Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Шалла Аллаху Салайхи ва-саллям написано в каллиграфической форме
Пример имени Мухаммад с SALAT фразы прилагается в сулюсе каллиграфии.

Мир ему ( عَلَيْهِ ٱلسَّلَامُ ʿalayhi s-salām ) - это арабское выражение почитания или durood, связанное с именами святых в исламе . Английской фразе также дается аббревиатура PBUH в англоязычном письме. Расширенный вариант фразы гласит ṣallā -llāhu alayhī wa-ʾālihī wa-sallam a ( арабский : صَلَّى ٱللَّٰهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ , букв.  «Бог благословит его и его семью и дарует ему мир»), и часто это слово или сокращенно SAW ПИЛЫна письме. Арабская фраза получила название Салават . Фраза кодируется как лигатура в кодовой точке Unicode U + FDFA ARABIC LIGATURE SALLALLAHOU ALAYHE WASALLAM [1]

Некоторые исламские ученые выразили несогласие с практикой сокращения этих фраз, утверждая, что это демонстрирует лень и неуважение. [2]

Варианты фразы на арабском [ править ]

После упоминания одного из имен Бога , например, Аллаха , используется выражение поклонения, в отличие от фраз мольбы, используемых для обычных людей. К ним относятся:

В Коране [ править ]

Эти благословения часто взяты из суры аль-Ахзаб (33), аят 56:

إِنَّ ٱل‍لَّٰهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَىٰ ٱلنَّبِيِّ يَا أَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُوا۟ صَلُّوا۟ عَلَيْهِ وسَلِّائِكَتَهُ يلُّونَ عَلَىٰ لنَّبِيِّ يَا أَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُوا۟ صَلُّوا۟ عَلَيْهِ وسلمُوا۟ علَيْهِ وسِّلمُوا
! [ Коран  33:56  ( Перевод с  Шакиром )]

В тафсире [ править ]

«Благословения Аллаха ему и его семье и мир»

Ученый ибн Касир озаглавил раздел своего Тафсира ибн Касира относительно этого стиха: «Приказ сказать саляват Пророку (Мухаммаду)». Этот момент дополнительно подтверждается высказыванием Мухаммеда: «Скупой - это тот, в чьем присутствии я упоминается, тогда он не посылает на меня салям». Это записано у Муснада Ахмада ибн Ханбала .

В хадисах [ править ]

Благословения Бога ему и мир

Свидетельства о посылке Халавата Мухаммаду не ограничиваются Кораном. Он также встречается в хадисах о Мухаммеде.

Ат-Тирмизи записал, что Абу Хурайра сказал: «Посланник Аллаха сказал:« Пусть он будет унижен, человек, в присутствии которого я упоминается, и он не посылает на меня Салама; пусть он будет унижен, человек, который видит месяц ». Рамадана приходят и уходят, и он не прощается; пусть он будет унижен, человек, чьи родители доживают до старости, и они не заставляют его быть допущенным в Рай ». Ат-Тирмизи сказал, что этот хадис был Хасан Гариб «Хорошо, но сообщили только один раз».

В Сахих Муслим , Сунан Абу Дауд , Джами ат-Тирмизи и аль-Сунан аль-Сугра , четыре из коллекций шести основных хадисов , записанном , что Абу Хурайра сказал: «Посланник Аллаха сказал:«Тот , кто посылает один Салам на меня, Аллах пошлет на него десять ».

Ахмад ибн Ханбал сообщил в своей книге «Муснад Ахмад ибн Ханбал», что сподвижник Мухаммеда Абу Талха ибн Сабит сказал:

Однажды утром Посланник Аллаха был в веселом настроении и выглядел счастливым. Они сказали: «О Посланник Аллаха, сегодня утром ты в веселом настроении и выглядишь счастливым». Он сказал: «Конечно, только что ко мне пришел кто-то [ангел] от моего Господа [Аллаха] и сказал:« Кто бы из вашей Уммы ни послал вам Салам, Аллах запишет ему десять добрых дел и сотрет для него десять. злые дела, и повысит его статус на десять ступеней, и ответит на его приветствие чем-то похожим на него ».

Аль-Байхаки сообщает, что Абу Хурайра сказал, что Мухаммад сказал: «Пошли салам посланникам Аллаха и пророкам, ибо Аллах послал их, как Он послал меня».

Постановление о сокращении фразы [ править ]

Ученые салафитской ветви ислама, исповедуемой в Саудовской Аравии , посоветовали своим последователям не сокращать слово салават в честь Мухаммеда. Например, Абд аль-Азиз ибн Баз , Великий муфтий Саудовской Аравии, сказал: [ необходима цитата ] [ необходим год ]

Как предписано возносить молитвы Пророку (мир ему и благословение Аллаха) в молитве при произнесении ташаххуда , и это предписано при совершении хутб , произнесении дуа и молитве о прощении, а также после азана, а также при входе и выходе из мечети, а также при упоминании его в других обстоятельствах, поэтому важнее сделать это при написании его имени в книге, письме, статье и т. д. Поэтому предписывается писать молитвы полностью, чтобы выполнить повеление, данное Аллахом мусульманам, и чтобы читатель не забывал произносить молитвы при чтении. Поэтому не следует писать молитвы Пророку (мир ему и благословение Аллаха) в краткой форме, такой как письмо (S) или (SAWS) и т. Д., Или в других формах, которые используют некоторые писатели, потому что это противоречит повелению Аллаха в Его Книге, где Он говорит (интерпретация смысла):

«Посылайте нам намаз (просите Аллаха благословить) его (Мухаммада), и (вы должны) приветствовать (приветствовать) его исламским способом приветствия (приветствие, то есть Ас-Саламу 'Алайкум)» [Коран 33:56]

И это (написание его в сокращенной форме) не служит этой цели и лишено достоинства написания «да благословит его Аллах и приветствует» (да благословит его Аллах и приветствует). Более того, читатель может не заметить этого и может не понять, что под этим подразумевается. Следует также отметить, что символ, используемый для этого, считается неодобрительным со стороны ученых, которые предостерегали от этого.

См. Также [ править ]

  • Салават
  • Ас-саламу алейкум
  • Шахада
  • Адхан
  • Зикр
  • Наат
  • Мир ему в иудаизме

Ссылки [ править ]

  1. ^ . «Арабские формы представления-A» (PDF) . Стандарт Unicode, версия 5.2 . Маунтин-Вью, Калифорния: Unicode, Inc. 2009-10-01 . Проверено 9 мая 2010 .
  2. ^ Аль-Fayrooza-abaadee; Ас-Салаату валь-Бушр ; (цитируется в « Муджам аль-Манаахи аль-Лаф-тийя» ); стр.351. «Муснад»; Имам Ахмад; (# 5088); 9/105). Из рукописного ответа, предоставленного шейхом Васи Аллах Аббас, дело № AAWA004, от 24.06.14