсоветской эпохи были Б. Лхагвасурен , Г. Бадамсамбу , Б. Галсансух , Очирбатын Дашбалбар , Д. Урианхай , Ш. Гурбазар , Галсан Чинаг , Ц. Хулан и другие.

Образец [ править ]

Это отрывок из стихотворения Х. Чилааджава « Аавдаа би хайртай» («Я люблю своего отца»), написанного в сентябре 1990 года. [15] Он был адаптирован к одноименной песне 1999 года рок-группой Hurd . [16] Форма и размер этого стихотворения типично монгольские.

Ссылки [ править ]

  1. ^ по версии академика Ц. Damdinsuren
  2. ^ Янхунен, Юха (2006-01-27). Монгольские языки . Рутледж. ISBN 9781135796907.
  3. ^ Онон, профессор Urgunge; Онон, Ургандж (18 августа 2005 г.). Тайная история монголов: жизнь и времена Чингисхана . Рутледж. ISBN 9781135795566.
  4. ^ Вернер. «Цифровые персидские архивы Asnad.org: подробный просмотр документа 249» . www.asnad.org . Проверено 26 марта 2017 .
  5. ^ Lazarus-Yafeh, Хава (1999-01-01). Меджлис: межрелигиозные встречи в средневековом исламе . Отто Харрасовиц Верлаг. ISBN 9783447040419.
  6. ^ «Национальный музей истории Монголии: Монгольская империя Чингисхана и его преемников» . depts.washington.edu . Проверено 26 марта 2017 .
  7. ^ Уоллес, Весна. «Буддийская литература-Монголия-Энциклопедия Брилла» . Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  8. ^ «Лингвамонголия - Поэзия» . www.linguamongolia.com . Проверено 25 марта 2017 .
  9. ^ "Монгольский государственный словарь" . mongoltoli.mn .
  10. ^ Uuganaa (2016-11-23). « » Алтангэрэл «Сутра (Махаяны), глава 24 на„Исцеление от всех недугов“- ТММ» . TMM . Проверено 26 марта 2017 .
  11. ^ Джунаст (1989-01-01). «Два императорских указа юань на монгольском языке, написанные письмом Пхагпа и хранящиеся в монастыре Наньхуа». Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae . 43 (1): 87–98. JSTOR 23657910 . 
  12. ^ Янхунен, Юха (2006-01-27). Монгольские языки . Рутледж. ISBN 9781135796907.
  13. ^ Тиманн, С. "Рукописные культуры в Азии, Африке и Европе" . www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de (на немецком языке) . Проверено 11 февраля 2017 .
  14. ^ Флетчер, Джозеф. «Расцвет Циньского строя в Монголии, Синьцзяне и Тибете». В Fairbank, Джон К. (ред.). Кембриджская история Китая . 10 . Издательство Кембриджского университета. п. 359.
  15. ^ Mongoliin songomol Яруу nairag ( Выбор поэзии Монголии ). Третье издание. Г.Аюрзана, Л.Улзиитугс. Улан-Батор, 2008. Стр. 219.
  16. ^ # Аавдаа би хайртай

Внешние ссылки [ править ]

  • Монгольская литература Б. Хаш-Эрдэнэ, UB Post , 15 августа 2012 г.
  • Оцифрованные монгольские рукописи - Королевская библиотека , Национальная библиотека Дании
  • Монгольские тексты - Digitales Turfan-Archiv , Берлинско-Бранденбургская академия наук и гуманитарных наук