Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена , также известного как Тристрам Шенди , - это роман Лоуренса Стерна . Он был опубликован в девяти томах, первые два из которых вышли в 1759 году, а семь других - в течение следующих семи лет (тома 3 и 4, 1761 год; тома 5 и 6, 1762 год; тома 7 и 8, 1765 год; том. 9, 1767). Оно направленочтобы быть биография в одноименном характер. Его стиль отмечен отступлением , двусмысленностью и графическими приемами.
Автор | Лоуренс Стерн |
---|---|
Страна | Великобритания |
Язык | английский |
Жанр | Роман |
Издатель | Энн Уорд (том 1–2), Додсли ( выпуск 3–4), Беккет и ДеХондт ( выпуск 5–9) |
Дата публикации | Декабрь 1759 г. (т. 1, 2) - январь 1767 г. (т. 9) |
Десятичная дробь Дьюи | 823,6 |
Стерн много читал, что отражено в Тристраме Шенди . Многие из его сравнений , например, напоминают произведения метафизических поэтов 17 века [1], а роман в целом, сосредоточенный на проблемах языка, постоянно учитывает теории Джона Локка. в «Очерке о человеческом понимании» . [2] Артур Шопенгауэр назвал Тристрама Шенди одним из «четырех бессмертных романов». [3]
Краткое содержание и стиль
Судя по названию, книга якобы является повествованием Тристрама о его жизни. Но одна из центральных шуток романа заключается в том, что он не может ничего просто объяснить, что он должен делать объяснительные отклонения, чтобы добавить контекст и цвет в свой рассказ, до такой степени, что собственное рождение Тристрама не было даже достигнуто до тома III.
Следовательно, помимо Тристрама как рассказчика, наиболее знакомыми и важными персонажами в книге являются его отец Уолтер, его мать, его дядя Тоби, слуга Тоби Трим и вспомогательный состав популярных второстепенных персонажей, в том числе горничная Сюзанна, доктор Слоп и пастор Йорик, который позже стал любимым псевдонимом Стерна и очень успешным рекламным ходом. Йорик также является главным героем второго художественного произведения Стерна « Сентиментальное путешествие по Франции и Италии» .
Большая часть действий связана с домашними неприятностями или недопониманием, которые находят юмор в противоположных темпераментах Уолтера - яркого, рационального и несколько саркастичного - и дяди Тоби, который мягок, незамысловат и любит своих собратьев.
В промежутках между такими событиями Тристрам как рассказчик обнаруживает, что подробно рассуждает о сексуальных практиках , оскорблениях , влиянии чьего-либо имени и носа, а также исследует акушерство , осадную войну и философию, пока он изо всех сил пытается собрать свой материал и закончить рассказ. его жизни.
Хотя Тристрам всегда присутствует в качестве рассказчика и комментатора, в книге содержится немногое из его жизни, только рассказ о путешествии по Франции и рассказы о четырех комических неудачах, которые сформировали его жизнь с раннего возраста. Во-первых, будучи еще гомункулом , имплантация Тристрама в матку его матери была нарушена. В самый момент деторождения его мать спросила отца, не забыл ли он заводить часы. Отвлечение и раздражение привели к нарушению надлежащего баланса юмора, необходимого для зачатия благоприятного ребенка. Во-вторых, одна из излюбленных теорий его отца заключалась в том, что большой и привлекательный нос важен для человека, пробивающего свой путь в жизни. Во время тяжелых родов нос Тристрама был раздавлен щипцами доктора Слопа.
В-третьих, еще одна теория его отца заключалась в том, что имя человека оказывает огромное влияние на характер и состояние этого человека, причем худшее из возможных имен - Тристрам. Ввиду предыдущих несчастных случаев отец Тристрама постановил, что мальчик получит особенно благоприятное имя - Трисмегист . Сюзанна исказила имя, передавая его священнику, и ребенка окрестили Тристрамом. Согласно теории его отца, его имя, являвшееся слиянием слов «Трисмегист» (в честь эзотерического мистика Гермеса Трисмегиста ) и « Тристан » (значение которого имело влияние через народную этимологию латинского tristis , «печальный»), обрекло его на жизнь горе и проклял его за неспособность понять причины своего несчастья.
Наконец, будучи малышом, Тристрам сделал случайное обрезание, когда Сюзанна уронила оконную створку, когда он мочился из окна, потому что его ночной горшок отсутствовал.
Повествовательная структура и участие читателя
Присутствие Стерна в повествовании изменило ход традиционных романистических интерпретаций, поскольку его повествовательная структура отклоняется от множества беспорядочных и фрагментарных событий в нетрадиционный, дублирующий друг друга сюжет. Эти отклоняющиеся методы отражают его неспособность просто объяснить каждое событие по мере того, как оно происходит, поскольку он часто прерывает эти события комментариями о том, как читатель должен понимать каждое событие и следить за ним.
Он в значительной степени полагается на то, что его читатели внимательно относятся к тексту и их интерпретации нетрадиционного сюжета. Присутствие Тристрама внутри повествования, когда рассказчик задействует воображение, и его использование визуальных стратегий, таких как мраморные и пустые страницы, отражает важность участия читателя в романе.
Методы и влияния
Художественное оформление и обвинения в плагиате
Стерн включены в Тристрам Шенди многих отрывков , взятых почти дословно из Роберта Бертона «s Анатомия меланхолии , Фрэнсис Бэкон » s Of Death , Рабле и многое другое, и переставить их , чтобы служить новое значение , предназначенное в Тристрам Шенди . [4] Тристрам Шенди был высоко оценен за его оригинальность, и никто не заметил этих заимствований до нескольких лет после смерти Стерна. Первым на них обратил внимание врач и поэт Джон Ферриар , который не воспринял их отрицательно и прокомментировал: [4] [5]
Если мнение [читателя] об образованности и оригинальности Стерна будет уменьшено прочтением, он должен, по крайней мере, восхищаться ловкостью и хорошим вкусом, с которыми он включил в свою работу так много отрывков, написанных с очень разными взглядами их соответствующими авторы.
Ферриар считал, что Стерн высмеивает «Анатомию меланхолии» Бертона , высмеивая ее торжественный тон и пытается доказать неопровержимые факты вескими цитатами. [6] [7]
Викторианские критики XIX века, враждебно относившиеся к Стерну за якобы непристойность его прозы, использовали открытия Ферриара, чтобы опорочить Стерна, заявили, что он был художественно нечестным, и почти единодушно обвинили его в бессмысленном плагиате . [4] Ученый Грэм Петри внимательно проанализировал предполагаемые отрывки в 1970 году; он заметил, что, хотя более поздние комментаторы теперь согласны с тем, что Стерн «изменил то, что он сделал, чтобы сделать его более юмористическим, или более сентиментальным, или более ритмичным», никто из них, кажется, «не задавался вопросом, есть ли у Стерна какие-то дальнейшие, более чисто художественные цели. ". Изучая отрывок в главе 3 тома V, Петри замечает: «такой отрывок ... показывает, что копирование Стерна было далеко не чисто механическим, и что его перестановки выходят далеко за рамки того, что было бы необходимо для чисто стилистических целей». [4]
Рабле
Большое влияние на Тристрам Шенди является Рабле " Гаргантюа и Пантагрюэль . [4] [8] Рабле был безусловно любимым автором Стерна, и в своей переписке он ясно дал понять, что считает себя преемником Рабле в юмористическом творчестве. Один отрывок, включенный Стерном, относится к «длине и совершенству носа». [9] [10] [11] Стерн написал более раннюю статью под названием «Раблезианский фрагмент», которая указывает на его знакомство с работами французского монаха и врача.
Высмеивание торжественности
Стерн не был другом авторитета , и это качество вызывало у него отвращение. Тристрам Шенди дает смехотворный поворот к торжественным отрывкам уважаемых авторов, которые он включает, а также к литературному жанру consolatio . [4] [6]
Среди субъектов такой насмешки были некоторые из мнений , содержащихся в Robert Burton «s Анатомии меланхолии , книги, где упоминаются проповеди как наиболее респектабельным вид письма, и тот , который был излюбленной ученым. Позиция Бертона заключалась в том, чтобы попытаться доказать неопровержимые факты вескими цитатами. Его книга состоит в основном из собрания мнений множества писателей (он скромно воздерживается от добавления своего собственного), разделенных на причудливые и старомодные категории. В нем обсуждается все, от доктрин религии до военной дисциплины, от внутреннего судоходства до морали танцевальных школ. [6]
Большая часть особенности Тристрам Шенди ' символов s черпается из Burton. Бертон предается утопическому наброску идеального правительства в своем вступительном обращении к читателю, и это составляет основу представлений Тристрама Шенди по этому поводу. А Стерн пародирует использование Бертоном веских цитат. [6] Первые четыре главы Тристрама Шенди основаны на некоторых отрывках из Бертона. [6]
В главе 3, том 5, Стерн пародирует жанр consolatio , смешивая и переработав отрывки из трех «сильно разделенных частей» Анатомии Бертона , включая пародию на «серьезный и трезвый рассказ» Бертона о горе Цицерона по поводу смерти его дочь Туллия . [4]
Другие техники и влияния
Его текст наполнен аллюзиями и отсылками к ведущим мыслителям и писателям 17-18 веков. Александр Поуп и Джонатан Свифт оказали большое влияние на Стерна и Тристрама Шенди . Сатиры Папы и Свифта сформировали большую часть юмора Тристрама Шенди , но проповеди Свифта и Эссе Локка о человеческом понимании также внесли вклад в идеи и основы, которые Стерн исследовал на протяжении всего романа. Другие главные влияния являются Сервантес и Монтенем «ы Эссе , а также взаимозависимым текстуальным долг Анатомии меланхолии , [4] Свифт Битва Книги и Scriblerian совместной работа Мемуары Мартинуса Scriblerus . [12]
Оттенок Сервантеса присутствует во всем романе Стерна. Частые отсылки к Росинанту , персонажу дяди Тоби (который во многом похож на Дон Кихота ) и собственное описание Стерном « сервантического юмора» его персонажей , наряду с бросающей вызов жанру структурой Тристрама Шенди , многим обязанной второму часть романа Сервантеса, все демонстрируют влияние Сервантеса. [13]
В романе также используются теории эмпиризма Джона Локка или то, как мы собираем то, что мы знаем о себе и нашем мире, из «ассоциации идей», которые приходят к нам из наших пяти органов чувств. Стерн, в свою очередь, уважительно и сатирически относится к теориям Локка, используя ассоциацию идей для конструирования « лошадок-хобби » или причудливых навязчивых идей персонажей , которые по-разному упорядочивают и беспорядок в их жизни. Стерн заимствует из языковых теорий Локка (о неточности и произвольности слов и их употребления) и возражает против них, и, следовательно, тратит много времени на обсуждение самих слов, которые он использует в своем собственном повествовании, - с «отступлениями, жестами, нагромождением очевидных мелочей в тексте». попытка докопаться до истины ". [2]
Существует значительная часть критических мнений, которые утверждают, что Тристрама Шенди лучше понимать как пример устаревшей литературной традиции «Обретенного ума», отчасти вслед за вкладом Д. В. Джефферсона. [14]
Прием и влияние
Некоторые современники Стерна не высоко ценили роман, но его непристойный юмор пользовался популярностью в лондонском обществе. Со временем он стал рассматриваться как один из величайших комических романов на английском языке. Артур Шопенгауэр назвал Тристрама Шенди одним из «четырех бессмертных романов». [3]
Сэмюэл Джонсон в 1776 году прокомментировал: «Ничто странное не продлится долго. Тристрам Шенди длился недолго». [15] [16] Шопенгауэр в частном порядке опроверг Сэмюэля Джонсона, заявив: «Человек Стерн стоит 1000 педантов и таких обычных людей, как доктор Дж.» [17] Молодой Карл Маркс был приверженцем Тристрама Шенди и написал еще не опубликованный короткий юмористический роман « Скорпион и Феликс» , на который явно повлияли работы Стерна. [18] [19] Гете хвалил Стерна в «Годах подмастерья» Вильгельма Мейстера , что, в свою очередь, оказало влияние на Ницше . [18] [20] В статье для The Times в январе 2021 года критик Майкл Хендерсон сказал, что роман «… гудит, как Джон Колтрейн, и даже близко не так забавен».
Тристрам Шенди также рассматривается формалистами и другими литературными критиками как предшественник многих повествовательных приемов и стилей, используемых модернистскими и постмодернистскими авторами, такими как Джеймс Джойс , Вирджиния Вульф , Карлос Фуэнтес , Милан Кундера и Салман Рушди . [21] Писатель Хавьер Мариас цитирует Тристрама Шенди как книгу, которая изменила его жизнь, когда он перевел ее на испанский в 25 лет, утверждая, что из нее он «узнал почти все о написании романов, и что роман может содержать что угодно и при этом оставаться романом. . " [22]
Успех романа Стерна привел к тому, что лорд Фоконберг назначил его викарием церкви Святого Михаила в Коксволде , Йоркшир, в том числе и по образцу Стерна для Шенди-холла . Средневековое строение сохранилось и по сей день и находится под опекой Лоуренса Стерна с момента его приобретения в 1960-х годах. Сады, за которыми Стерн ухаживал во время своего пребывания там, открыты для посетителей ежедневно.
Успех романа привел к постоянным пополнениям английской лексики; [23] в тексте Тристрама Шенди Стерн описывает роман как «шандинский», придумав термин, который все еще несет значение, которое Стерн изначально придавал ему, когда писал: «Я пишу небрежный вид гражданского, бессмысленного, добродушного. Книга Шанди ... » [24] Тристрам Шенди Стерна, находящийся под сильным влиянием Дон Кихота Сервантеса , также дал начало термину« цервантик »(который Стерн в то время произносил как« сервантик »). [25]
Аболиционисты
В 1766 году, в разгар дебатов о рабстве, Игнатий Санчо написал Стерну [26], призывая писателя использовать перо для лоббирования отмены работорговли. [27] «Этот предмет, проявленный в твоей поразительной манере, ослабил бы ярмо (возможно) многих - но если бы только одного - Милостивый Бог! - что за праздник для доброжелательного сердца!» он написал.
В июле 1766 года письмо Санчо было получено Стерном вскоре после того, как он только что закончил писать разговор между его вымышленными персонажами капралом Тримом и его братом Томом в Тристраме Шенди , в котором Том описал притеснение черного слуги в колбасной мастерской в Лиссабоне, которое он посетил. [28] Широко разрекламированный ответ Стерна 27 июля 1766 года на письмо Санчо стал неотъемлемой частью аболиционистской литературы 18 века.
Есть странное совпадение, Санчо, в маленьких событиях (как и в великих) этого мира: я писал нежный рассказ о печалях бедной негритянской девушки без друзей, и мои глаза почти не видели Когда ко мне пришло ваше рекомендательное письмо от имени стольких ее братьев и сестер - но почему ее братья? - или ваше, Санчо! больше, чем у меня? С помощью тончайших оттенков и самых незаметных градаций природа спускается от прекраснейшего лица в Сент-Джеймсском к самому красивому цвету лица в Африке: при каком именно оттенке из них узы крови должны прекратиться? и сколько теней мы должны спуститься еще ниже по шкале, прежде чем милость исчезнет вместе с ними? Но это не редкость, мой добрый Санчо, когда одна половина мира использует другую половину, как звери, и затем постарайтесь сделать их такими. [28]
Адаптации
В 2005 году BBC Radio 4 транслировало адаптацию Грэма Уайта в десяти 15-минутных эпизодах, снятых Мэри Пит, с Нилом Дадженом в роли Тристрама, Джулией Форд в роли матери, Дэвидом Тротоном в роли отца, Эдрианом Скарборо в роли Тоби, Полом Риттером в роли Трима, Тони. Рор в роли доктора Слопа, Стивен Хоган в роли Обадии, Хелен Лонгворт в роли Сюзанны, Ндиди Дель Фатти в роли прабабушки, Стюарт Маклафлин в роли прадедушки / понтификационного человека и Хью Диксон в роли епископа Холла. [29]
Тристрам Шенди был адаптирован в качестве графического романа по карикатуриста Мартин Роусон . [30] Майкл Найман работал спорадически на Тристрама Шенди , как опера с 1981 года [ править ] По крайней мере , пять частей оперы были публично демонстрирующемся и один, «Нос-List песни», был записан в 1985 году на альбоме The Поцелуй и другие движения .
Книга была адаптирована в кино в 2006 году в качестве петушка и бычка история , режиссер Майкл Уинтерботтом , написанная Франком Коттрелля Бойс (кредитованному как Мартин Харди, в осложненной metafictional твист), и в главной роли Стив Куган , Роб Брайдон , Кили Хос , Келли Макдональд , Наоми Харрис и Джиллиан Андерсон . В фильме используются метатекстовые уровни, в которых показаны как сцены из самого романа, так и беллетризованные закулисные кадры процесса адаптации, даже с привлечением некоторых актеров для игры самих себя.
В феврале 2014 года театральная адаптация Каллума Хейла была представлена в Tabard Theater в Чизуике . [31] [32]
Тристрам Шанди был переведен на многие языки, включая немецкий (неоднократно, начиная с 1769 г.), голландский (неоднократно, Муннихейзен, 1779; Линдо, 1852 г. и Ян и Гертруда Старинк, 1990 г.), французский (неоднократно, начиная с 1785 г.; Гай Jouvet, 2004), русский (неоднократно, начало 1804–1807; Адриан Антонович Франковский, 1949), венгерский ( Дьезо Хатар , 1956), итальянский (Антонио Мео, 1958), чешский (Алоис Скумал, 1963), испанский (Хосе Антонио Лопес де Летона, 1975; Ана Мария Аснар, 1976 и Хавьер Мариас , 1978), португальский (Хосе Пауло Паес, 1984), каталонский (Хоаким Маллафре, 1993), [33] норвежский (Бьёрн Херрман, 1995–96), финский ( Керсти Юва , 1998).
«Тристрам Шенди» был адаптирован Мартином Перлманом в 2018 году как комическая камерная опера «Жизнь и мнения Тристрама Шенди» . [34]
Ссылки на Тристрама Шенди
Хорошо известный в философии и математике так называемый парадокс Тристрама Шенди был введен Бертраном Расселом в его книге «Принципы математики» для выявления внутренних противоречий, возникающих из предположения, что бесконечные множества могут иметь одинаковую мощность [35], как и было бы в случае с джентльменом, который тратит год на то, чтобы написать историю одного дня своей жизни, если бы он мог писать бесконечное количество времени. Парадокс зависит от того факта, что «количество дней во всем времени не превышает количества лет».
Генрих Гейне (1796–1856) упоминал эту книгу в своих произведениях. «Автор Тристрама Шенди открывает нам самые глубокие глубины человеческой души; он открывает как бы расщелину души; позволяет нам одним взглядом заглянуть в ее бездны, в ее рай и в ее самые грязные укромные уголки; затем быстро позволяет занавесу опускаться над собой. У нас был вид спереди этого чудесного театра, души; расположение огней и перспектива не потеряли своего эффекта, и, пока мы представляли, что смотрим в бесконечность, наша собственная сердца были превознесены чувством бесконечности и поэзии ". [36]
Историческое место в Женеве, штат Огайо , под названием Шенди-холл , является частью Исторического общества Западного заповедника . Дом был назван в честь дома, описанного в Тристраме Шенди .
В эпизоде Перри Мейсона « Дело о фальшивых книгах » рассказывается, как продавец книг продает украденные копии редких книг, в частности, первое издание Тристрама Шенди .
В романе Энтони Троллопа « Башни Барчестера» рассказчик предполагает, что коварный священник, мистер Слоуп, происходит от доктора Слопа в Тристраме Шенди (дополнительная буква добавлена для приличия). Слоуп также называют «Обадиа», отсылка к другому персонажу романа Стерна.
Русский писатель Александр Житинский неоднократно упоминал Тристрама Шенди в своем романе «Летающий дом» или «Разговоры с Милордом» («милорд» в названии - Стерн).
В Удивленной Радости , К. С. Льюис относится к Тристрам Шенди в контексте попытки описать его взаимодействие с его собственным отцом:
Мой отец, но эти слова в начале абзаца неизбежно перенесут внимание читателя к Тристраму Шенди. Если подумать, я доволен, что они должны. К моему делу можно подойти только в духе Шанди. Я должен описать нечто столь же странное и причудливое, какое когда-либо приходило в голову Стерну; и если бы я мог, я с радостью привел бы вас к той же привязанности к моему отцу, что и у вас к Тристраму. [37]
(В тексте Тристрама Шенди фраза «мой отец» используется в начале абзаца пятьдесят один раз.)
Кристофер Морли, редактор «Субботнего обзора литературы», написал предисловие к выпуску «Клуба ограниченных тиражей» классического произведения Стерна. Это предисловие появляется в книге Морли «Streamlines», опубликованной Doubleday, Doran в 1932 году, и называется «Тристрам Шенди».
В романе Германа Гессе « Путешествие на Восток» Тристрам Шенди указан как один из соучредителей Лиги.
Короткий рассказ, О Большинство Cursed Сложение двигателя , по HS Доннелли , была опубликована в журнале Канадской научной фантастики на Spec # 86. В нем Уолтер Шенди пытается построить дополнительный двигатель, в то время как Тоби и капрал Трим воспроизводят в миниатюре великую победу Веллингтона в Витории . [38]
Трим был авантюрным корабельным котом исследователя Мэтью Флиндерса , названного в честь капрала Трима, и второстепенным (но титульным) персонажем в романе Брайса Куртенэ «Кот Мэтью Флиндерса» .
В фильме 1976 года «Миссури ломается» с Марлоном Брандо и Джеком Николсоном Брэкстон, владелец ранчо, только что без суда повесил предполагаемого угонщика скота и защищается перед своей дочерью, которая категорически не одобряет повешение. Завершив свое оправдание, он готовится расслабиться в своей библиотеке и просит дочь принести ему его копию Тристрама Шенди .
В фильме 2019 года «Профессор и сумасшедший» Манси дарит доктору Майнору подарок за спасение жизни другого охранника. Это книга, и, как позже выяснил доктор Майнор, это Тристрам Шенди .
Смотрите также
- Хафен Славенбергиус , вымышленный персонаж Тристрама Шенди
Рекомендации
- ^ Hnatko, Евгений (1966). « Остроумие Тристрама Шенди ». Журнал английской и германской филологии . 65 (1): 47–64. JSTOR 27714779 .
- ^ а б Гриффин, Роберт Дж. (1961). «Тристрам Шенди и язык». Английский язык в колледже . 23 (2): 108–12. DOI : 10.2307 / 372959 . JSTOR 372959 .
- ^ a b Артур Шопенгауэр, «О сравнительном месте интереса и красоты в произведениях искусства», в журнале «Искусство противоречий» , в «Полных эссе Артура Шопенгауэра» (Нью-Йорк: Crown Publishers, nd), с. 51.
- ^ a b c d e f g h Петри (1970), стр. 261–66.
- ^ Ferriar (1798), глава 6, стр. 181
- ^ а б в г д Ферриар (1798), глава 3, стр. 55–59, 64.
- ^ Питри (1970)стр. 261-2.
- ^ "Лоуренс Стерн" . Хранитель . 22 июля 2008 . Проверено 6 июня 2014 .
- ^ Ferriar (1798), глава 2, стр. 24, 28-31
- ↑ Тристрам Шенди , Книга 3, главы 38 и 41
- ^ Рабле, Книга 1, гл. 40 Pourquoi les moines sont rejetés du monde et pourquoi sures ont le nez plus grand que les autres
- ^ Уолш, Маркус (2009). «Сатира по Скриблериану, Политический романс,« Раблезианский фрагмент »и происхождение Тристрама Шенди» . Издательство Кембриджского университета . Проверено 6 июня 2014 .
- ^ Глава 1.X: Rosinante, «Лошадь героя» и «лошадь Дон Кихота»
- ^ Джефферсон (1951) [ нужна цитата для проверки ]
- ^ « Лоуренс Стерн (1713–1768) ». The Guardian (Великобритания). Проверено 20 октября 2007 года.
- ^ "Книжная полка автора Лоуренса Стерна" . Случайный дом . Проверено 21 октября 2012 года .
- ^ Бриджуотер, Патрик (1988) Артур Шопенгауэр английского обучения , стр. 352-53
- ^ a b Питер Ян де Вугд, Джон Нойбауэр (2004) Прием Лоуренса Стерна в Европе, стр. 80–81
- ^ Фрэнсис Уин (2001). Карл Маркс: Жизнь . WW Norton & Company. С. 25–. ISBN 978-0-393-32157-9. Проверено 8 марта 2011 года .
- ^ Nietszsche, Фридрих (1913). Человек, слишком человечный: Книга для свободных духов . Пер. Пол В. Кон. Макмиллан. С. 58–60, §113.
Самый свободный писатель. - В книге о свободных духах нельзя не упомянуть Лоуренса Стерна, человека, которого Гете почитал как самого свободного духа своего столетия.
- ^ Том Кеймер (2006). Тристрам Шенди Лоуренса Стерна: история болезни . Издательство Оксфордского университета. п. 14 . ISBN 978-0-19-517560-8. Проверено 16 июля 2012 года .
Тогда в начале марта ... Стерн сам отправился в Лондон , где он сразу же был встречен , как на литературное событие сезона. В течение следующих одиннадцати недель он переходил из рук в руки через высшие эшелоны Лондонского общества. Подружился с Гарриком, нарисовал Джошуа Рейнольдс, покровительствовал Уильям Уорбертон и лорд Батерст ... взял интервью у Джеймса Босуэлла, установил связь с Уильямом Хогартом ... и с Уильямом Питтом ... представленным суду маркизом Рокингемом и герцогом Йоркским ...
- ^ Мариас, Хавьер (12 октября 2018 г.). «Хавьер Мариас:« Я отказался от Карла Уве Кнаусгаарда после 300 страниц » » . Хранитель . Проверено 14 января 2019 .
- ^ «OED Online» . Oed.comn.prxy4.ursus.maine.edu . Проверено 23 августа 2018 .
- ^ Тристрам Шенди . С. VI. xvii. 71.
- ^ Тристрам Шенди . стр. I, 12, стр.29.
- ^ Кэри, Бричан (март 2003 г.). «Необыкновенный негр: Игнатиус Санчо, Джозеф Джекилл и проблема биографии» (PDF) . Журнал исследований восемнадцатого века. С. 1–13 . Проверено 8 января 2013 года .
- ^ Филлипс, Кэрил (декабрь 1996). «Директорский нападающий». Игнатий Санчо: африканский литератор . Лондон: Национальная портретная галерея. п. 12.
- ^ а б "Игнатий Санчо и Лоуренс Стерн" (PDF) . Нортон.
- ^ «Лоуренс Стерн - Тристрам Шенди» . BBC Radio 4 Extra . Проверено 23 августа 2018 .
- ^ Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена, The: Amazon.co.uk: Мартин Роусон: Книги . ISBN 1906838135.
- ^ «Тристрам Шенди: Джентльмен» . Tabardweb.co.uk . Проверено 23 февраля 2014 года .
- ^ "Тристрам Шенди: Джентльмен, Театр Гербовой Одежды - Обзор" . Everything-theatre.co.uk . Проверено 23 февраля 2014 года .
- ^ "Лоуренс Стерн" (на каталонском) . Проверено 20 июня 2018 .
- ^ «Мартин Перлман» . Бостонское барокко . Проверено 13 марта 2021 года .
- ^ «Парадокс Тристрама Шенди» . Planetmath.org . Проверено 23 августа 2018 .
- ↑ Прозаические произведения Генриха Гейне Генриха Гейне
- ↑ Льюис, К.С., Удивленные радостью , 1955, Глава VIII.
- ^ Доннелли, HS (осень 2011 г.). "О, самый проклятый двигатель сложения" . По спец . 23 № 3 (86): 71–84. Архивировано из оригинала 4 февраля 2012 года.
Библиография
- Ферриар, Джон (1798) Иллюстрации Стерна
- Джефферсон, DW (1951). « Тристрам Шенди и традиция наученного ума». Очерки критики . 1 (3): 225–48. DOI : 10.1093 / EIC / i.3.225 .
- Петри, Грэм (1970) «Риторическая тема в Тристраме Шенди » , Modern Language Review , Vol. 65, No. 2, апрель 1970 г., стр. 261–66.
дальнейшее чтение
- Альтер, Роберт (1968). « Тристрам Шенди и игра любви». Американский ученый . 37 : 316–23.
- Босх, Рене (2007), Пит Верхофф (переводчик), «Лабиринт отступлений: Тристрам Шенди, как воспринимается и под влиянием ранних подражателей Стерна», Costerus , New Series, Amsterdam: Rodopi, 172 , ISBN 978-90-420-2291-1
- Брэди, Фрэнк (1970). «Тристрам Шенди: сексуальность, нравственность и чувствительность». Исследования восемнадцатого века . 4 (1): 41–56. DOI : 10.2307 / 2737612 . JSTOR 2737612 .
- Эверс, Крис (2018). «Стерн и изобретение скорости». Мобильность в английском романе от Дефо до Остин . Бойделл и Брюэр: 110–33. DOI : 10,2307 / j.ctt22zmbfk.10 . ISBN 9781787442726.
- Грин, Питер (2010). «Весь запас задниц Иова»: выдумка Лоуренса Стерна и дебаты о Теодицеи . Открытый университет (Open Research Online Repository).
- Халлидей, EM (2001). Понимание Томаса Джефферсона . Нью-Йорк: Издательство Харпер Коллинз. ISBN 978-0-06-019793-3.
- Новый, Мелвин (1992). Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена, Лоуренса Стерна . Бейзингстоук: Макмиллан. ISBN 978-0-395-05145-0. Собирает эссе Брэди и Джефферсона.
- Нортон, Брайан Майкл (2006). «Мораль в штанах Футатория: Тристрам Шенди и пределы стоической этики». Художественная литература восемнадцатого века . 18 (4): 405–23. DOI : 10.1353 / ecf.2006.0064 . ISSN 0840-6286 . S2CID 161591950 .
- Башни, штат Арканзас (1957). «История быка и члена Стерна». ELH . 25 (1): 12–29. DOI : 10.2307 / 2871984 . JSTOR 2871984 .
Внешние ссылки
Редакции
- Коллекция Лоуренса Стерна Trust - коллекция изданий работ Стерна, размещенная в Шенди-холле, Коксволд, Йорк.
- Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена из Интернет-архива и Google Книги (отсканированные книги, оригинальные издания, цветные иллюстрации)
- Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена из Standard Ebooks
- Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена из Project Gutenberg (простой текст, HTML и др.)
- Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена, общедоступная аудиокнига в LibriVox
Разное
- The Shandean - научный журнал для критических и исторических исследований всех аспектов работы и жизни Стерна.
- Выставка иллюстрированных книг - Отдел специальных коллекций библиотеки Университета Глазго
- Аннотированная библиография Джека Линча