Тана , Таана или Тана ( ތާނަ ) является настоящим система письма на Maldivian языке говорят в Мальдивы . Тхана имеет характеристики как абугиды (диакритические знаки, убивающие гласные ), так и истинного алфавита (все гласные написаны), с согласными, образованными от коренных и арабских цифр, и гласными, образованными от диакритических знаков гласных арабского абджада . Мальдивская орфография в Thaana в основном фонематическая .
тана ތާނަ | |
---|---|
Тип скрипта | без присущей гласной |
Направление | сценарий с написанием справа налево |
Языки | Мальдивский язык |
Связанные скрипты | |
Родительские системы |
|
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Тхаа , 170 лет , Тхана |
Юникод | |
Псевдоним Unicode | Thaana |
Диапазон Unicode | U + 0780 – U + 07BF |
Сценарий тана впервые появился в мальдивских документах в начале 18 века в грубой первоначальной форме, известной как Gabulhi Thaana, которая была написана scriptacontina . Этот ранний сценарий медленно развивался, его символы наклонялись под углом 45 градусов, становились более изящными и добавляли пробелы между словами. Со временем он постепенно заменил старый алфавит Дхивес Акуру . Самый старый письменный образец письма тхана находится на острове Кандитхему в Северном атолле Миладхунмадулу . Он начертан на дверных стойках главной Hukuru Miskiy (Пятничная мечеть) острова и датируется 1008 г.х. (1599 г. н.э.) и 1020 г.х. (1611 г.), когда была построена крыша здания, а затем обновлена во время правления. Ибрагима Калафаана (султана Ибрагима III) и Хуссейна Фаамуладейри Килеге (султана Хуссейна II) соответственно.
Тхана, как и арабский, пишется справа налево. Он обозначает гласные с диакритическими знаками, происходящими от арабского языка. Каждая буква должна содержать либо гласную, либо сукун (что означает «без гласной»). Единственное исключение из этого правила - nūnu, которое при написании без диакритических знаков указывает на преназализацию следующей остановки .
Гласные или диакритические знаки называются фили в мальдивских; Есть пять фили для коротких гласных (a, i, u, e, o), где первые два выглядят идентичными арабским знакам гласных ( фатха и касра ), а третий (дамма) выглядит несколько похоже. Долгие гласные (ā, ē, ī, ō и ū) обозначаются удвоенными fili (кроме ō, которая является модификацией краткого bōfili ).
Буква алифу сама по себе не имеет звукового значения и используется для трех разных целей: она может выступать в качестве носителя для гласной без предшествующей согласной, то есть первой гласной слова или второй части дифтонга ; когда он несет сукун , это указывает на рост (удлинение) следующего согласного; и если alifu + sukun встречается в конце слова, это означает, что слово заканчивается на / eh /. Тем не менее, рост носовых костей обозначается словом nūnu + sukun, предшествующим назальному, подлежащему удвоению.
Источник
Происхождение Thaana уникально среди мировых систем письма: первые девять букв (h – v) образованы от арабских цифр, тогда как следующие девять (m – d) были местными индийскими цифрами. (См. Индо-арабские цифры .) Остальные буквы заимствованных слов (z – ch) и арабской транслитерации получены от фонетически похожих согласных коренных народов с помощью диакритических знаков, за исключением y, происхождение которого неизвестно. Это означает, что Тхана - одна из немногих систем письма, графически не образованных от первоначального семитского алфавита, за исключением индийских цифр (см. Цифры Брахми ). ( Ирландский огамский шрифт - еще один пример, который также имеет некоторое отношение к числам, поскольку большинство его букв отличаются от других так же, как и счетные метки.)
Порядок танаского алфавита ( ха, шавияни, нуну, ра, ба и т. Д. ) Не соответствует порядку других индийских письменностей или арабского письма. В этом заказе нет очевидной логики; это было истолковано как предположение, что сценарий был зашифрован, чтобы сохранить его в секрете от обычных островитян. Первоначально сценарий использовался в основном для написания магических ( фадинта ) заклинаний. Сюда входили арабские цитаты, написанные справа налево. Мальдивские ученые люди, хорошо разбирающиеся в колдовстве, увидели преимущества письма этим упрощенным скрытым шрифтом, и Тана постепенно стала использоваться в повседневной жизни. [1]
Тхана почти исчезла на короткое время в новейшей истории. К середине 1970-х года, во время президента Ибрагим Насир пребывания «s, телекс машина была введена Мальдивским правительством в местной администрации. Новое телексное оборудование рассматривалось как большой прогресс, но Thaana считалась препятствием, потому что сообщения на телексных машинах могли быть написаны только латинскими буквами . После этого грубая латинская транслитерация мальдивского языка была официально одобрена правительством Мальдив в 1976 году и была быстро внедрена администрацией. Буклеты были напечатаны и разосланы во все офисы на атоллах и островах, а также в школы и на торговые суда. Это было воспринято многими как упадок сценария тана.
В этом официальном латинском алфавите (мальдивской латыни) буква «h» использовалась для обозначения зубных согласных звуков, а не стремления , что несовместимо с обычной транслитерацией индийских языков. Он также использовал определенные комбинации букв и апострофов для некоторых арабских звуков, которые фактически игнорировали арабские транслитерации, принятые в академических кругах по всему миру. Написание длинных гласных « oo », « ee » и « oa » было введено из английского языка, что напоминает колониальные транскрипции.
Кларенс Мэлони , американский антрополог, который находился на Мальдивах во время изменений, сетовал на грубые несоответствия мальдивской латыни и задавался вопросом, почему современная стандартная индийская транслитерация не была рассмотрена. [2]
Сценарий тана был восстановлен президентом Момуном Абдул Гайюмом вскоре после того, как он пришел к власти в 1978 году, хотя латинская транскрипция 1976 года по-прежнему широко используется.
Алфавит
Письмо | Имя | Насири романизация | Значение IPA |
---|---|---|---|
ހ | хаа | час | [ ч ] |
ށ | шавияни | ш | [ ʂ ] |
ނ | Нуну | п | [ n̪ ] |
ރ | раа | р | [ ɾ ] |
ބ | баа | б | [ b ] |
ޅ | лхавияни | lh | [ ɭ ] |
ކ | Каафу | k | [ k ] |
އ | алифу | варьируется | см. статью |
ވ | Waawoo | v | [ ʋ ] |
މ | Meemu | м | [ м ] |
ފ | фаафу | ж | [ f ] |
ދ | Даал | дх | [ d̪ ] |
ތ | таа | th | [ t̪ ] |
ލ | лааму | л | [ l ] |
ގ | тупица | грамм | [ ɡ ] |
ޏ | Навияны | gn / ñ | [ ɲ ] |
ސ | виделу | s | [ s̺ ] |
ޑ | Давияни | d | [ ɖ ] |
ޒ | Жавияни | z | [ z̺ ] |
ޓ | Thaviyani | т | [ ʈ ] |
ޔ | дааа | у | [ j ] |
ޕ | павияни | п | [ p ] |
ޖ | Джавияни | j | [ dʒ ] |
ޗ | чавияни | ch | [ tʃ ] |
ޘ | ттаа | Arabic к мальдивских транслитерации символов | Арабский ث [ θ ] |
ޙ | хаа | Арабский ح [ ħ ] | |
ޚ | хаа | Арабский خ [ x ] | |
ޛ | таалу | Арабский ذ [ ð ] | |
ޜ | заа | Транслитерация с английского на мальдивский | [ ʒ ] |
ޝ | Sheenu | Arabic к Мальдивской транслитерации характеру | Арабский ش [ ʃ ] |
ޞ | Саадху | Арабский ص [ sˤ ] | |
ޟ | даадху | Арабский ض [ dˤ ] | |
ޠ | к | Арабский ط [ tˤ ] | |
ޡ | зо | Арабский ظ [ ðˤ ] | |
ޢ | айну | Арабский ع [ ʕ ] | |
ޣ | гайну | Арабский غ [ ɣ ] | |
ޤ | Каафу | Арабский ق [ q ] | |
ޥ | Waavu | Арабский و [ w ] | |
އަ | абафили | а | [ ə ] |
އާ | Аабаафили | аа | [ əː ] |
އި | ибифили | я | [ я ] |
އީ | eebeefili | ее | [ iː ] |
އު | uboofili | ты | [ u ] |
އޫ | уубууфили | оо | [ uː ] |
އެ | Эбефили | е | [ e ] |
އޭ | эйбейфили | эй | [ eː ] |
އޮ | обофили | о | [ ɔ ] |
އޯ | oaboafili | оа | [ ɔː ] |
އް | Сукун | варьируется | см. статью |
ޱ | Чавияни | ṇ | [ ɳ ] |
Образец текста см. В статье о национальном гимне Мальдив « Кауми салам ».
Несмотря на то, что это не часть алфавита, арабская лигатура Allah ﷲ используется для написания имен в Thaana, например އަބްދު ﷲ (Abdullah).
Транслитерация имени
Х.С.П. Белл , первый серьезный исследователь мальдивских документов, использовал правописание Tāna, так как начальный согласный не имеет придыхания. Правописание Thaana было принято в середине 1970-х годов, когда правительство Мальдивских островов начало короткий период романизации; / t / был расшифрован как th⟩, поскольку ⟨t⟩ использовался для ретрофлексного звука (см. Gair & Cain в Daniels & Bright 1996: 565).
Навияни ޱ представляет собой ретрофлекс «н» ( [ɳ] ), общий для многих языков Индии . Однако это письмо было исключено из официальных документов Мальдив примерно в 1953 году.
Прежнее положение буквы в мальдивском алфавите было шестнадцатым, между Гаафу и Сину, вместо Ньявияни (ޏ). Бывшая позиция Нявияни (ޏ) была 22-й. Он до сих пор встречается в переизданиях старых книг, таких как Bodu Tartheebu, и используется людьми атолла Адду и Фувахмулы при написании песен или стихов на своих диалектах, поскольку звук все еще присутствует в их разговорной речи.
Юникод
Thaana была добавлена к стандарту Unicode в сентябре 1999 года с выпуском версии 3.0.
Блок Unicode для Thaana - U + 0780 – U + 07BF:
Thaana [1] [2] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | B | C | D | E | F | |
U + 078x | ހ | ށ | ނ | ރ | ބ | ޅ | ކ | އ | ވ | މ | ފ | ދ | ތ | ލ | ގ | ޏ |
U + 079x | ސ | ޑ | ޒ | ޓ | ޔ | ޕ | ޖ | ޗ | ޘ | ޙ | ޚ | ޛ | ޜ | ޝ | ޞ | ޟ |
U + 07Ax | ޠ | ޡ | ޢ | ޣ | ޤ | ޥ | ަ | ާ | ި | ީ | ު | ޫ | ެ | ޭ | ޮ | ޯ |
U + 07Bx | ް | ޱ | ||||||||||||||
Заметки
|
Смотрите также
- Мальдивские системы письма
Рекомендации
- ^ Ксавье Ромеро-Фриас, Мальдивские островитяне, Исследование народной культуры древнего океанского королевства . ISBN 84-7254-801-5
- ^ Кларенс Мэлоуни; Люди Мальдивских островов
- Белл, HCP Мальдивские острова: монография по истории, археологии и эпиграфии . Переиздание 1940 изд. Мале 1986 г.
- Белл, HCP Мальдивские острова: описание физических особенностей, истории, жителей, производства и торговли . Коломбо, 1883 г., ISBN 81-206-1222-1
- Белл, HCP Excerpta Maldiviana . Перепечатка издания 1922-1935 гг. Нью-Дели 1998 г.
- Divehi Bahuge Qawaaaid . Том 1–5. Министерство образования. Мале 1978 г.
- Divehīnge Tarika . Divehīnge Bas . Divehibahāi Tārikhah Khidumaykurā Qaumī Majlis . Мале 2000.
- Гейр, Джеймс У. и Каин, Брюс Д. (1996), «Письмо Дивехи» в Питере Т. Дэниэлсе и Уильяме Брайте, изд., Мировые системы письма , Нью-Йорк: Oxford University Press, стр. 564–568. ISBN 0-19-507993-0 .
- Ромеро-Фриас, Ксавьер , Мальдивские островитяне, исследование народной культуры древнего океанского королевства . ISBN 84-7254-801-5
- Гейгер, Вильгельм . Мальдивские лингвистические исследования . Перепечатка изд. 1919 г. Новинка Press. Мале 1986 г.
- Агер, Саймон. «Тхана (мальдивский) сценарий» . Омниглот, системы письма и языки мира . Проверено 12 сентября 2006 .
Внешние ссылки
- Профиль в Омниглоте
- Краткое описание Thaana доступно на этом сайте.
- Конвертер Latin-Thaana
- Выбор шрифта Thaana с сайта Dhivehi.mv
- Стандарт Unicode 5.0: 8.4 Thaana
- Таблицы кодов символов Unicode: Thaana
- Семейство шрифтов GNU FreeFont Unicode с диапазоном шрифтов Thaana на начертании с засечками.