Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Колоссяны 3 является третьей главой Послания к Колоссянам в Новом Завете , в христианской Библии . Традиционно, это считается, что написано для церкви в Колоссах по апостолу Павлу , с Тимофеем , как и его соавтор, в то время как он находился в тюрьме в Эфесе (лет 53-54), хотя были дискуссионные обвинения , что это работа вторичный подражатель или что это было написано в Риме (в начале 60-х). [1] В этой главе содержится совет, как Павел хочет, чтобы жили Колоссянам. [2]

Текст [ править ]

Первоначальный текст был написан на греческом койне . Эта глава разделена на 25 стихов.

Текстовые свидетели [ править ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Как должны жить Колоссянам (3: 1-21) [ править ]

Павел напоминает людям, что они «уже не« принадлежат миру »( 2:20 ), но находятся в тесном единении со Христом [2].

Стих 10 [ править ]

и облеклись в нового человека, обновленного в познании, по образу Создавшего его [3]
  • «Образ»: обсуждая обновление «нового человечества», Павел видит Христа - образ Бога-Творца - как «парадигму преобразования верующих» ( Римлянам 8:29 ; 1 Коринфянам 15:49 ; 2 Коринфянам). 3:18 ). [4]

Стих 11 [ править ]

где нет ни грека, ни иудея, обрезанного или необрезанного, варвара, скифа, раба или свободного, но Христос есть все и во всем. [5]
  • «Греческий и не еврей»: перевод с Ἕλλην καὶ Ἰουδαῖος , Hellēn kai Ioudaios , букв. «Греческий и еврей», которому предшествует «не какой - либо» ( οὐκ ἔνι , ОУК ени ), означает «весь род человеческий». [6]
  • Этот стих соответствует Галатам 3:28 . [7]
  • Настоящие скифы не рассматриваются; их имя обозначает людей, считающихся особенно чужеземцами или дикарями, и дополняет «варваров». [8]

Стих 16 [ править ]

Пусть слово Христа пребывает в вас обильно всей мудростью, уча и наставляя друг друга псалмами, гимнами и духовными песнями, благодатно воспевая в ваших сердцах Господу. [9]
  • «Слово Христа»: может означать «слово, сказанное Христом» («послание Христа» в GNB ) или «весть о Христе» ( CEV , «о Мессии» в HCSB ). [10] Некоторые греческие рукописи читают «Бог» ( θεοῦ , например, Codex Alexandrinus , Ephraemi Rescriptus , 33 ) или «Господь» ( κυρίου ; только Codex Sinaiticus * и Freerianus ), но во всех других есть «Христос» ( Χριστοῦ ) . [10]

Стих 17 [ править ]

И что бы вы ни делали словом или делом, все делайте во имя Господа Иисуса Христа, благодаря через Него Бога Отца. [11]
  • «Все, что вы делаете словом или делом»: это включает в себя все, что угодно, в проповедовании слова Христа, слушании Евангелия, пении псалмов, гимнов и духовных песен, а также в разговоре друг с другом; или в любых действиях, касающихся Бога или человека, или друг друга, в мире или церкви. [12]
  • «Все делайте во имя Господа Иисуса Христа»: как в силе Христа, так и в соответствии с волей Христа, провозглашенной в Евангелии, призывая Его имя для помощи в исполнении каждого долга, только для Его чести и славы. [12]
  • «Благодарение Богу и Отцу через Него»: (ср. Ефесянам 5:20 ) обращено к Богу, Отцу Господа Иисуса Христа, и только к Нему. [12]

Увещевание для рабов (3: 22–25) [ править ]

Как и в Послании к Ефесянам , наставления рабам длиннее, чем хозяевам, потому что они касаются не только христианских домашних рабов, но также рабов, работающих вне домашнего хозяйства (в сельском хозяйстве или промышленности и т. Д.), И рабов нехристианских господ. [13] Образец «взаимной ответственности рабов и хозяев в христианском сообществе» можно увидеть в Послании к Филимону , где рабы и хозяева являются братьями во Христе. [14]Рабы (или служащие в наши дни) нехристианских господ должны работать более преданно, потому что они прежде всего слуги Христа, призванные угодить Ему, а не господам, или не бояться земных господ, но в почтении ко Христу как к господам. небесного господина (стих 23), и, следовательно, связывая качество своего служения с репутацией Христа или христианства. [15]

Стих 23 [ править ]

И что бы вы ни делали, делайте это от души, как для Господа, а не для людей. [16]

См. Также [ править ]

  • Псалом 119
  • Иоанна 15
  • Ефесянам 6

Ссылки [ править ]

  1. ^ Мерфи-О'Коннор 2007 , стр. 1191–1192.
  2. ^ а б Мерфи-О'Коннор 2007 , стр. 1196.
  3. ^ ‹См. Далее› Колоссянам 3:10 NKJV
  4. Перейти ↑ Harris 2010 , p. 133.
  5. ^ ‹См. Далее› Колоссянам 3:11 NKJV
  6. Перейти ↑ Harris 2010 , p. 134.
  7. Перейти ↑ Hansen 2007 , p. 1.
  8. Перейти ↑ Yamauchi 2007 .
  9. ^ ‹См. Пд› Колоссянам 3:16 NKJV
  10. ^ а б Харрис 2010 , стр. 144.
  11. ^ ‹См. Далее› Колоссянам 3:17 NKJV
  12. ^ a b c Изложение всей Библии Джоном Гиллом - Колоссянам 3:17
  13. ^ Брюс 1984 , стр. 167.
  14. ^ Брюс 1984 , стр. 167–168.
  15. ^ Брюс 1984 , стр. 168–169.
  16. ^ ‹См. Пд› Колоссянам 3:23 NKJV

Библиография [ править ]

  • Брюс, Фредерик Файви (1984). Послания к Колоссянам, Филимону и Ефесянам . Новый международный комментарий к Новому Завету. 10 (переработанная ред.). Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. ISBN 9780802825100. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  • Хансен, Брюс (2007). «Все вы - одно»: Социальное видение Гал. 3:28, 1 Кор. 12:13 и Кол. 3:11 (PDF) (докторская диссертация). Сент-Эндрюсский университет.
  • Харрис, Мюррей Дж. (2010). Колоссянам и Филимону: экзегетическое руководство к греческому . Экзегетический справочник по греческому Новому Завету. 1 (переработанная ред.). Издательская группа B&H. ISBN 9780805448498. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  • Мерфи-О'Коннор, Джером (2007). «70. Колоссянам». В Бартоне, Джон; Муддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. С. 1191–1199. ISBN 978-0199277186. Проверено 6 февраля 2019 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  • Ямаути, Эдвин (2007). «Скифы - кем они были? И почему Павел включил их в Колоссянам 3:11» (PDF) . Документы Присциллы . 21 (4): 13–18. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )

Внешние ссылки [ править ]

  • Библия короля Иакова к Колоссянам 3 - вики
  • Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой
  • Интернет-Библия на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском)
  • Несколько версий Библии на сайте Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. Д.)