Codex Coislinianus, обозначенный H p или 015 (в нумерации Григория-Аланд ), α 1022 ( Soden ) [1], также был назван Codex Euthalianus . Это греческая унциальная рукопись из посланий Павла , от palaeographically до 6 - го века. Текст написан стихометрически . [2] Имеются маргиналии . Кодекс известен своей подпиской в конце Послания к Титу .
Рукопись Нового Завета | |
Имя | Coislinianus |
---|---|
Знак | H p |
Текст | Послания Павла |
Дата | 6 век |
Сценарий | Греческий |
Нашел | Пьер Сегье |
Сейчас на | Париж , Афон , Петербург и др. |
Размер | 30 см на 25 см |
Тип | Александрийский текстовый тип |
Категория | III |
Примечание | маргиналия |
Рукопись была разделена на несколько частей и использовалась как сырье для создания новых томов. Кодекс привлек внимание ученых в 18 веке (после издания Монфокона ). В настоящее время он находится в нескольких европейских библиотеках: в Париже , Афоне , Санкт-Петербурге , Киеве , Москве и Турине .
Он цитируется во всех критических изданиях греческого Нового Завета .
СОДЕРЖАНИЕ
Сохранившиеся листы кодекса содержат:
- 1 Кор. 10: 22–29, 11: 9–16;
- 2 Кор. 4: 2–7, 10: 5–11: 8, 11: 12–12: 4;
- Гал. 1: 1–10, 2: 9–17, 4: 30–5: 5;
- Кол. 1: 26–2: 8, 2: 20–3: 11;
- 1 тез. 2: 9–13, 4: 5–11;
- 1 Тим. 1: 7–2: 13, 3: 7–13, 6: 9–13;
- 2 Тим. 2: 1–9;
- Титу 1: 1–3, 1: 15–2: 5, 3: 13–15;
- Hebr. 1: 3–8, 2: 11–16, 3: 13–18, 4: 12–15, 10: 1–7, 10: 32–38, 12: 10–15, 13: 24–25. [3] [4]
Все эти книги, относящиеся к посланиям Павла, сохранились лишь фрагментарно. Римлянам , Филиппийцам , Ефесянам , 2 Фес. И Фил. Были полностью утеряны.
Описание
Первоначально кодекс содержал все послания Павла. Листья были расположены в кварто (четыре листа в quire ). [5] Сохранился только 41 лист (30 см на 25 см) кодекса. Текст написан на пергаменте большими квадратными шрифтами (более 1,5 см), по одному столбцу на странице, по 16 строк на странице. Дыхания (обозначенные и ⊣) и акценты были добавлены позже (не в подписки). Часто акценты ставились не в том месте. [6] Йота subscriptum не происходит, есть некоторые ошибки itacism (Fe ΙΟΔΑΙΟΙ вместо ΙΟΥΔΑΙΟΙ). В Nomina Сакра написаны в сокращенном образом (ΘΥ, ΠΡΣ, ΧΥ, ΑΝΟΥΣ), слова в конце линии сжимаются. [7]
Текст разделен по κεφαλαια ( главам ), номера которых указаны на полях. Он также содержит таблицы κεφαλαια ( оглавления ) перед каждой книгой. [8]
Ценность кодекса указана в его подписке в конце Послания к Титу :
- Ἔγραψα καὶ ἐξεθέμην κατὰ δύναμιν στειχηρὸν τόδε τὸ τεῦχος Παύλου τοῦ ἀποστόλου πρὸς ἐγγραμμὸν καὶ εὐκατάλημπτον ἀνάγνωσιν ... ἀντεβλήθη δὲ ἡ βίβλος πρὸς τὸ ἐν Καισαρίᾳ ἀντίγραφον τῆς βιβλιοθήκης τοῦ ἀγίου Παμφίλου χειρὶ γεγραμμένον αὑτοῦ.
- Я, Евталий, написал этот том апостола Павла как можно тщательнее, чтобы его можно было читать с умом: книгу сравнивали с копией в библиотеке в Кесарии, написанной рукой святого Памфила . [9]
Почти такое же примечание встречается в Синайском кодексе в Книге Ездры [5] и в некоторых армянских рукописях. [10]
Текст
Греческий текст этого кодекса является представителем александрийского текстового типа , но с большим количеством византийских прочтений. По словам Лагранжа, текст подобен тексту Codex Vaticanus . [11] Это один из свидетелей евталийского пересмотра посланий Павла. [12] [13]
По словам Эберхарда Нестле, это «одна из самых ценных рукописей». [9] Курт и Барбара Аланд дали следующий текстовый профиль этого: 7 1 , 0 1/2 , 12 2 , 3 s . Это означает, что текст кодекса 7 раз согласуется с византийским стандартным текстом, 12 раз согласуется с исходным текстом, противоречащим византийскому, и имеет 3 независимых или отличительных прочтения. Аланд считал, что качество текста соответствует его Категории III . [2] Исправления в тексте почти всегда соответствуют византийской текстовой традиции . [4]
Слова перед скобкой - это чтения Нестле-Аланд, слова после скобки - это чтения Кодекса.
- 2 Кор - 10,7 φ '] ἐφ'
- 2 Кор - 10,8 τε] опустить
- 2 Кор - 11,1 φροσύνης] τη φροσυνη
- 2 Кор - 11,3 καὶ τἥς ἀγνοτητος] опустить
- 2 Кор - 11,30 μου] опустить
- 2 Кор - 12,3 χωρὶς] εκτος
- Гал - 1,3 μων καὶ κυρἰου] και κυριου ημων
- Col - 1,27 ὅ] ος [14]
История
Кодекс, вероятно, был написан в VI веке в библиотеке Кесарии , позже перешедшей во владение монастыря Великой Лавры на горе Афон , но его ценность, похоже, не была оценена. Листья кодекса использовались как сырье для производства новых томов. В 975 году некоторые листья, теперь известные как Fragmenta Mosquensia , были использованы для покрытия тома Григория Назианзена на горе Афон. В 12 - м веке Fragmenta Taurinensia были использованы в Nicetas ' катен к Psalterium , [15] в 1218 году другая часть, теперь названа Fragmenta Coisliniana , были использованы с той же целью. [16]
В результате листы кодекса были разбросаны по нескольким местам монастыря, откуда их несколько раз собирали выходцы из Франции, России и Италии. Первым был Пьер Сегье (1588–1672 гг.), Который купил 14 листьев, которые позже стали называть Fragmenta Coisliniana, и стал частью Fonds Coislin . Они проходили в Сен-Жермен-де-Пре . В 1715 году Бернар де Монфокон опубликовал текст этих 14 листов. [17] Он сделал несколько ошибок, исправленных Тишендорфом (в 1865 г.). Тишендорф заметил в Париже дополнительный проезд. [5] Монфокон использовал рукопись для своих палеографических исследований. [18]
После пожара в Сен-Жермен-де-Пре в 1793 году было найдено всего 12 листьев, остальные два были перевезены в Санкт-Петербург . [19] С 1795 года по настоящее время он принадлежит Национальной библиотеке Франции . Fragmenta Mosquensia были привезены в Москву в 1665 году. Их исследовал Матфей . [15] Последним был Порфирий Успенский , который взял один лист из монастыря. [5]
Кодекс находится в восьми местах, в семи библиотеках, в шести городах Европы. Основная часть сохранившихся листьев (22 листа) хранится в двух коллекциях в Париже , обе - в Национальной библиотеке Франции (Suppl. Gr. 1074 и Coislin 202). Восемь листьев не покинули Великую Лавру. Девять листьев проводятся в Украине или в России, три каждых в Киеве ( Вернадский Национальной библиотека Украины ), Санкт - Петербурге и Москве ( Hist. Mus. 563, и Государственная библиотека России , Gr. 166,1). Наконец, два отпуска проходят в Турине . [2] [20]
Анри Омонт опубликовал известную ему часть кодекса. [21] Другая часть кодекса, хранящегося на Афоне, была опубликована на озере Кирсопп в 1905 году. [22] Она цитируется в печатных изданиях Греческого Нового Завета после издания Тишендорфа . [4]
Рукопись цитируется во всех критических изданиях Греческого Нового Завета (UBS3, [23] UBS4, [24] NA26, [25] NA27). В NA27 он принадлежит постоянно цитируемым свидетелям первой очереди. [26]
Смотрите также
- Список унций Нового Завета
- Текстовая критика
Рекомендации
- ↑ Грегори, Каспар Рене (1908). Die griechischen Handschriften des Neuen Testament . Лейпциг: JC Hinrichs'sche Buchhandlung. п. 33.
- ^ а б в Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: Введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики . Эррол Ф. Родс (пер.). Гранд-Рапидс: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана . п. 110. ISBN 978-0-8028-4098-1.
- ^ Аландские острова, К .; Нестле, Э. (1991). Novum Testamentum Graece (26 изд.). Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft. п. 690. ISBN 3-438-05100-1.
- ^ a b c Codex Coislinianus H p (015) - в Энциклопедии текстовой критики
- ^ а б в г Скривенер, Фредерик Генри Амброуз ; Эдвард Миллер (1894). Простое введение в критику Нового Завета . 1 (4-е изд.). Лондон: Джордж Белл и сыновья . п. 183.
- ^ Тишендорф, К. v. (1869). Editio Octava Critica Maior . Lipsiae. п. 429.
- ^ Muralt, E. d. , Каталог греческих манускриптов публичной библиотеки , 14, Париж, 1869 г., стр. 8–9.
- ^ Грегори, Каспар Рене (1900). Textkritik des Neuen Testaments . 1 . Лейпциг: Хинрикс. п. 114.
- ^ a b Эберхард Нестле и Уильям Эди, Введение в текстуальную критику греческого Нового Завета , (Нью-Йорк, 1901), стр. 78.
- ^ Конибер, FC , дата Юталиус , ZNW 1904 г., стр. 49.
- ^ HS Мерфи, "О тексте Кодексов H и 93", Журнал библейской литературы 78 (1959): 228.
- ^ Мецгер, Брюс М. (1968), Текст Нового Завета: его передача, искажение и восстановление (второе изд.), Oxford: Oxford University Press, стр. 53, ISBN 978-0-19-516122-9
- ^ Coislinianus H p (015) : в Энциклопедии текстовой критики.
- ^ Аландские острова, К .; Нестле, Э. (1991). Novum Testamentum Graece (26 изд.). Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft. ISBN 3-438-05100-1.
- ^ а б Tischendorf, C. v. (1869). Editio Octava Critica Maior . Lipsiae. п. 430.
- ^ Tregelles, SP (1856). Введение в критическое изучение и знание Священного Писания . Лондон. п. 194.
- ^ Омонт, Анри (1898). Inventaire sommaire des manuscrits grecs de la Bibliothèque nationale . Париж: Эрнест Леру. С. XIII, XXIX.
- ^ Монфокон, Бернар де (1715). Bibliotheca Coisliniana olim Segueriana . Париж: Людовик Герин и Каролус Робустель.
- ^ Дубровский П.П. , секретарь посольства России в Париже, приобрел некоторые рукописи, украденные из публичных библиотек (другие рукописи: Codex Sangermanensis , Codex Corbeiensis I , Minuscule 330 ). О библиотеке Корби см .: Leopold Delisle, "Recherches sur I'ancienne bibliotheque de Corbie", Memoires de l'academie des translations et belles-lettres, Париж, Bd. 24, Teil 1 (1861), S. 266-342. См. Также: История в лицах. Архивировано 9 ноября 2005 г. в Wayback Machine.
- ^ "Лист Handchriften" . Мюнстер: Институт текстовых исследований Нового Завета . Проверено 16 марта 2013 года .
- ^ Омонт, Х. (1889). Notice sur un très ancien grec en onciales des Epîtres de Paul, conservé à la Bibliothèque Nationale . Париж.
- ^ Лейк, К. (1905). Факсимиле Афонских фрагментов Кодекса H посланий Павла . Оксфорд. С. Таблицы 1–4, 12.
- ^ Греческий Новый Завет , изд. К. Аланд, А. Блэк, К. М. Мартини, Б. М. Мецгер и А. Викгрен , в сотрудничестве с INTF, Объединенные библейские общества , 3-е издание (Штутгарт, 1983), с. XVI.
- ^ Греческий Новый Завет , изд. Б. Аланд, К. Аланд, Дж. Каравидопулос, К. М. Мартини и Б. М. Мецгер, в сотрудничестве с INTF, Объединенные библейские общества , 4-е исправленное издание, (United Bible Society, Stuttgart 2001), p. 11. ISBN 978-3-438-05110-3
- ^ Нестле, Эберхард и Эрвин; Communiter ediderunt: К. Аланд, М. Блэк, К. М. Мартини, Б. М. Мецгер, А. Викгрен (1991). Novum Testamentum Graece (26 изд.). Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft. С. 14 * -15 *.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
- ^ Нестле, Эберхард и Эрвин; Communiter ediderunt: B. et K. Aland, J. Karavidopoulos, CM Martini, BM Metzger (2001). Novum Testamentum Graece (27 изд.). Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft. С. 60 * -61 *.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
дальнейшее чтение
- Грисбах, Дж. Дж., Критические символы, дополнения и исправления, различные коллекции NT lectionum (Галле, 1793), стр. 85–87.
- Муральт, Эдуард де (1869). Каталог греческих манускриптов публичной империальной библиотеки . Париж. С. 8–9.
- Мецгер, Брюс М .; Эрман, Барт Д. (2005). Текст Нового Завета: его передача, искажение и восстановление (4-е изд.). Нью-Йорк - Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 76. ISBN 978-0-19-516122-9.
- Мерфи, Гарольд С., «О тексте кодексов H и 93» . Журнал библейской литературы 78 (1959): 228–232, 235–237.
- Omont, MH , Notice sur un très ancien grec en onciales des Epîtres de Paul, conservé à la Bibliothèque Nationale . 1889 г. (на французском языке)
- Робинсон, Джон А. Т. Евталиана, Тексты и исследования . III. 3. Кембридж, 1895. Страницы 34–43.
Внешние ссылки
- Codex Coislinianus H p (015) - в Национальной библиотеке Франции
- Codex Coislinianus H p (015) - в Энциклопедии текстовой критики , отредактированной Ричем Эллиоттом из Университета Саймона Гринлифа .
- Изображение из Codex Coislinianus fol. 9v, содержит 1 Тим. 2: 2-6
- 015, Handschriftenliste , INTF
- 015 , LDAB.