Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Уральские фонетический алфавит (УПА) или система транскрипции финно-угорская является фонетической транскрипцией или Notational системы , используемой преимущественно для транскрипции и реконструкции из уральских языков . Он был впервые опубликован в 1901 годом Сетяля , в финском лингвистом.

В отличие от стандарта обозначений Международного фонетического алфавита (IPA), который концентрируется на точной и уникальной транскрипции фонем языка, UPA также используется для обозначения функциональных категорий языка, [ требуется пояснение (см. Страницу обсуждения ) ], а также их фонетическое качество. По этой причине невозможно автоматически преобразовать транскрипцию UPA в транскрипцию IPA.

Основные символы UPA основаны на финском алфавите, где это возможно, с расширениями, взятыми из кириллицы и греческой орфографии . Также используются строчные буквы и некоторые новые диакритические знаки .

Общие [ править ]

В отличие от IPA, который обычно транскрибируется вертикальными буквами, UPA обычно транскрибируется курсивом . Хотя многие из его символов также используются в стандартной латинской , греческой , кириллической орфографии или IPA и находятся в соответствующих блоках Unicode , многие из них - нет. Они были закодированы в блоках Phonetic Extensions и Phonetic Extensions Supplement . Поддержка шрифтов для этих расширенных символов очень редка; Code2000и Fixedsys Excelsior - два шрифта, которые их поддерживают. Профессиональный шрифт, содержащий их, - Andron Mega; он поддерживает символы UPA обычным шрифтом и курсивом.

Гласные [ править ]

Гласное слева точки является illabial (неокругленным); справа губная ( округлая ).

Остальные гласные обозначаются диакритическими знаками.

UPA также использует три символа для обозначения гласной неопределенного качества:

  • ɜ обозначает гласную неопределенного качества;
  • обозначает гласный заднего ряда неопределенного качества;
  • ᴕ̈ обозначает переднюю гласную неопределенного качества

Если различие между крупной серединой гласными и открытой серединой гласные необходимо, символы ПНДА для открытых в середине основного передними и задней illabial губных гласных, ⟨ ɛ ⟩ и ⟨ ɔ ⟩, могут быть использованы. Однако, в соответствии с принципами UPA, открытые-средние передние губные и задние иллабиальные гласные по-прежнему транскрибируются с добавлением диакритических знаков, таких как ⟨ɔ̈⟩ и ⟨ɛ̮⟩ .

Согласные [ править ]

В следующей таблице описаны согласные УПА. Обратите внимание, что UPA не различает звонкие фрикативы от аппроксимаций и не содержит многих символов IPA, таких как [ɹ] .

Когда в столбце два и более согласных, звучит самый правый; когда их трое, центральный частично посвящен.

ʔ обозначает звонкий велярный спирант.

ᴤ обозначает звонкий гортанный спирант.

Модификаторы [ править ]

Для дифтонгов, трифтонгов и просодии Уральский фонетический алфавит использует несколько форм галстука или двойного бреве: [1] [2]

  • Тройной перевернутый бреве или тройной бреве ниже указывает на трифтонг.
  • Двойной перевернутый бреве, также известный как лигатурный галстук, обозначает дифтонг.
  • Двойное перевернутое бреве ниже указывает на границу слога между гласными.
  • Нижнее белье используется для просодии
  • Перевернутое нижнее белье используется для просодии.

Отличия от IPA [ править ]

Основное различие состоит в том, что нотация IPA различает фонетическую и фонематическую транскрипцию, заключая транскрипцию между скобками [aɪ pʰiː eɪ] или косой чертой / ai pi e / . Вместо этого UPA использовала курсив для первого и полужирный шрифт для второго. [3]

Для фонетической транскрипции имеют значение многочисленные небольшие отличия от IPA:

  • UPA e, o обозначают средние гласные без особого предубеждения в сторону открытия или закрытия, как в большинстве уральских языков. IPA [e] , [o] обозначают гласные, близкие к середине, в частности, распространенные в романских и западногерманских языках.
  • Разработанный для языков, в которых в основном используется гармония гласных , UPA не имеет простого способа обозначить основной, неоднозначный по фону звук шва , IPA [ə] . ə обозначает сокращенную форму e , соответствующую IPA [e̽] . Необходимо добавить еще один поддерживающий диакритический знак, в результате чего получится ə̑ . (Это также может означать сокращенную форму , соответствующую IPA [ɤ̽] ; различие, редко встречающееся на практике.)
  • Для звонкого зубного фрикативного звука UPA использует греческую дельту δ , в то время как IPA использует букву eth [] . В UPA eth ð обозначает альвеолярный отвод , IPA [ɾ] .
  • Упа использует греческое chi χ для глухого велярного щелочного падежа . В IPA, [χ] обозначает глухой увулярный фрикативный звук , а велярный аналог - [x] (символ, не используемый в UPA).
  • UPA использует заглавные буквы для глухих или преданных звуков ( ᴀ ʙ ᴅ ɢ ᴇ ), тогда как в IPA они часто встречаются как отдельные основные символы, обозначающие совершенно отдельные звуки (например, [ʙ ɢ ʟ ɴ] ).
  • УПА систематически не различает аппроксимации от щелевых . j может означать как небный аппроксимант (IPA [j] ), так и звонкий небный фрикативный (IPA [ʝ] ), v может обозначать как губно-зубной аппроксимант (IPA [ʋ] ), так и звонкий губно-зубной фрикатив (IPA [v]) ), β может означать двугубный аппроксимант (IPA [β̞] ), звонкий двугубный фрикативный звук (IPA [β] ) или в широкой транскрипции дажелабиовелярный аппроксимант (IPA [w] ).
  • В UPA отсутствует ряд небных согласных : они должны транскрибироваться либо небными альвеолярными, либо небными велярными символами. Таким образом, ń может соответствовать либо IPA [nʲ], либо [ɳ] .

Примеры:

Образец [ править ]

Этот раздел содержит несколько примеров слов как из уральских языков, так и из английского (с использованием австралийского английского ), а также сравнения с транскрипцией IPA.

Литература [ править ]

  • Сетяля, EN (1901). "Über transskription der finnisch-ugrischen sprachen" . Finnisch-ugrische Forschungen (на немецком языке). Гельсингфорс, Лейпциг (1): 15–52.
  • Совиярви, Антти; Пелтола, Рейно (1970). "Suomalais-ugrilainen tarkekirjoitus" (PDF) . Helsingin yliopiston fonetiikan laitoksen julkaisuja (на финском языке). Хельсинкский университет (9). ЛВП : 10224/4089 .
  • Пости, Лаури; Итконен, Терхо (1973). "FU-transkription yksinkertaistaminen. Az FU-átírás egyszerüsítése. Zur Vereinfachung der FU-Transkription. Об упрощении FU-транскрипции". Castrenianumin toimitteita . Хельсинкский университет (7). ISBN 951-45-0282-5. ISSN  0355-0141 .
  • Руппель, Клаас; Аалто, Теро; Эверсон, Майкл (2009). «L2 / 09-028: Предложение по кодированию дополнительных символов для уральского фонетического алфавита» (PDF) .

Ссылки [ править ]

  1. ^ Уральские символы фонетического алфавита для UCS , 2002-03-20.
  2. ^ Предложение закодировать дополнительные символы для уральского фонетического алфавита , Клаас Руппель, Теро Аалто, Майкл Эверсон, 27 января 2009 г.
  3. ^ Setälä, Е. (1901). Über transskription der finnisch-ugrischen sprachen (на немецком языке). Гельсингфорс, Лейпциг. п. 47.