Туроё | |
---|---|
Сурайо / Сурёйё | |
ܛܘܪܝܐ | |
Произношение | [tˤurˈɔjɔ] |
Родной для | Турция , Сирия |
Область, край | Провинция Мардин на юго-востоке Турции ; Мухафаза Аль-Хасака на северо-востоке Сирии |
Носитель языка | 103 300 (2019) [1] |
Языковая семья | |
Система письма | Сирийский ( серто ) латинский ( алфавит туройо ) |
Коды языков | |
ISO 639-3 | tru |
Glottolog | turo1239 |
ELP | Туроё |
Turoyo ( Ṭūroyo ), также известный как современный Surayt ( Sūrayṯ ), или современный Suryoyo ( Sūryōyō ), является Центральный нео-арамейский язык, и представляет собой единственный оставшийся живой язык среди западных вариантов сирийского языка . [2] На нем традиционно говорят в регионе Тур Абдин , на юго-востоке Турции и на севере Сирии . Большинство носителей используют классический сирийский язык для литературы и богослужений. [3]
Говорящие на туройо - в основном восточные христиане и приверженцы Сирийской православной церкви , но есть также некоторые говорящие на туройо приверженцы Ассирийской церкви Востока и халдейской католической церкви , особенно из города Мидьят . На этом языке также говорят во всей диаспоре, среди современных арамейцев и ассирийцев . [4] Он классифицируется как уязвимый язык. [5] [6] Туроё не является взаимно понятным с западным неоарамейским языком , будучи разделенным более тысячи лет, в то время как взаимное понимание сСеверо-восточные новоарамейские языки ограничены. [7]
Этимология [ править ]
Термин uroyo происходит от слова ṭuro , означающего «гора», тем самым обозначая особый неоарамейский язык горного региона Тур Абдин в юго-восточной части современной Турции (отсюда турабдинский арамейский). Другие, более общие названия для языка Surayt или Suryoyo . [8] [9]
Термин сурайт обычно используется носителями языка как общее обозначение их языка, современного или исторического. Он также используется недавней программой, финансируемой ЕС, для возрождения языка, вместо Ṭuroyo , поскольку Surayt - это историческое название языка, на котором говорят его носители, а Turoyo - более академическое название языка, используемого, чтобы отличать его от других. Неоарамейские языки и классический сирийский. Тем не менее, особенно в диаспоре , язык часто называют Surayt , Suryoyo (или Surayt , Sŭryoyo или Süryoyoв зависимости от диалекта), что в целом означает «сирийский». Поскольку он развился как один из западных вариантов сирийского языка, туройо иногда также называют западным нео-сирийским языком . [10]
История [ править ]
Туроё произошел от восточно-арамейских разговорных разновидностей, на которых говорили в Тур Абдине и на окружающей равнине более тысячи лет с момента первоначального появления арамейского языка в регионе. Тем не менее, он также находился под влиянием классического сирийского языка , который сам был разновидностью восточно-среднеарамейского языка, на котором говорили дальше на запад, в городе Эдесса , ныне известном как Урфа . Из-за близости Тур Абдина к Эдессе и близости их родительских языков это означало, что Туроё имеет большее сходство с классическим сирийским, чем северо-восточные неоарамейские варианты.
Родина Туройо - регион Тур Абдин на юго-востоке Турции. [11] Этот регион является традиционным оплотом сирийских православных христиан . [12] [13] Турооязычное население до сирийского геноцида в основном придерживалось сирийской православной церкви. [11] В 1970 году было подсчитано, что в этом районе все еще проживало 20 000 говорящих на туройо, однако они постепенно мигрировали в Западную Европу и другие страны мира. [11] Туро-говорящая диаспора сейчас оценивается в 40 000 человек. [11] В диаспореСообщества, Turoyo обычно является вторым языком, который дополняется более распространенными языками. [4] Язык считается находящимся под угрозой исчезновения ЮНЕСКО, но общины, говорящие на языке туройо, по-прежнему прилагают усилия для сохранения языка за счет использования его в домашней жизни, в школьных программах по обучению туройо по выходным и в летних дневных лагерях. [4] > [14] Сегодня [ когда? ] только сотни говорящих остаются в Тур Абдине. [11]
До недавнего времени туройо был разговорным языком и никогда не записывался: ктхобхонойо был письменным языком. В 1880 - х годах, были сделаны различные попытки, благодаря поддержке западных миссионеров, чтобы написать Turoyo в алфавите сирийского , в Serto и эстрангел скрипт , используемый для западно-сирийского Kthobhonoyo. Одно из первых всеобъемлющих исследований языка было опубликовано в 1881 году востоковедами Ойгеном Примом и Альбертом Социном , которые классифицировали его как неоарамейский диалект. [15]
Однако из-за потрясений на своей родине в течение двадцатого века многие говорящие на туройо эмигрировали по всему миру (особенно в Сирию , Ливан , Швецию и Германию ). Политика шведского правительства в области образования, согласно которой каждый ребенок должен получать образование на своем родном языке, привела к тому, что в Туройо были введены в эксплуатацию учебные материалы. Таким образом, Юсуф Исхак разработал алфавит для Туройо, основанный на латинице . Силас Узель также создал отдельный латинский алфавит для Turoyo в Германии.
Серия книг и рабочих тетрадей, знакомящих с алфавитом Исхака, называется Тосу Корена! , или "Пойдем читать!" В рамках этого проекта также был выпущен шведско- турецкий словарь из 4500 статей: Svensk-turabdinskt Lexikon: Leksiqon Swedoyo-Suryoyo . Еще один старый учитель, писатель и переводчик Turoyo является Yuhanun УЗЕЛ (родился в Midun в 1934 году) , который в 2009 году закончил перевод Peshitta Библии в Turoyo с Бенджамином Bar Шабо и Yahkup Bilgic, в Serto (Западно-сирийский) и латинице , основа «арамейско-сирийского языка».
Диалекты [ править ]
Туроё позаимствовал некоторые слова из арабского , [16] курдского , армянского и турецкого языков . Основным диалектом туройо является диалект Мидьят (Mëḏyoyo) на востоке турецкой провинции Мардин . В каждой деревне есть свои диалекты (мидвойо, кфарзойо, иварнойо, нихлойо и излойо, соответственно). [ необходимая цитата ] Все диалекты Turoyo взаимно понятны друг другу. Существует диалектный раскол между городом Мидьят и деревнями, с небольшими различиями между отдельными деревнями. [11] Близкородственный язык или диалект, Mlaḥsô, на котором говорят в двух деревнях Диярбакыра, в настоящее время считается вымершим. [11]
Многие говорящие на туройо, покинувшие свои деревни, теперь говорят на диалекте, смешанном с диалектом своей деревни с диалектом мидьят. Эта смесь диалектов была использована Исхаком в качестве основы своей письменной системы туройо. Например, в книге для чтения Исхака в названии используется слово « корена» вместо «мёдёйо курена» или деревенского диалекта « корина» . Все говорящие говорят на другом местном языке. В церковных школах в Сирии и Ливане преподают ктхобонойо, а не туройо, и поощряют замену несирийских заимствований подлинными сирийскими. Некоторые церковные лидеры пытались воспрепятствовать использованию и написанию туройо, считая его нечистой формой сирийского языка.
Алфавит [ править ]
Turoyo пишется как латинскими, так и сирийскими ( серто ) буквами. Приведенная ниже орфография является результатом Международной сурайтской конференции, проходившей в Кембриджском университете (27-30 августа 2015 г.). [9] [17]
Латинская буква | ' | B b | V v | G г | Ġ ġ | J j | D d | Ḏ ḏ | Ч ч | W w | Z z | Ž ž | Ḥ ḥ | Ṭ ṭ | Ḍ ḍ | Г г |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Сирийское письмо | ܐ | ܒ | ܒ݂ | ܓ | ܓ݂ | ܔ | ܕ | ܕ݂ | ܗ | ܘ | ܙ | ܙ̰ | ܚ | ܛ | ܜ | ܝ |
Произношение | [ ʔ ], ∅ | [ b ] | [ v ] | [ г ] | [ ɣ ] | [ dʒ ] | [ d ] | [ ð ] | [ ч ] | [ w ] | [ z ] | [ ʒ ] | [ ħ ] | [ tˤ ] | [ dˤ ] | [ j ] |
Латинская буква | K k | Х х | L l | М м | N n | SS | C c | P p | F f | SS | Q q | R r | SS | Č č | Т т | Ṯ ṯ |
Сирийское письмо | ܟ | ܟ݂ | ܠ | ܡ | ܢ | ܣ | ܥ | ܦ݁ | ܦ | ܨ | ܩ | ܪ | ܫ | ܫ̰ | ܬ | ܬ݂ |
Произношение | [ k ] | [ x ] | [ l ] | [ м ] | [ n ] | [ s ] | [ ʕ ] | [ p ] | [ f ] | [ sˤ ] | [ q ] | [ r ] | [ ʃ ] | [ tʃ ] | [ т ] | [ θ ] |
Латинская буква | А а | Ä ä | E e | Ë ë | О о | Г / М г / г | Ж / Д ж / Н |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Сирийский гласный знак (или mater lectionis ) | ܰ | ܱ | ܶ | ܷ | ܳ | ܝ | ܘ |
Произношение | [ а ] | [ ă ] | [ e ] | [ ə ] | [ o ] | [ j ] / [ i ] | [ w ] / [ u ] |
Попытки записать Туройо начались с XVI века с еврейских неоарамейских адаптаций и переводов библейских текстов, комментариев, а также житийных рассказов, книг и народных сказок на христианских диалектах. Восточно-сирийский епископ Мар Йоханнан, работавший с американским миссионером преподобным Джастином Перкинсом, также попытался написать местную версию религиозных текстов, что привело к созданию школьных карточек в 1836 году [18].
В 1970-х годах в Германии члены сирийского евангелического движения ( Aramäische Freie Christengemeinde ) использовали Turoyo для написания коротких текстов и песен. [19] Сирийское евангелическое движение также опубликовало более 300 гимнов туройо в сборнике под названием Kole Ruhonoye в 2012 году, а также перевело четыре Евангелия с Марком и Иоанном, опубликованные на данный момент. [19]
Алфавит, используемый в предстоящем переводе Нового Peshitta в Turoyo по Yuhanun Бар Шабо , Сфар меле surtoṯoyo - словарь Фото и Benjamin Бар Шабо «s Приключения Алисы в стране чудес .
В 1970-х годах педагог Юсуф Исхак попытался систематически включить язык туройо в латинскую орфографию, что привело к серии книг для чтения под названием [toxu qorena]. [4] Хотя эта система не используется за пределами Швеции, другие носители языка Turoyo разработали собственный нестандартный латинский алфавит для использования языка на цифровых платформах.
В рамках проекта шведского правительства по обучению родному языку туройо рассматривался как иммигрантский язык, такой же как арабский, турецкий, курдский, и началось преподавание этого языка в школах. [19] Сотрудники Шведского национального института учебных материалов разработали алфавит, основанный на латинских буквах, грамматику, словарь, школьные учебники и учебные материалы. Из-за религиозных и политических возражений проект был остановлен. [19]
Есть и другие попытки перевести известные литературные произведения, в том числе перевод «Маленького принца» Ассоциацией арамейских студентов , перевод « Золушки и Красной Шапочки» , сделанный Фондом Нисбина . [19]
Фонология [ править ]
Фонетически Turoyo очень похож на классический сирийский. Дополнительные фонемы / d͡ʒ / (как в j u dg e ), / t͡ʃ / (как в ch ur ch ) / ʒ / (как в a z ure ) и несколько экземпляров / ðˤ / (арабский āʾ ) в основном только появляются в заимствованиях из других языков.
Наиболее отличительной особенностью фонологии Turoyo является использование сокращенных гласных в закрытых слогах . Фонетическое значение таких сокращенных гласных различается в зависимости как от значения исходной гласной, так и от произнесенного диалекта. Диалект Miḏyoyo также сокращает гласные в открытых слогах перед ударением. В результате получается слоговая шва в большинстве диалектов (в классическом сирийском языке шва не является слоговой).
Согласные [ править ]
Губной | Стоматологический / Альвеолярный | Небно- альвеолярный | Небный | Velar | Увулярный | Pharyn- GEAL | Glottal | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
простой | выразительный | |||||||||||||||||||
Носовой | м | п | ( n ) | |||||||||||||||||
Взрывной | п | б | т | d | tˤ | dˤ | k | ɡ | q | ʔ | ||||||||||
Аффрикат | tʃ | dʒ | ||||||||||||||||||
Fricative | ж | v | θ | ð | s | z | sˤ | ðˤ | ʃ | ʒ | Икс | ɣ | час | ʕ | час | |||||
Приблизительный | ш | л | ( lˤ ) | j | ||||||||||||||||
Трель | р | ( rˤ ) |
Гласные [ править ]
У Туройо есть следующий набор гласных: [20]
Фронт | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | ты | |
Середина | е | о | |
Открыть | а |
Центральная | Назад | |
---|---|---|
Закрывать | ŭ | |
Середина | ə | |
Открыть | ă |
Морфология [ править ]
Глагольная система туройо похожа на ту, что используется в других неоарамейских языках . В классическом сирийском языке древние совершенные и несовершенные времена начали превращаться в претерит и будущие времена соответственно, а другие времена образовывались с помощью причастий с местоименными клитиками или сокращенных форм глагола hwā («становиться»). Большинство современных арамейских языков полностью отказались от старых времен и образовали все времена из основ, основанных на старых причастиях. Классические клитики полностью вошли в глагольную форму и могут больше рассматриваться как склонения.
Туроё также разработал использование указательных местоимений гораздо больше, чем любой другой арамейский язык. В Turoyo они стали определенными артиклями :
- мужской род единственного числа: u malko ( король )
- женский род единственного числа: i malëkṯo ( королева )
- во множественном числе: am malke ( короли ), am malkoṯe ( королевы ).
Другой центральный неоарамейский диалект деревень Млахсо и Анша в провинции Диярбакыр несколько отличается от Туроё. Он практически вымер; его последние несколько носителей живут в Камышлы на северо-востоке Сирии и в диаспоре. [20] Туроё также более тесно связан с другими восточными неоарамейскими диалектами, чем западный неоарамейский диалект Маалула .
Синтаксис [ править ]
У Turoyo есть три набора частиц, которые занимают место связки в именных придаточных предложениях : энклитическая связка, независимая связка и выразительная независимая связка. В Turoyo неэнклитическая связка (или экзистенциальная частица) артикулируется с использованием двух наборов частиц: кал и кит . [18]
См. Также [ править ]
- Арамейский язык
- Неоарамейские языки
- Центральные неоарамейские языки
- Арамейские исследования
- Переводы Библии на арамейский
- Переводы Библии на сирийский
- Сирийский язык
- Сирийский алфавит
- Сирийская литература
- Сирийские исследования
- Сирийское христианство
- Романизация сирийского языка
Ссылки [ править ]
- ↑ Этнолог: Туройо
- Перейти ↑ Beyer 1986 , p. 54.
- ^ Brock 1989b , стр. 363–375.
- ^ а б в г Уивер и Кираз 2016 , стр. 19-36.
- ^ "Туроё" . Вымирающие языки . Проверено 30 апреля 2017 .
- ^ Саук 2015 , стр. 361-377.
- Перейти ↑ Owens 2007 , p. 268.
- ^ Awde, Николай; Ламассу, Нинеб; Аль-Джелоо, Николас (30.06.2007). Арамейский (ассирийский / сирийский) словарь и разговорник - Николас Авде, Нинеб Ламассу, Николас Аль-Джелоо - Google Boeken . ISBN 9780781810876. Проверено 17 августа 2012 .
- ^ а б Талай 2017 .
- ^ Tezel 2003 .
- ^ Б с д е е г Джастроу 2011 , стр. 697.
- ↑ Палмер, 1990 .
- ^ Barsoum 2008 .
- ^ «Туроё« Соросоро » . www.sorosoro.org . Проверено 30 апреля 2017.
- ^ Прима & Socin 1881 .
- ^ Tezel 2015a , р. 554-568.
- ^ Aramaic-Online Project (AOP): Орфография сурайта
- ^ a b Tomal 2015 , стр. 29-52.
- ^ а б в г д Талай, Шабо (2015). «Туроё, арамейский язык Турабдина и перевод Алисы». В Линдсете, Джон А. Алиса в мире чудес Переводы шедевра Льюиса Кэрролла . Oak Knoll Press.
- ^ a b Jastrow 2011 , стр. 697–707.
Источники [ править ]
- Барсум, Игнатий Афрам (2008). История Тур Абдина . Пискатауэй, Нью-Джерси: Gorgias Press. ISBN 9781593337155.
- Беднарович, Себастьян (2018). "Neues Alphabet, neue Sprache, neue Kultur: Была ли kann die Adaptation der lateinischen Schrift für das Turoyo implizieren?" . Neue Aramäische Studien: Geschichte und Gegenwart . Франкфурт-на-Майне: Питер Ланг. С. 203–214. ISBN 9783631731314.
- Бейер, Клаус (1986). Арамейский язык: его распространение и подразделения . Геттинген: Vandenhoeck und Ruprecht. ISBN 9783525535738.
- Билгич, Зеки (2018). "Aramäisch des Tur Abdin schreiben und lesen: Überlegungen, warum die Sprechergemeinschaft des Tur Abdin das Neu-Aramäische nicht als Schriftsprache anerkennt" . Neue Aramäische Studien: Geschichte und Gegenwart . Франкфурт-на-Майне: Питер Ланг. С. 215–250. ISBN 9783631731314.
- Бироль, Саймон (2018). «Забытые свидетели: запоминание и толкование сайфо в рукописях Тур Абдина» . Сайфо 1915: Антология очерков о геноциде ассирийцев / арамеев во время Первой мировой войны . Пискатауэй, Нью-Джерси: Gorgias Press. С. 327–346.
- Борбоне, Пьер Джорджио (2017). «От Тур Абдина до Рима: сиро-православное присутствие в Риме шестнадцатого века» . Сирийский язык в его многокультурном контексте . Лёвен: Peeters Publishers. С. 277–287.
- Брок, Себастьян П. (1989a). «Три тысячи лет арамейской литературы» . Арам Журнал . 1 (1): 11–23.
- Брок, Себастьян П. (1989b). «Некоторые наблюдения по использованию классического сирийского языка в конце двадцатого века» . Журнал семитских исследований . 34 (2): 363–375. DOI : 10.1093 / JSS / XXXIV.2.363 .
- Комфорт, Энтони (2017). «Крепости Тур Абдина и противостояние Рима и Персии» . Анатолийские исследования . 67 : 181–229.
- Генрихс, Вольфхарт (1990). «Написано Туройо» . Исследования на неоарамейском языке . Атланта: Scholars Press. С. 181–188. ISBN 9781555404307.
- Исхак, Юсуф М. (1990). «Туройо - от разговорной речи к письменной» . Исследования на неоарамейском языке . Атланта: Scholars Press. С. 189–199. ISBN 9781555404307.
- Ястров, Отто (1987). «Язык тюроё сегодня» (PDF) . Журнал ассирийских академических исследований . 1 : 7–16. Архивировано из оригинального (PDF) на 2020-07-15.
- Ястров, Отто (1990). «Личные и демонстративные местоимения в центральном неоарамейском языке: сравнительное и диахроническое обсуждение, основанное на Ṭūrōyo и восточном неоарамейском диалекте Хертевина» . Исследования на неоарамейском языке . Атланта: Scholars Press. С. 89–103. ISBN 9781555404307.
- Ястроу, Отто (1993) [1967]. Laut- und Formenlehre des neuaramäischen Dialekts von Mīdin im ūr ʻAbdīn . Висбаден: Harrassowitz Verlag. ISBN 9783447033343.
- Ястров, Отто (1996). «Пассивная формация в Ṭuroyo и Mlaḥsô» . Востоковедение Израиля . 16 : 49–57. ISBN 9004106464.
- Ястров, Отто (2002) [1992]. Lehrbuch der Ṭuroyo-Sprache . Висбаден: Harrassowitz Verlag. ISBN 9783447032131.
- Ястров, Отто (2011). "Uroyo and Mlaḥsô" . Семитские языки: международный справочник . Берлин-Бостон: Вальтер де Грюйтер. С. 697–707. ISBN 9783110251586.
- Кесер-Каяалп, Элиф (2019). «Здание церкви в Дур 'Абдине в первые века исламского правления» . Власть и контроль в сельской местности: от античности до ислама в Средиземноморье и на Ближнем Востоке (шестидесятый век) . Лейден-Бостон: Брилл. С. 176–209.
- Хан, Джеффри (2019a). «Неоарамейские диалекты Восточной Анатолии и Северо-Западного Ирана» . Языки и лингвистика Западной Азии: ареальная перспектива . Берлин-Бостон: Вальтер де Грюйтер. С. 190–236. ISBN 9783110421743.
- Хан, Джеффри (2019b). «Неоарамейские диалекты и их историческая справка» . Сирийский мир . Лондон: Рутледж. С. 266–289. ISBN 9781138899018.
- Кротков, Георг (1990). «Аннотированная библиография неоарамейского языка» . Исследования на неоарамейском языке . Атланта: Scholars Press. С. 3–26. ISBN 9781555404307.
- Macuch, Рудольф (1990). «Последние исследования неоарамейских диалектов» . Вестник школы востоковедения и африканистики . 53 (2): 214–223. DOI : 10.1017 / S0041977X00026045 .
- Менгоцци, Алессандро (2011). «Неоарамейские исследования: обзор последних публикаций» . Folia Orientalia . 48 : 233–265.
- Оуэнс, Джонатан (2007). «Исчезающие языки Ближнего Востока» . Под угрозой языкового разнообразия . Берлин-Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер. С. 263–277. ISBN 9783110170504.
- Палмер, Эндрю (1990). Монах и масон на границе Тигра: ранняя история Дура Абдина . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521360265.
- Прим, Евгений ; Социн, Альберт (1881). Der neu-aramaeische Dialekt des r 'Abdîn . Геттинген: Verlag Ванденхёка и Рупрехта.
- Саади, Абдул-Массих (2018). «Взаимозависимость классического сирийского языка и сурёё Тур Абдина (STA): орфография для STA» . Neue Aramäische Studien: Geschichte und Gegenwart . Франкфурт-на-Майне: Питер Ланг. С. 169–192.
- Сабар, Йона (2003). «Арамейский, когда-то являвшийся международным языком, теперь на грани исчезновения: сочтены ли дни его последних остатков?» . Когда языки сталкиваются: перспективы языкового конфликта, языковой конкуренции и сосуществования языков . Колумбус: Издательство государственного университета Огайо. С. 222–234. ISBN 9780814209134.
- Саук, Джозеф (2015). "Quo vadis Turoyo? Описание положения и потребностей неоарамейского языка Тур-Абдина (Турция)" . Условно-досрочное освобождение Ориент . 40 : 361–377.
- Соммер, Ренате (2012). «Роль религиозной свободы в контексте переговоров о вступлении между Европейским Союзом и Турцией - пример арамейцев» . Медленное исчезновение сирийцев из Турции и территории монастыря Мор Габриэль . Мюнстер: LIT Verlag. С. 157–170.
- Талай, Шабо, изд. (2017). Шломо Сурайт: Вводный курс сурайтского арамейского (туройо) . Glane: Bar Hebraeus Verlag.
- Тезел, Азиз (2003). Сравнительные этимологические исследования в западном нео-сирийском (Ṭūrōyo) лексиконе: со специальной ссылкой на омонимы, родственные слова и заимствования с культурным значением . Упсала: Библиотека Уппсальского университета. ISBN 9789155455552.
- Тезел, Сина (2011). Арабские заимствования в ūrayt / ūrōyo в рамках фонологических соответствий в сравнении с другими семитскими языками . Упсала: Университет Упсалы.
- Тезел, Сина (2015a). «Арабский или ūrayt / ūrōyo» . Контекстуализированная арабская и семитская лингвистика: Festschrift для Яна Рецё . Висбаден: Harrassowitz Verlag. С. 554–568.
- Тезел, Сина (2015b). «Неологизмы в ūrayt / ūrōyo» . Неоарамейский язык в его лингвистическом контексте . Пискатауэй, Нью-Джерси: Gorgias Press. С. 100–109.
- Тезел, Азиз (2015). «Турецкое лексическое влияние на Ṣūrayt / ūryo: предварительная подборка примеров» . Неоарамейский язык и его лингвистический контекст . Пискатауэй, Нью-Джерси: Gorgias Press. С. 69–99.
- Томаль, Мацей (2015). «К описанию письменного urayt / uroyo: некоторые синтаксические функции частицы кал» . Неоарамейский язык и его лингвистический контекст . Пискатауэй, Нью-Джерси: Gorgias Press. С. 29–52.
- Вальтисберг, Майкл (2016). Синтаксис des Ṭuroyo . Висбаден: Harrassowitz Verlag. ISBN 9783447107310.
- Уивер, Кристина Мишель; Кираз, Джордж А. (2016). "Неоарамейский туройо в Северном Нью-Джерси" (PDF) . Международный журнал социологии языка . 237 : 19–36.
- Йылдыз, Ефрем (2000). «Арамейский язык и его классификация» . Журнал ассирийских академических исследований . 14 (1): 23–44.
Внешние ссылки [ править ]
- Алфавиты и произношение туройо в Omniglot
Языковой тест Turoyo изВикипедиивИнкубаторе Викимедиа |
- Semitisches Tonarchiv: Dokumentgruppe "Aramäisch / Turoyo" (на немецком языке)
- Язык туройо сегодня
- Сирийский туройо-Библия
- Туроё изучают и преподают в Институте востоковедения и классики НИУ ВШЭ.