Традиция Wassailing ( альт зр wasselling ) [1] распадается на две отдельные категории: дом-посещение Wassail и фруктовый сад, посещение Wassail. Посещение дома паруса - это практика, когда люди ходят от двери к двери, поют и предлагают выпить из чаши вассала в обмен на подарки; эта практика все еще существует, но в значительной степени была заменена колядованием . [2] Васил для посещения фруктовых садов относится к древнему обычаю посещать фруктовые сады в регионах Англии , где производят сидр , и читать заклинания.и пение деревьям, чтобы способствовать хорошему урожаю в наступающем году. [3] Известные традиционные песни для вассейлинга включают " Here We Come a-Wassailing ", " Gloucestershire Wassail " и " Gower Wassail ".
Этимология
Слово wassail происходит от англосаксонского приветствия Wæs þu hæl , что означает «будь здоров», т.е. «будь здоров». Правильный ответ на приветствие - Drinc hæl, что означает «пей и будь здоровым». [4] [5] В соответствии с Оксфордским словарем английского языка Waes Hael является Ближним английским (и , следовательно , пост-Norman) написание параллельно ОГО HAL Уэса тьха , и приветствия не на тосте . [5]
Словарь американского наследия , пятое издание, дает древнескандинавский ves heill как источник среднеанглийского waeshaeil . [6] Однако Оксфордский словарь английского языка категорически отвергает это, говоря, что «ни в древнеанглийском, ни в древнескандинавском, ни даже в каком-либо германском языке не было обнаружено никаких следов употребления в качестве формулы питья». [5]
Wassailing и Yulesinging
Традиционно вассель празднуется в Двенадцатую ночь (по разному 5 или 6 января). Некоторые люди все еще ходили под парусом в «Старую Двенадцатилетнюю ночь» 17 января, как это было до введения григорианского календаря в 1752 году [4].
В средних веках , то пирушка была взаимный обмен между феодальными лордами и их крестьянами как форма получателем по инициативе благотворительности, следует отличать от попрошайничества . Об этом говорится в песне « Here We Come A-wassailing », когда торговцы мусором сообщают хозяину дома, что
мы не попрошайки, которые попрошайничают от двери к двери,
но мы дружелюбные соседи, которых вы видели раньше.
Помещик будет давать пищу и питье крестьянам в обмен на их благословения и доброй воли, т.е.
Это будет дано в форме песни, которую поют. Wassailing - это фоновая практика, на фоне которой можно понять английский гимн, такой как « We Wish You a Merry Christmas ». [8] Колядка основана на английской традиции, когда состоятельные люди общины дарили колядующим рождественские угощения в канун Рождества, такие как «фиговые пудинги». [9]
Хотя Wassailing часто описываются в безвредных и иногда ностальгических условиях, до сих пор практикуются в некоторых частях Шотландии и Северной Англии в день Нового года , как « первый-оплачивал » -The практика в Англии не всегда считается столь невинна. Подобные традиции также прослеживаются в Греции и стране Грузии. Wassailing был связан с шумными группами молодых людей , которые входили бы в домах богатых соседей и требуют бесплатную еду и питье (в манере , подобной современной детской Хэллоуин практике трюк или лечения ). [10] Если домовладелец отказывался, его обычно проклинали, а иногда его дом подвергался вандализму. Пример обмена виден в их спросе на « фиговый пудинг » и «хорошее настроение», т. Е. На напиток из васильков, без которого торговцы в песне не уйдут; «Мы не пойдем, пока не получим немного, так что принесите сюда». [9] Такие жалобы также были обычным явлением в первые дни существования Соединенных Штатов, где эта практика (и ее негативные коннотации) укоренились к началу 1800-х годов; это привело к усилиям класса американских торговцев по продвижению более очищенного Рождества. [11]
Посещение сада Вассаил
На западе Англии, где производят сидр (в первую очередь в графствах Девон, Сомерсет, Дорсет, Глостершир и Херефордшир), под парусным спортом также понимается употребление (и пение) здоровья деревьев в надежде, что они могут лучше расти. Вассейлинг также является традиционным мероприятием на Джерси , Нормандские острова, где сидр (сидр) составлял основную часть экономики до 20 века. Формат во многом такой же, как в Англии, но с терминами и песнями, которые часто используются в Jèrriais.
По словам Роберта Херрика : [12]
Пропойте деревья, чтобы они принесли
Тебе много сливы и много груш;
ибо они принесут больше или меньше плодов,
Как Ты дашь им парусный спорт.
Цель Wassailing является разбудить сидр яблони и отпугивать злые духи , чтобы обеспечить хороший урожай фруктов осенью. [13] Обряды каждого вассала варьируются от деревни к деревне, но, как правило, все они имеют одни и те же основные элементы. Король и королева вассаля ведут песню и / или мелодию процессии, которую нужно сыграть / спеть из одного сада в другой, после чего королева вассаля будет поднята на ветки дерева, где она поместит тост, пропитанный вассаилом из сада. Чашка из глины в подарок духам деревьев (и для демонстрации плодов, созданных в прошлом году). Затем обычно произносится заклинание, например
Вот тебе, старая яблоня,
Хорошо цветет, хорошо плодоносит .
Полные шляпы, полные кепки,
Три мешка-бушеля полны,
И все под одним деревом.
Ура! Ура!
Затем собравшаяся толпа будет петь, кричать, стучать в барабаны, кастрюли и сковороды и вообще ужасно греметь, пока вооруженные люди не дадут последний мощный залп сквозь ветви, чтобы убедиться, что работа сделана, а затем уйдут в следующий сад.
West Country является самым известным и самым крупным сидр производства региона страны и одним из самых исторического wassails проводимого ежегодно являются Whimple в Девоне и Carhampton в Сомерсете и 17 января (старой Двенадцатой ночь ). Сейчас много новых, коммерческих или «возрождающих» парусов появляется по всей Западной стране, например, в Сток-Гэбриэле и Сэндфорде , Девон . Клеведон (Северный Сомерсет) проводит ежегодное мероприятие Wassailing в популярном парке Клеведонского сообщества, сочетая традиционные элементы фестиваля с развлечениями и музыкой бристольских мужчин Морриса и их сварливой лошади.
Частные чтения о людях в Сомерсете в 1800-х годах показали, что жители Сомерсета практиковали старую церемонию Wassailing, распевая следующие тексты после того, как выпили сидр, пока они не стали «веселыми и веселыми»:
Яблоня, яблоня, мы все приходим к тебе,
Медведь в этом году и в следующем году, чтобы цвести и дуть,
Шляпа полна, шапка полна, трехугольные мешки набиты,
Бедро, Бедро, Бедро, ура,
Холлер бийс, кричать ура.- [14]
Сказка из Сомерсета, отражающая этот обычай, рассказывает о человеке- яблоне, духе самой старой яблони в саду, и в котором, как считается, обитает плодородие сада. В сказке мужчина предлагает свою последнюю кружку глинтвейна деревьям в своем саду и получает награду от Человека-яблони, который показывает ему местонахождение зарытого золота. [15] [16]
Чаши Wassail
Сохранились чаши Wassail, как правило, в форме кубков. В семнадцатом веке « Благочестивая компания бакалейщиков» создала очень сложную лавку, украшенную серебром. [17] Она настолько велика, что, должно быть, считалась « чашей любви », чтобы многие члены гильдии могли пить из нее. [ необходима цитата ]
В английской рождественской песне « Глостерширский вассейл » певцы рассказывают, что их «чаша сделана из белого клена, а чашу для парусника мы выпьем за тебя». Поскольку белый клен не растет в Европе, [18] [19] лирика может быть отсылкой к клену платан или полевому клену , [20] [21] и у обоих есть белое на вид дерево. [22] [23] Это подтверждается письменным отчетом 1890-х годов, написанным человеком, описывающим чашу своего друга из Глостершира:
Чаша была из тех деревянных ящиков или клена, в которых держали вареный картофель на кухонном столе на ферме. [24]
В качестве альтернативы, однако, многие официальные публикации 1800-х годов перечисляют лирику просто как «кленовое дерево», не упоминая «белый». [25] [26] [27] Кроме того, текст, по-видимому, значительно варьировался в зависимости от местоположения и других факторов, что ставит под сомнение, насколько буквальным был этот термин и / или насколько разнообразной была конструкция чаш вассала. К примеру, 1913 публикация Ralph Vaughan Williams , который записал лирику в 1909 году в wassailer в Herefordshire , [28] записали его как «зеленый клен». [29] Другая версия от Brockweir [30] перечисляет чашу как сделанную из шелковицы . [31]
Сохранились примеры « мисок-головоломок » с множеством носиков. Когда вы пытаетесь пить из одной из носиков, вас наливает вода из другой. Напиток был либо пуншем, либо глинтвейном, либо острым элем. [ необходима цитата ]
Смотрите также
- День Яблока
- Первая ступня
- Ясличкари
- Коляда
- Мари Львид
- Игра ряженых
- Джулебуккинг , Скандинавия
- Wassail
- Дерево желаний
- Святочный козел
Рекомендации
- Оксфордский словарь английского языка
- Интернет-словарь Merriam-Webster "Wassail".
- Бирмингемские музеи и художественная галерея Wassail Bowl
- «Воспоминания о жизни в приходе на улице Сомерсетшир, датированные 1909 годом, на страницах 25–26 написаны« старожилом »Уильямом Перси с улицы 1836–1919 годов. Это искусство вампаруса.
Заметки
- ^ Sussex Entymology Doreathea Hurst, истории и древности Хоршэма, Farncombe & Co, 1889
- ^ Kvamme, Торстейн О. (1935). Книга рождественских гимнов в песнях и рассказах . Альфред Музыка . п. 6. ISBN 9781457466618.
- ^ Палмер, К .; Паттен, Р. У. (декабрь 1971 г.). «Некоторые заметки о Wassailing и Ashen Fagots в Южном и Западном Сомерсете». Фольклор . 82 (4): 281–291. DOI : 10.1080 / 0015587X.1971.9716741 .
- ^ а б «Wassailing! - Записки о песнях и традициях» . www.hymnsandcarolsofchristmas.com . Проверено 7 января +2016 .
- ^ а б в «Оксфордский словарь английского языка» . www.oed.com .
- ^ «Словарь американского наследия: вассил» . www.ahdictionary.com . Проверено 7 января +2016 .
- ^ http://www.history.org/Foundation/journal/Holiday06/wassail.cfm
- ^ Мы желаем вам счастливого Рождества
- ^ a b Английские рождественские гимны - Рождественские песни Англии
- ^ Мэтт Кренсон (22 декабря 2006 г.). "Возьми настроение: Рождество вышло из-под контроля на протяжении веков" . AP .
- ^ Фокс, Джастин (13 декабря 2019 г.). «Рождество было изобретено в Нью-Йорке: странная, но, вероятно, правдивая история о том, как Вашингтон Ирвинг и несколько современников создали современный праздник в начале 1800-х годов» . Блумберг . Проверено 24 декабря 2019 года .
- ^ Херрик, Роберт (nd). Букинг, Генри С (ред.). Стихи Роберта Херрика . Золотые поэты. Лондон: Caxton Publishing Co., стр. 190.
- ^ Сью, Клиффорд; Анджела, король (2006). В частности, Англия: празднование банального, местного, народного и самобытного . Книги Соляного двора. п. 528. ISBN 978-0340826164.
- ^ «Воспоминания о жизни в округе Стрит, Сомерсетшир, датированные 1909 годом на страницах 25-26, написанных« старожилом »Уильямом Перси с улицы 1836-1919 годов. Это искусство вампаруса.
- ^ Бриггс, Кэтрин (1976). Энциклопедия фей . Книги Пантеона. С. 9–10. ISBN 0394409183 .
- Перейти ↑ Briggs, Katharine and Tongue, Ruth (1965). Сказки Англии . Издательство Чикагского университета. С. 44–47. ISBN 0226074943 .
- ^ http://www.bmagic.org.uk/objects/1965T391 Бирмингемские музеи и художественная галерея
- ^ Габриэль, Уильям Дж. (1990). « Acer saccharinum » . В Burns, Russell M .; Хонкала, Барбара Х. (ред.). Лиственных пород . Сильвики Северной Америки . Вашингтон, округ Колумбия : Лесная служба США (USFS), Министерство сельского хозяйства США (USDA). 2 - через Южную исследовательскую станцию (www.srs.fs.fed.us) .
- ^ « Acer saccharinum » . Карта распределения на уровне штата из Североамериканского атласа растений (NAPA) . Программа «Биота Северной Америки» (BONAP). 2014 г.
- ^ "CABI Инвазивные виды: Acer pseudoplatanus (платан)" . Валлингфорд, Великобритания: Международный центр сельского хозяйства и биологических наук (CABI) . Дата обращения 18 мая 2016 .
- Перейти ↑ Mitchell, AF (1974). Полевой справочник по деревьям Британии и Северной Европы . Коллинз ISBN 0-00-212035-6
- ^ «Явор и клен» . Все о древесине лиственных пород . Шотландский лес. Архивировано из оригинального 27 ноября 2019 года . Проверено 6 марта +2016 .
- ^ «Полевой кленовый лесной трест» . Архивировано из оригинала на 2010-09-13 . Проверено 24 августа 2010 .
- ^ Кидсон, Фрэнк; Дэвис, Гвилим. "Глостерширский вассейл" . Gloschristmas.com . Архивировано из оригинального 28 ноября 2019 года . Проверено 28 ноября 2019 .
- ^ Чаппелл, Уильям. Сборник национальных английских айзеров, состоящий из старинных песенных баллад и танцевальных мелодий, перемежающихся замечаниями и анекдотами и предваренных эссе об английских менестрелях , Лондон: Chappell, 1838, стр. 161–162
- ↑ Белл, Роберт. Ancient Poems Ballads and Songs of the Peasantry of England , London: John W. Parker and Son, West Strand, 1757, стр. 183–184.
- ^ Хаск, Уильям Генри. Песни Рождества , Лондон: Джон Камден Хоттен, Chiswick Press, 1884, стр. 150
- ^ Дэвис, Гвилим. "Wassail Song (колл. Воган Уильямс)" . Glostrad.com . Архивировано из оригинала на 2019-11-29.
- ^ Воан Уильямс, Ральф. "Gloucestershire Wassail (Coll. Vaughan Williams)" (PDF) . Glostrad.com . Архивировано 31.10.2019 из оригинального (PDF) .
- ^ Дэвис, Гвилим. "Песня Вассаля (Броквейр)" . Glostrad.com . Архивировано из оригинала на 2019-11-29.
- ^ Уортли, Рассел. "Вассейл Сонг Броквейр" (PDF) . Glostrad.com . Архивировано из оригинального (PDF) 27 ноября 2019 года.