Вирама ( санскрит : विराम , вирам ? ्) является общим термином для диакритического во многих Brahmic сценариев , в том числе деванагари и Восточное Nagari сценариев, используемых для подавления присущего гласного , что в противном случае происходит с каждой согласной буквой.
Имена [ править ]
Название на санскрите означает «прекращение, прекращение, конец». Как санскритское слово, оно используется вместо нескольких языковых терминов, таких как:
Имя в английских книгах | Язык | На родном языке | Форма | Заметки |
---|---|---|---|---|
Halant | хинди | हलन्त , Halant ? | ् | |
Halanta | Пенджаби | ਹਲੰਤ , халанта ? | ੍ | |
Маратхи | हलंत , халанта ? | ् | ||
Каннада | ಹಲಂತ , халанта ? | ್ | ||
Одиа | ହଳନ୍ତ , haanta ? | ୍ | ||
Hoshonto | Бенгальский | হসন্ত , hôsôntô ? | ্ | |
Ассамский | হসন্ত , hoxonto / হছন্ত , hosonto ? | ্ | ||
Силхети | ꠢꠡꠘ꠆ꠔꠧ , ośonto ? | ꠆ | ||
загрязнять | телугу | పొల్లు , загрязнение ? | ్ | |
пули | Тамильский | புள்ளி , puḷḷi ? | ் | |
Чандраккала | Малаялам | ചന്ദ്രക്കല , чандраккала / വിരാമം , вираамам ? | ് | |
Хэл Кирима | Сингальский | හල් කිරිම , хал кирима ? | ් | |
а это | Бирманский | အ သတ် , a.sat , IPA : [ʔa̰θaʔ] ? | ် | горит " небытие " |
Каран, Пинтху, Тхантхакхат | Тайский | การันต์ , kārạnt [1] [2] / พินทุ , pinthu / ทัณฑฆาต , thanthakhat ? [3] [4] | ฺ | pinthu родственно санскритскому bindu и означает «точка» или «точка». |
пангкон | Яванский | ꦥꦁꦏꦺꦴꦤ꧀ , пангкон ? | ꧀ | |
пангкон | Балийский | ᬧᬂᬓᭀᬦ᭄ , пангкон ? | ᭄ | Также называется adeg-adeg |
Использование [ править ]
В деванагари и многих других индийских письмах вирама используется для отмены присущей согласной букве гласной и представляет собой согласный без гласного, «мертвый» согласный. Например, в Деванагари
- क - согласная буква, ка ,
- ् - вирама; следовательно,
- क् ( ка + вирама) представляет собой мертвую согласную к .
Если за этим k क् следует другая согласная буква, например, ṣa ष , результат может выглядеть как क्ष , который представляет kṣa как ka + (видимый) вирама + ṣa . В этом случае два элемента k क् и ṣa ष просто помещаются один за другим рядом. В качестве альтернативы kṣa можно также записать как лигатуру क्ष , что на самом деле является предпочтительной формой. Как правило, при соединении мертвой согласной буквы C 1 и другой согласной буквы C 2 результат может быть следующим:
- Полностью соединенная лигатура C 1 + C 2 ;
- Полусоединенный -
- C 1 -соединение: модифицированная форма (полуформа) C 1, присоединенная к исходной форме (полной форме) C 2.
- C 2 -соединение: модифицированная форма C 2, присоединенная к полной форме C 1 ; или же
- Без лигирования: полные формы C 1 и C 2 с видимой вирамой. [5]
Если результат полностью или наполовину соединен, (концептуальная) вирама, сделавшая C 1 мертвым, становится невидимой, логически существующей только в схеме кодирования символов , такой как ISCII или Unicode . Если результат не лигирован, видна вирама, прикрепленная к C 1 , фактически написанная.
По сути, эти различия являются только вариантами глифов, а три формы семантически идентичны. Хотя для данного кластера согласных на каждом языке может существовать предпочтительная форма, а некоторые сценарии вообще не имеют каких-либо лигатур или полуформ, обычно приемлемо использовать нелигатурную форму вместо лигатурной, даже если последняя предпочтительнее, если шрифт не имеет глифа для лигатуры. В некоторых других случаях использовать лигатуру или нет - дело вкуса.
Таким образом, вирама в последовательности C 1 + virama + C 2 может работать как невидимый управляющий символ для связывания C 1 и C 2 в Unicode. Например,
- ка क + вирама + ṣa ष = kṣa क्ष
является полностью соединенной лигатурой. Также возможно, что virama не связывает C 1 и C 2 , оставляя полные формы C 1 и C 2 такими, какие они есть:
- ка क + вирама + ṣa ष = kṣa क्ष
является примером такой нелегированной формы.
Последовательности ङ्क ङ्ख ङ्ग ङ्घ [ŋka ŋkʰa a ŋɡʱa] , написанные правильным почерком деванагари, должны быть написаны как союзы (вирама и верхняя перекрестная линия второй буквы исчезают, а то, что осталось от второй буквы, пишется под ङ и присоединился к нему).
Конец слова [ править ]
Присущий гласный не всегда выражен, в частности , в конце слова ( Schwa делеции ). В таких случаях вирама не используется для подавления гласных. Вместо этого орфография основана на санскрите, где произносятся все присущие гласные, и оставляет читателю современных языков возможность удалить шва, когда это уместно. [6]
См. Также [ править ]
- Сукун , аналогичный диакритический знак в арабском письме
- Нулевой согласный
Ссылки [ править ]
- ^ "คำ ศัพท์การันต์แปล ว่า อะไร?" . Longdo Dict .
- ^ th: การันต์
- ^ "คำ ศัพท์ทัณฑฆาตแปล ว่า อะไร?" . Longdo Dict .
- ^ th: ทัณฑฆาต
- ^ Констебль, Питер (2004). «Разъяснение использования объединения нулевой ширины в индийских скриптах» (PDF) . Выпуск №37 Общественного Обзора . Unicode, Inc . Проверено 19 ноября 2009 . Внешняя ссылка в
|work=
( помощь ) - ^ Акира Наканиши: Системы письма мира, ISBN 0-8048-1654-9 , стр 48.
Внешние ссылки [ править ]
- Блог: Разбираемся во всем