Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Beary или Byari (ಬ್ಯಾರಿ ಬಾಸೆ Byāri BASE ) является Dravidian язык , на котором говорят мусульманские общины в основном из Карнатаки ( Dakshina каннады и Udupi районов) , а также некоторые части Северной Кералы ( Byaris ). [1] [2] Медведи говорят на языке, состоящем из идиом малаялам с фонологией и грамматикой Тулу . [2] Этот язык традиционно известен как Маппила Баше из-за тесных контактов Бэрис с Маппила , мусульманами-малаяли. [2]Из-за сильного влияния Тулу на протяжении веков, сегодня он считается близким как к Тулу, так и к Малаялам .

Особенности [ править ]

Для письма в языке используются арабский алфавит и алфавит каннада . Будучи дальним родственником других диалектов малаялама и на протяжении веков окруженный другими языковыми группами , в основном тулу, этот диалект демонстрирует древние черты, а также современные нововведения, которых нет в других известных диалектах малаялама. [3] Окруженный тулу-говорящим населением, влияние Тулу на фонологическую, морфологическую и синтаксическую структуру диалекта очевидно. [4] Профессор Б.М. Ичлангод в своей недавней исследовательской работе на диалекте медведя доказал, что это один из независимых южно-индийских дравидийских диалектов, происходящих от малаялама, и также редко медведи использовали письменность, известную как ваттелуту..

Различие , , [ править ]

Звуки, свойственные малаялам, такие как «ḻ», «ṇ», «ṟ» не встречаются в этом диалекте. [5] «ḷ» и «ṇ» объединяются с l и n соответственно. [5] «ṟ» объединяется с r и tt, « tt» - с t. [6] Это похоже на Тулу. [6]

v > b [ править ]

Начальная буква v стандартного малаялама соответствует начальной букве b в Beary Bashe. [6] То же изменение произошло и в Тулу.

  1. Некоторые диалекты.
  2. Это орфографическое представление фонематическое. На фонетическом уровне это часто становится [ˈʋaːɖəɡə] , что ближе к формам Тулу и Бэри Баше. Это происходит из-за правила, согласно которому звонкие взрывные согласные являются интервокальными аллофонами своих глухих аналогов. Однако это относится только к родным дравидийским словам, и, поскольку vāaka является заимствованным из санскрита, предписывающе правильным произношением действительно является [akə] .

Различие "а" и "е" [ править ]

Заключительная «а» стандартного малаялама соответствует конечной «е» в медвежьем баше. [6]

Различия между 'n' и 'm' [ править ]

Последние слова «н» и «м» стандартного малаялама опускаются в Beary Bashe. [6]

Дегеминированные согласные [ править ]

Близнецовые согласные, встречающиеся после долгой гласной, а также после второй короткой гласной слова в стандартном малаялам, в Beary Bashe дегеминируются. [7]

Лексические отношения [ править ]

Почти все лексические элементы в Beary Bashe могут быть связаны с соответствующими лексическими элементами малаяламского, тулуского или персидско-арабского происхождения. [8] Однако некоторые эквиваленты могут быть найдены только в диалектах маппила малаялам в Керале. [8]

Окончания личности [ править ]

Глаголы в древних дравидийских языках не имеют маркировки по лицу. [9] Личностные окончания глаголов, наблюдаемые в современных дравидийских языках, являются более поздними нововведениями. [9] Малаялам - единственный дравидийский язык, в котором не используются суффиксы глагольных лиц [9], поэтому можно сказать, что глаголы малаялам представляют собой первоначальный этап дравидийских глаголов. [9] Суффиксы личности в Beary Bashe очень похожи на суффиксы Тулу, [9] хотя прошедшее время в этом диалекте совпадает с таковым в стандартном малаялам по форме, а также по распределению алломорфов. [9]

Арабское влияние [ править ]

Бэри Баше находится под сильным влиянием арабского языка. [10] Нативизированные арабские слова очень распространены в повседневной речи, особенно в прибрежных районах. Saan , Pinhana , Gubboosu , Dabboosu , Pattir , Rakkasi , Seintaan и Kayeen несколько примеров Beary слов с арабскими корнями. У Бери Баше также есть слова, относящиеся к тамильскому и малаялам . Говорящие на тамильском и малаяламском языках понимают Медведя на 75%.

Литература [ править ]

Береговые медведи написали множество литературных произведений как на медвежьем языке, так и на каннаде. Медвежья литература включает стихи, исследовательские статьи о медведях, исторический анализ мусульман-дакшина-каннада, очерки, рассказы и другие жанры литературы. Словарь "English-Kannada-Beary" также доступен на рынке, произведенный доктором А. Ваххабом Доддамейном. Ряд известных медвежьих литераторов внесли свой вклад в обогащение медвежьей литературы. Доктор Сушила П. Упадхьяя, выдающийся ученый, провела всестороннее исследование в поисках истоков медвежьей литературы. Д-р А. Ваххаб Доддаман выпустил книгу «Мусульмане Дакшина Каннада» , которая представляет собой информативный документальный труд.

Медведи также выпустили ряд журналов и периодических изданий из Мангалора и других городов округа. Некоторые периодические издания стали популярными, а некоторые из них вошли в историю Beary. Обычно каннада используется для написания медвежьей литературы. На данный момент выпущено более 100 книг, 400 аудиокассет и 2 видеоальбома. [11]

Тексты [ править ]

Bearys выпустили множество текстов и песен в Beary Bashe. Авторы песен и композиторы Beary издали ряд альбомов Beary, уже проданы тысячи экземпляров в электронном формате. [12]

Народные песни [ править ]

У Beary Bashe есть свои песни и газели. Несмотря на то, что он уникален по своей природе, песни были похожи на Moplah Patts ( песни Mappila ). Народные песни медведей исполнялись во время свадебных вечеринок ( мангила ) и во многих других случаях. Kolkkali patt - это песня, которую поют во время культурной пьесы под названием Kolata, в которой во время игры используются короткие палки в обеих руках, Unjal patt поют девушки, когда кладут ребенка в колыбель, Moyilanji patt поют во время свадебных церемоний.

К сожалению, современные медведи не знают народных песен, которые пели их предки. Также исчезли несколько народных игр Медведя.

Одна из известных народных песен, которые поют медвежонки, чтобы подразнить невесту во время свадебных торжеств, - это «аппа чуду чуду патима». Пожилые дамы собираются вокруг невесты в день мангилы (свадьбы), чтобы спеть эти мелодичные дразнящие строки. Первые несколько строк: Nallo baasye baava beary, cheh ... !!

аппа чуду чуду патима,
иппа бару бару мапул;
Чутте аппа каринхи пойи,
banne mapule madangi poyi ....

Список книг, опубликованных в Beary Bashe [ править ]

  • * Эти книги доступны в крупнейшей библиотеке в мире - Библиотеке Конгресса в Вашингтоне, округ Колумбия , США.

Фильмы на медвежьем языке [ править ]

Первый художественный фильм на медвежьем языке Byari получил награду за лучший полнометражный фильм на 59-й церемонии вручения награды Indian National Film Awards . [14]

Торжественная церемония открытия первого видеофильма на языке медведей , Mami Marmolu, прошла в Мангалоре 22 октября 2008 года. Продюсером фильма является компания Sony Enterprises, продюсером фильма является Б.С. Гангадхара. Фильм будет посвящен социальным и семейным проблемам, с которыми сталкиваются семьи Бэри. Рахим Учил написал рассказ, сценарий, диалоги к фильму. Режиссер этого первого фильма о медведях - Рахим Учил, а Пракаш Падубидри - помощник режиссера. Оператором будет Раджеш Халеангади, а музыку предоставит Равиндра Прабху.

В кино снимались Вайбхави (Гульша Фавзия Бегум), Рахим Учил, Вина Мангалор, Рупашри Варкади, Рияна, К.К. Гатти, Ашок Бикернакатте, Ибрагим Таннеербхави, Рияз, Суджнеш и Имтияз. Полицейский в отставке Г.А. Бава также сыграет свою роль. Фильм будет сниматься в городе Мангалор и его окрестностях, включая Марипаллу и Пиликулу. [15] [16]

Бэри Сахитья Саммелана (Литературный саммит медведей) [ править ]

Знамя Саммеланы, увиденное в Банакале

К настоящему времени проведено четыре мероприятия Beary Sahitya Sammelana (Саммит литературы о медведях). Культурные мероприятия, выставки, связанные с культурой и обществом медведей, беседы ученых о медведях, публикации и литературные киоски Beary являются центром притяжения во время любой Beary Sahitya Sammelana .

  • Первое мероприятие Beary Sahitya Sammelana проходило под председательством Б.М. Иддинаббы, члена Законодательного собрания округа Уллал, штат Карнатака.
  • Второе мероприятие Beary Sahitya Sammelana проходило под председательством Golthamajalu Abdul Khader Haji.
  • Третье мероприятие Beary Sahitya Sammelana проходило под председательством ученого-исследователя Beary профессора Б.М. Ичлангода.
  • Четвертый Медведь Сахитья Саммелана возглавлял писатель Факир Мохаммед Катпади.

Четвертый Медведь Сахитья Саммелана [ править ]

Четвертый Медвежий Сахитья Саммелана (Четвертый Медвежий литературный Саммит), состоявшийся в Воккалигара Самаджа Бхавана в городе Чикмагалур 27 февраля 2007 года, потребовал, чтобы правительство штата учредило Академию Медвежьего Сахитья. Саммелана была совместно организована Кендрой Бэри Сахитья Паришат, Мангалором и Чикмагалуром Бэригала Оккута. Чикмагалур - это район, в котором находится вторая по численности популяция медведей, после Дакшина Каннада.

Темой Саммеланы были « Процветание через литературу, развитие через образование и целостность в интересах безопасности». [17]

Саммелана также затронула такие вопросы, как официальное признание Бэри Баше правительством штата, создание Академии Бэри Сахитья и признание общины как языкового меньшинства . Говорят, что Бэри Баше ровесник Тулу, и на нем говорят более 1 500 000 человек по всему миру. История этого диалекта насчитывает не менее 1200 лет. [11]

См. Также [ править ]

  • Медведь
  • Тулу
  • Ахмед Нури
  • Тайный язык Mygurudu от малабарских мусульман Северной Кералы

Заметки [ править ]

  1. ^ Борьба Beary Language за идентичность
  2. ^ а б в Упадхьяя 1996 , стр. ix
  3. ^ Upadhyaya 1996 , стр. 63
  4. ^ Upadhyaya 1996 , стр. 64
  5. ^ а б Упадхьяя 1996 , стр.65
  6. ^ а б в г д Упадхьяя 1996 , стр.66
  7. ^ Upadhyaya 1996 , с.67
  8. ^ а б Упадхьяя 1996 , стр.79
  9. ^ Б с д е е Упадхайя 1996 , с.68
  10. Влияние арабского и других языков. Архивировано 15 июня 2011 года в Wayback Machine.
  11. ^ a b The Hindu, суббота, 13 октября 2007 г. Архивировано 5 февраля 2012 г. в WebCite.
  12. ^ Интернет издание The Hindu, в понедельник, 06 февраля 2006 года . Hindu.com. Проверено 26 апреля, 2017.
  13. ^ Mallige Балли Выпущенный
  14. ^ Вот почему Byari получил Национальную премию за лучший фильм . Rediff.com (7 марта 2012 г.). Проверено 26 апреля 2017.
  15. ^ Beary фильм МЫ Мармол - инаугурационная функция новость . Daijiworld.com (26 октября 2008 г.). Проверено 26 апреля 2017.
  16. ^ "Новости появились на Canaraworld.com" . Архивировано из оригинала 23 июля 2012 года . Проверено 13 июля 2010 года .
  17. ^ "Четвертый Медведь Сахитья Саммелан в Чикмагалуре" . Индус . Ченнаи, Индия. 3 февраля 2007 г.

Ссылки [ править ]

  • Упадхьяя, У. Падманабха, изд. (1996). Прибрежная Карнатака: исследования фольклористических и лингвистических традиций региона Дакшина Каннада на западном побережье Индии . Удупи: Ку. Ши. Абхинандана Самити, Раштракави Говинд Пай Самшодхана Кендра. ISBN 978-81-86668-06-1.