Эта статья включает в себя список литературы , связанной литературы или внешних ссылок , но ее источники остаются неясными, поскольку в ней отсутствуют встроенные цитаты . ( Октябрь 2018 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) |
эсперанто |
---|
Реформатский эсперанто , или эсперанто 1894 года , является эсперантидо , искусственно созданным языком, происходящим от эсперанто . Он примечателен как единственный законченный эсперантидо (потомок эсперанто), созданный первоначальным создателем эсперанто Л.Л. Заменгофом . Хотя Заменгоф заявлял, что предпочитал избегать любого обсуждения изменений, на него оказывалось значительное давление, в том числе финансовое, с целью отреагировать на различные реформы, предложенные другими. Неохотно он решил сам представить реформированный диалект и обязался продолжать руководить сообществом, независимо от того, были ли в конечном итоге согласованы реформы.
Хотя Заменгоф первоначально назвал свою реформу систематической попыткой воссоздать язык в свете более чем шестилетнего практического опыта, вряд ли кто-либо из эсперанто-сообщества того времени принял ее в целом. Большинство проголосовало за отклонение всех изменений. Сам Заменгоф позже отверг весь проект и назвал 1894 год «потраченным впустую годом». В 1907 году он категорически отказал в разрешении любому желающему переиздать предложенные реформы. В 1929 году Йоханнес Диттерле сослался на этот отказ как на оправдание исключения деталей проекта реформы из своего собрания полных произведений Заменгофа, Originala Verkaro .
Некоторые из предложенных реформ 1894 года, такие как замена -oj множественного числа на -i , удаление диакритических знаков и согласования прилагательных, были использованы в проекте языковой реформы Ido, начиная с 1907 года, но они не были приняты сообществом эсперанто и эсперанто. относительно мало изменилось с момента публикации « Основы эсперанто» Заменгофа в 1905 году.
Основные предлагаемые изменения [ править ]
- Акцентированные буквы исчезнут вместе с большинством их звуков.
- «C» будет произноситься как старый «ŝ»; «z» как старое «c», то есть как / ts / .
- Буквы «ĝ» и «ĵ» обычно заменяются на «g» и «j» соответственно.
- Определенный артикль будет удален.
- Винительный падеж будет иметь ту же форму, что и именительный падеж, и для ясности зависит от позиции.
- Существительное во множественном числе заменит «-o» на «-i» вместо добавления «-j».
- И прилагательные, и наречия будут иметь окончание «-e», будут неизменными и будут зависеть от позиции для ясности.
- Количество причастий сократится с шести до двух.
- Таблица корреляций будет заменена словами или фразами из романских языков.
- Корни языка будут изменены, чтобы отразить новый алфавит.
- Корни языка, не взятые из латинского или романского языков, будут заменены таковыми.
Алфавит [ править ]
Число | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 8 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 год | 22 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Верхний регистр | А | B | C | D | E | F | грамм | ЧАС | я | J | K | L | M | N | О | п | р | S | Т | U | V | Z |
Нижний регистр | а | б | c | d | е | ж | грамм | час | я | j | k | л | м | п | о | п | р | s | т | ты | v | z |
Фонема IPA | а | б | ʃ | d | е | ж | грамм | час | я | j | k | л | м | п | о | п | р | s | т | ты | v | это |
Примеры языков для сравнения [ править ]
Отче наш в нескольких реформатских версиях и стандартном эсперанто для сравнения:
Реформатский эсперанто (февраль 1894 г.) [1] | Реформатский эсперанто с измененными корнями слов | Я делаю | Стандартный эсперанто |
---|---|---|---|
Patro nue, kvu esten in cielo, | Патро нос, кву эстен в сьело, | Патрония, qua esas en la cielo, | Patro nia, kiu estas en la ielo, |
sankte estan tue nomo, | Sankte estan tue nomo. | tua nomo santigesez; | Via nomo estu sanktigita. |
Venan regito tue, | Венан рексито вт, | tua regno advenez; | Venu Via regno, |
эстан воло вт, | эстан вуло вт, | Туа Воло Facesez | plenumiĝu Via volo, |
kom in cielo, sik anku sur tero. | kom in cielo, sik anku sur tero. | quale en la cielo сказка анке сюр ла теро. | kiel en la ielo, tiel ankaŭ sur la tero. |
Pano nue omnedie donan al nu hodiu | Панно нос омнуди донан аль нос ходиу | Donez a ni cadie l'omnadia Pano, | Ниан панон ĉiutagan donu al ni hodiaŭ. |
e pardonan al Nu debi nue, | e pardonan al nos debi нос, | e pardonez a ni nia ofensi, | Кадж пардону аль ни ниаджн Сулдойн, |
ком ну анку простите аль нуэ дебенти; | ком нос анку простите аль нос дебенти; | quale anke ni pardonas a nia ofensanti, | киль анкаŭ ни простите ал ниадж uldantoj. |
ne kondukan nu in tento, | ne kondukan nos versu tento, | e ne duktez ni aden la tento, | Kaj ne konduku nin en tenton, |
sed liberigan nu de malbono. | sed liberigan nos de malbono. | ma liberigez ni del malajo. | sed liberigu nin de la malbono. |
Источники [ править ]
- ^ Gramatiko , Л. Заменгоф, февраль 1894, Esperantisto Nº 2 [50], стр. 17-21, собрано в Pri Reformoj en Esperanto , Coulommiers Imprimerie Paul Brodard 1907.
- https://web.archive.org/web/20160304080500/https://www.scribd.com/doc/288010765/Pri-Reformoj-en-Esperanto Pri Reformoj en Esperanto . Сборник статей, опубликованных Заменгофом в 1894 г.) (на эсперанто)
- Pri Reformoj en Esperanto (на эсперанто). Статьи Л. Заменгофа 1894 г. изLa Esperantistaнаarchive.org.
- https://sites.google.com/site/esperanto1894/ (на эсперанто) Обзор и список изменений, внесенных в эсперанто 1894, в т. Вортаро корней.
- Antaŭen al la labouro! Plena Verkaro de Zamenhof, kajero 3. Kyoto: Ludovikito, 1974. (на эсперанто)
- Васирей (2010). Эсперанто 1894. Blogo por esperantologoj kaj ne nur! . (на эсперанто) Проверено 8 января 2011 г.
Внешние ссылки [ править ]
- Эсперанто 1894 г. в Атласе языковых структур Конланга .