Плутовской роман ( испанский : picaresca , из Picaro , для « изгоев » или «мошенника») жанр художественной прозы . На нем изображены приключения плутовского, но «привлекательного героя», обычно из низкого социального класса , живущего своим умом в коррумпированном обществе. [1] Пикареские романы обычно имеют реалистический стиль. Часто присутствуют элементы комедии и сатиры . Хотя термин «жуткий роман» был придуман только в 1810 году, плутовский роман зародился в Испании во времена Золотого века Испании.в 1554 году. Среди первых участников были Матео Алеман и Франсиско де Кеведо, которые процветали по всей Европе более 200 лет. Он продолжает оказывать влияние на современную литературу.
Определенный
Согласно традиционной точке зрения Тралла и Хиббарда (впервые опубликованной в 1936 г.), пикареский роман или повествовательная форма различают семь качеств, все или некоторые из которых автор может использовать для эффекта: [2]
- Пикареское повествование обычно пишется от первого лица как автобиографическое повествование.
- Главный герой часто имеет низкий характер или социальный класс. Он или она обходятся остроумием и редко снисходят до работы.
- Существует мало или нет сюжета . История рассказывается в серии мало связанных между собой приключений или эпизодов.
- В главном герое почти нет развития персонажа. Однажды пикаро, всегда пикаро. Его или ее обстоятельства могут измениться, но это редко приводит к изменению взглядов.
- История пикаро рассказана простым языком или реализмом .
- Сатира иногда является важным элементом.
- Поведение пикантного героя или героини останавливается на грани преступности . Беззаботный или аморальный негодяй позиционирует пикареского героя как сочувствующего аутсайдера, не тронутого фальшивыми правилами общества.
В англоязычном мире термин «picaresque» часто используется в широком смысле для обозначения романов, содержащих некоторые элементы этого жанра; например, эпизодический рассказ о приключениях в дороге. [ необходима цитата ] Этот термин также иногда используется для описания произведений, которые содержат только некоторые элементы жанра, таких как « Дон Кихот» Сервантеса или « Записки Пиквика» Чарльза Диккенса .
История
Этимология
Слово pícaro в нынешнем значении впервые начинает появляться в Испании в 1545 году, хотя в то время оно не имело связи с литературой. [3] Слово pícaro не появляется в Lazarillo de Tormes (1554), новелле, которую современные ученые считают основоположником жанра. Выражение « пикареский роман» было придумано в 1810 году. [4] [5] Имеет ли оно какое-либо значение в качестве родового ярлыка в испанском шестнадцатом и семнадцатом веках - Сервантес определенно использовал слово «пикареск» в другом значении, чем сегодня, - имеет были поставлены под сомнение. В латиноамериканских исследованиях до сих пор не решены споры о том, что означает этот термин, и какие работы были или должны быть так названы. Единственным произведением, которое современники явно называли «пикантным», была « Гусман де Альфараче» Матео Алемана (1599), которая для них была Libro del pícaro (Книга Пикаро). [6]
Лазарильо де Тормес и его источники
В то время как элементы Чосера и Боккаччо имеют плутовской чувство и , возможно, способствовали стилю, [7] современный плутовской начинается с Ласарильо Тормес , [8] , которая была опубликована анонимно в 1554 в Бургосе, Медина - дель - Кампо и Алькала - де - Энарес в Испании, а также в Антверпене , который в то время находился под властью Испании как крупный город в испанских Нидерландах . Его по-разному считают либо первым пикареским романом, либо, по крайней мере, антецедентом жанра.
Главный герой, Лазаро, живет своим умом, пытаясь выжить и добиться успеха в нищей стране, полной лицемерия. Как персонаж пикаро , он - отчужденный аутсайдер, чья способность разоблачать и высмеивать людей, идущих на компромисс с обществом, придает ему революционную позицию. [9] Лазаро заявляет, что мотивация его написания состоит в том, чтобы сообщить о своем опыте преодоления обмана, лицемерия и лжи ( engaño ). [10]
Символьный тип опирается на элементы характеристики уже присутствует в римской литературе , особенно Петрония " Сатирикон . Лазаро разделяет некоторые черты центральной фигуры Энколпия , бывшего гладиатора, [11] [12], хотя маловероятно, что автор имел доступ к работе Петрония. [13] Из комедий Плавта , Ласарильо заимствует фигуру паразита и податливого ведомое устройство. Другие черты взяты из Апулея " Золотой осел . [11] «Золотой осел» и « Сатирикон» - редкие сохранившиеся образцы « Милетской сказки », популярного жанра в классическом мире, возрожденные и широко читаемые в Европе эпохи Возрождения.
Основные эпизоды « Лазарилло» основаны на арабских сказках, хорошо известных мавританским жителям Испании. Арабское влияние может объяснить негативное изображение священников и других церковных чиновников в Лазарильо . [14] Арабская литература , которая широко читалась в Испании во времена Аль-Андалуса и имела литературную традицию с аналогичными темами, таким образом, является еще одним возможным влиянием на стиль пикареска. Аль-Хамадхани (ум. 1008) из Хамадхана (Иран) приписывают изобретение литературного жанра макамат, в котором странствующий бродяга зарабатывает на жизнь дарами, которые его слушатели дают ему после его импровизированных проявлений риторики, эрудиции или стихов, часто сделано с прикосновением обманщика . [15] Ибн аль-Астаркуви или аль-Аштаркуни (ум. 1134) также писал в жанре макамат , сопоставимый с более поздними европейскими пикаресками. [16]
Любопытное присутствие русских заимствований в тексте Лазарилло также предполагает влияние средневековых славянских сказок о мошенниках, ворах, странствующих проститутках и разбойниках, которые были обычными фигурами в бедных районах, граничащих с Германией на западе. Когда при императоре Карле V были установлены дипломатические отношения с Германией и Испанией, эти сказки начали читать в итальянских переводах на Пиренейском полуострове. [17]
Как рассказчик своих приключений, Лазаро стремится изобразить себя жертвой как своей родословной, так и обстоятельств. Этому способу обращения к состраданию читателя будут прямо противодействовать более поздние пикареские романы, такие как Гусман де Альфараче (1599/1604) и Бускон (сочиненный в первом десятилетии 17 века и впервые опубликованный в 1626 году), поскольку идея детерминизма, использованного для того, чтобы выставить пикаро жертвой, столкнулись с контрреформационной доктриной свободы воли. [18]
16 и 17 веков
Одним из первых примеров является « Гусман де Альфараче» Матео Алемана (1599 г.), характеризующийся религиозностью. Гусман де Альфараче - вымышленный персонаж, который жил в Сан-Хуан-де-Аснальфараче, Севилья , Испания .
Произведение Франсиско де Кеведо « Эль buscón» (1604 г. по Франсиско Рико; точная дата неизвестна, но, безусловно, было очень ранним произведением) считается шедевром этого поджанра А. А. Паркера из-за его стиля барокко и изучения природы. делинквентная психология. Однако более поздняя школа мысли, возглавляемая Франсиско Рико , отвергает точку зрения Паркера, утверждая вместо этого, что главный герой, Паблос, является крайне нереалистичным персонажем, просто средством для Кеведо для проведения классических , расистских и сексистских атак. Более того, утверждает Рико, структура романа радикально отличается от предыдущих произведений жанра пикареска: Кеведо использует условности пикареского как простой инструмент, чтобы продемонстрировать свои способности с тщеславием и риторикой, а не для построения сатирической критики. Испанское общество золотого века .
Мигель де Сервантес написал несколько произведений «в пикантной манере, особенно« Ринконете-и-Кортадильо » (1613 г.) и« Колоквио-де-лос-перрос » (1613 г.;« Разговор собак »)». «Сервантес также включил элементы пикареского в свой величайший роман« Дон Кихот » (1605, 1615)» [19], «единственный важнейший прародитель современного романа», который М. Х. Абрамс назвал «квазипикареским повествованием». . [20] Здесь герой не мошенник, а глупый рыцарь.
Чтобы понять исторический контекст, который привел к развитию этих парадигматических романов в стиле пикаресков в Испании в XVI и XVII веках, важно принять во внимание обстоятельства, окружавшие жизнь конверсос, чьи предки были евреями и чьи новые Христианская вера подвергалась тщательному анализу и недоверию. [21]
В других странах Европы эти испанские романы читали и копировали. В Германии , Гриммельсгаузен писал Симплициссимус [22] (1669), наиболее важный неиспанских плутовские романов. В нем описываются разрушения, вызванные Тридцатилетней войной . Лесаж «s Gil Блас (1715) является классическим примером этого жанра, [23] , который в Франции снизился в аристократическое приключение. [ необходимая цитата ] В Великобритании первым примером является « Несчастный путешественник» Томаса Нэша (1594), в котором судебный паж Джек Уилсон разоблачает жизнь низших слоев общества в ряде европейских городов через живые, часто жестокие описания. [24] Основная часть произведений Тобиаса Смоллетта и « Молл Фландрии» Даниэля Дефо (1722) считаются пикантными, но им не хватает религиозного искупления правонарушений, что было очень важно в испанских и немецких романах. Триумф Moll Flanders носит скорее экономический, чем моральный характер. В то время как нравы начала 18 века не позволяли Молл быть героиней как таковой, Дефо едва ли скрывает свое восхищение ее стойкостью и находчивостью.
Работает с некоторыми пикантными элементами
Автобиография Бенвенуто Челлини , написанная во Флоренции в 1558 году, также имеет много общего с пикареским.
Считается, что классический китайский роман " Путешествие на Запад" содержит много пикантных элементов. Написанный в 1590 году, он современен многим из вышеперечисленных, но вряд ли испытает прямое влияние европейского жанра.
18 и 19 века
Генри Филдинг доказал свое мастерство формы в Джозеф Эндрюс (1742), Жизнь и смерть Джонатана Уайлда, Великого (1743) и История Тома Джонса, подкидыша (1749), хотя Филдинг приписывал свой стиль «подражанию» манеры Сервантеса , автора « Дон Кихота » ». [25]
Уильям Мейкпис Теккерей - мастер английского пикареска XIX века. Как и Молл Фландерс , самая известная работа Теккерея « Ярмарка тщеславия, Роман без героя» (1847-1848) (название, по иронии судьбы полученное из пуританской аллегории искупления Джона Буньяна «Путешествие странника» (1678)), следует за карьерой удачи. -охотничья авантюристка Бекки Шарп . В его более раннем романе «Удача Барри Линдона» (1844) рассказывается о взлете и падении ирландского аристократа, коварного попавшего в английскую аристократию 18 века.
Алеко Константинов написал роман « Бай Ганьо» (1895) о болгарском негодяе с таким именем, который занимается бизнесом и аферирует по всей Европе, а затем возвращается домой и занимается политикой и издательской деятельностью. Бухта Ганьо - известный стереотип в Болгарии.
Работы под влиянием пикареска
В англоязычном мире термин «пикареск» больше относится к литературной технике или модели, чем к конкретному жанру, который испанцы называют пикареско . [26] Англоязычный термин может просто относиться к эпизодическому повествованию о приключениях антигероя на дороге. [27]
В произведениях Лоуренса Стерна « Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена» (1761-1767) и «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии» (1768) присутствуют сильные пикантные элементы. Французский роман Вольтера « Кандид» (1759) содержит элементы пикареска. Интересным вариантом традиции пикареска является «Приключения Хаджи Бабы из Исфахана» (1824 г.), сатирический взгляд на Персию начала XIX века , написанный британским дипломатом Джеймсом Мориером .
Элементы [ необходимо пояснение ] пикареского романа можно найти в « Записках Пиквика» Чарльза Диккенса (1836–37). [28] Гоголь иногда использовал эту технику, как в « Мертвых душах» (1842–52). [29] « Приключения Гекльберри Финна» Марка Твена (1884) также содержат некоторые элементы пикареского романа. [28]
20 и 21 века
«Квачи Квачантирадзе» - это роман, написанный Михаилом Джавахишвили в 1924 году. Вкратце, это история мошенника, грузина Феликса Крулля или, возможно, циничного Дон Кихота по имени Квачи Квачантирадзе: бабник, мошенник, преступник в страховом мошенничестве, банк. -грабитель, соратник Распутина, кинорежиссер, революционер и сутенер.
«Двенадцать стульев» (1928) и его продолжение «Золотой теленок» (1931) Ильи Ильфа и Евгения Петрова стали классикой русской сатирыХХ векаи основой многочисленных экранизаций .
Камило Хосе Села «s La Familia де Паскуаль Дуарте (1942), [30] Ральф Эллисон » s Invisible Man (1952) и Приключения Оги Марча по Сол Беллоу (1953) также были среди середины двадцатого века плутовского литературы. [31] Джон А. Ли «s Сияющий с Шинер (1944) рассказывает забавные истории о Новой Зеландии народного героя Ned Слэттери (1840-1927) , уцелевшие его остроумие и избивая работу протестантской этики », так тоже Томаса Манна «s Признания Феликса Крулля (1954), в котором, как и во многих романах, подчеркивается тема очаровательно-мошеннического восхождения в социальном порядке. Гюнтер Грасс «s Жестяной барабан (1959) является немецкий плутовской роман.
Роман Джона Кеннеди Тула « Конфедерация болванов» был опубликован в 1980 году, через одиннадцать лет после самоубийства автора, и получил Пулитцеровскую премию 1981 года в области художественной литературы. Он рассказывает о приключениях Игнатиуса Дж. Рейли, хорошо образованного, но ленивого и тучного неряха, который пытается найти стабильную работу в Новом Орлеане и встречает на своем пути множество ярких персонажей.
Недавние примеры включают Под Net (1954) по Айрис Мердок , [32] Ежи Косински 'S The Painted Bird (1965), Владимир Войнович ' s Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина (1969), Паасилинна «s Годом от Hare (1975), Анджела Картер «ы ночи в цирке (1984), Умберто Эко » ы Баудолино (2000), [33] и Адига «ы Белый тигр (Букеровской премии 2008). [34]
Уильям С. Берроуз был преданным поклонником фантастических романов и в 1979 году прочитал серию лекций на эту тему в Университете Наропа в Колорадо. В них он говорит, что невозможно отделить антигероя от романа Пикареска, что большинство из них забавны, и что у всех есть главный герой, который по своей природе является аутсайдером. В его список пикантных романов входят роман Петрония « Сатирикон» (54–68 гг. Н. Э.), «Несчастный путешественник» (1594) Томаса Наше (1911), « Девичье путешествие» (1943) и «Голос сквозь облако» (1950) Дентона Уэлча , «Две серьезные дамы» (1943) Джейн Боулз , « Смерть в кредит» (1936) Луи-Фердинанда Селин и даже он сам. Он также рассказывает о серии реальных газетных историй, которые собрал сам Берроуз, в которых люди бросали работу, чтобы спасти свою кожу, в результате чего многие люди умирали. [35]
Работы под влиянием пикареска
Ярослав Гашек «s бравого солдата Швейка (1923) представляет собой пример работы из Центральной Европы , которая имеет плутовского элементы. [36]
Дж. Б. Пристли использовал эту форму в своей книге «Хорошие товарищи» (1929), которая выиграла Мемориальную премию Джеймса Тейта Блэка в области художественной литературы.
В романе Ханны Тинти « Хороший вор» (2008) рассказывается о молодой однорукой сироте, которая жаждет семьи и находит ее в группе негодяев и неудачников.
В кино
В 1987 году итальянской комедии фильм автор сценария и режиссер Марио Моничелли был выпущен под названием итальянской я picari . Он был спродюсирован с Испанией, где он был выпущен как Los alegres pícaros , [37] и на международном уровне как The Rogues . Фильм с участием Витторио Гассмана , Нино Манфреди , Энрико Монтесано , Джулианы Де Сио и Джанкарло Джаннини в главных ролях вдохновлен испанскими романами Лазарильо де Тормес и Гусман де Альфараче . [38]
Смотрите также
- Приключенческий роман
- Бекки Шарп (персонаж)
- Дурацкая литература
- Макама
- Милетская сказка
Заметки
- ^ Оксфордский словарь английского языка .
- ^ Тралл, Уильям и Аддисон Хиббард. Справочник по литературе . Odyssey Press, Нью-Йорк. 1960 г.
- ^ Лучшем, Para ла etimología де Picaro , в Нуэва Revista де Filología Hispanica , Vol. 17, № 3/4 (1963/1964), стр. 352–357.
- ^ Энциклопедический словарь Merriam-Webster По Merriam-Webster, Inc p.936
- ^ Испанские заимствования в английском языке: тенденция к изменению гегемонии Феликс Родригес Гонсалес стр.36
- Перейти ↑ Eisenberg, Daniel (1979). "Существует ли роман в стиле Пикареска?" (PDF) . Kentucky Romance Quarterly . 26 . С. 203–219. Архивировано из оригинального (PDF) 5 июня 2019 года.
- ^ Шон Ó Ничтейн (2000). История Эймона О'Клери . Clo Iar-Chonnacht. п. 6. ISBN 978-1-902420-35-6. Проверено 30 мая 2013 года .
- ^ Харриет Тернер; Аделаида Л. Пез де Март Нез (11 сентября 2003 г.). Кембриджский компаньон к испанскому роману: с 1600 года по настоящее время . Издательство Кембриджского университета . п. 15. ISBN 978-0-521-77815-2. Проверено 30 мая 2013 года .
- ^ Круз, Энн Дж. (2008). Подходы к обучению Лазарильо де Тормес и пикантная традиция . стр.19 ( «The Picaro " революционная позиция, как отчужденный аутсайдеркоторыйтем не менее строит свою собственную личность и его мир»).
- ^ Текстовые конфронтации: сравнительные чтения в латиноамериканской литературе Альфреда Дж. Мак Адама, стр.138
- ^ a b Чайтор, Генри Джон (1922) La vida de Lazarillo de Tormes p.vii
- ↑ Жизнь Лазарилло де Тормеса: его судьбы и невзгоды (1962), стр.18
- ^ Мартин, Рене (1999) Le Satyricon: Pétrone стр.105
- ↑ Фуад Аль-Мунир, «Мусульманское наследие Лазарилло-де-Тормес », Maghreb Review vol. 8, вып. 2 (1983), стр. 16–17.
- ^ Джеймс Т. Монро , Искусство Бади'у'л-Замана аль-Хамадхани как живописное повествование (Американский университет Бейрута c1983).
- ^ Джеймс Т. Монро, переводчик, Аль-Макамат аль-лузумия, Абу-л-Тахир Мухаммад ибн Юсуф аль-Тамими аль-Саракуси ибн аль-Астаркуви (Лейден: Брилл 2002).
- ^ С. Родзевич, "История русского романтизма", Русский филологический вестник , 77 (1917), 194-237.
- ^ Борухофф, Дэвид А. (2009). «Свобода воли, Picaresque и образцовые новеллы Сервантеса ejemplares ». МЛН . 124 (2): 372–403. JSTOR 29734505 .
- ^ "Picaresque", Британника онлайн [1]
- ^ Глоссарий литературных терминов (7-е изд.). Харкорт Брейс. 1985. с. 191. ISBN. 0-03-054982-5.
- ^ Обзор исследований роли конверсос в развитии пикареского романа в Испании XVI и XVII веков см. Галеви-Мудрый, Яэль (2011). «Жизнь и времена Пикаро Конверсо от Испании до Латинской Америки». В Halevi-Wise, Yael (ред.). Сефардизм: история испанского еврейства в современном литературном воображении . Издательство Стэнфордского университета. С. 143–167. ISBN 978-0-8047-7746-9.
- ^ Grimmelshausen, HJ Chr. (1669). Der abentheurliche Simplicissimus [ Авантюрный Simplicissimus ] (на немецком языке). Нюрнберг: Дж. Филлион. OCLC 22567416 .
- ^ Полсон, Рональд (1965). «Рецензируемая работа: успехи Роуга: исследования в романе Пикареса Роберта Альтера ». Журнал английской и германской филологии . 64 (2): 303. JSTOR 27714644 .
- ^ Шмидт, Майкл (2014). Роман: Биография . Кембридж: Belknap Press.
- ↑ На титульном листе первого издания « Джозефа Эндрюса» указано его полное название: «История приключений Джозефа Эндрюса и его друга г-на Авраама Адамса». Написано в подражании Сервантесу, автору «Дон Кихота» .
- ^ Саркар, Сомнатх. «Пикареский роман: анализ. Все об английской литературе» . Проверено 4 августа 2019 .
- ^ «Пикареский роман | литература» . Британская энциклопедия . Проверено 4 августа 2019 .
- ^ a b "Picaresque", Британника онлайн.
- ^ Стридтер, Юрий (1961). Der Schelmenroman в России: Ein Beitrag zur Geschichte des Russischen Romans vor Gogol (на немецком языке). Берлин. OCLC 1067476065 .
- ^ Годсленд, Шелли (2015), Гарридо Ардила, Дж. А. (ред.), «Неопикареский: Пикареский миф в романе двадцатого века» , Пикареский роман в западной литературе: от шестнадцатого века до неопикареского , Кембридж: Кембриджский университет Press, стр. 247–268, ISBN. 978-1-107-03165-4, получено 2021-03-11
- ^ Детерс, Мэри Э. (1969). "Исследование пикареского романа в Америке двадцатого века" . Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь ) - ↑ Выбран журналом Time и редакторами Modern Library как один из величайших англоязычных романов 20-го века. См. « Под сетью» .
- ^ По выражению автора "Вместе с Баудолино Эко возвращается к сочинению романсов" . Современные новости. 11 сентября 2000 года Архивировано из оригинала 6 сентября 2006 года.
- ^ Сандерсон, Марк (4 ноября 2003 г.). «Пикареск в деталях» . Телеграф (Великобритания) . Проверено 16 марта 2010 года .
- ^ NewThinkable (7 марта 2013 г.). "Класс по творческому чтению - Уильям С. Берроуз - 2/3" . Проверено 14 марта 2018 г. - через YouTube.
- ^ Вайцман, Эрика (2006). "Imperium Stupidum: Швейк, Сатира, Саботаж, Саботаж". Право и литература . Калифорнийский университет Press. 18 (2): 117–148. DOI : 10,1525 / lal.2006.18.2.117 . ISSN 1535-685X . S2CID 144736158 .
- ^ Роберто Чити; Роберто Поппи; Энрико Лансия. Dizionario del cinema italiano . Gremese Editore, 1991.
- ^ Леонардо Де Франчески. Lo sguardo eclettico . Марсилио, 2001.
Рекомендации
- Паркер, Александр Августин (1967). Литература и преступники: пикантный роман в Испании и Европе, 1599–1753 . Лекция Нормана Макколла. Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета . OCLC 422136249 .
- Круз, Энн Дж. (2008). Подходы к обучению Лазарильо де Тормес и пикантная традиция . Американская ассоциация современного языка. ISBN 978-1-60329-016-6.
дальнейшее чтение
- Роберт Альтер (1965), Прогресс Роуга: этюды в пикареском романе
- Гарридо Ардила, Хуан Антонио, El género picaresco en la crítica literaria , Мадрид: Новая библиотека, 2008.
- Гарридо Ардила, Хуан Антонио, La Newa Picaresca en Europa , Мадрид: Visor libros, 2009.
- Клаус Мейер-Миннеманн и Сабина Шликерс (редакторы), La Newa Picaresca: Concepto genérico y evolución del género (siglos XVI и XVII) , Мадрид, Ибероамерикана, 2008.
- Норман М. Кляйн и Марго Бистис, Воображаемый 20 век , Карлсруэ, ZKM: Центр искусства и медиа, 2016. http://imaginary20thcentury.com
Внешние ссылки
СМИ, связанные с романом Пикареска на Викискладе?
- El Género Picaresco: La Novela Picaresca Española y Su Influencia (на испанском языке)