Эфиопская литература восходит к древней эфиопской литературе (около 300 г. н.э.) до современной эфиопской литературы. Древняя эфиопская литература начинается с аксумских текстов, написанных на языке гежез с использованием шрифта гежез , коренного народа как Эфиопии, так и Эритреи.
Аксумская литература (330–900)
Есть лингвистические свидетельства того, что семитские языки использовались в Эфиопии с 2000 г. до н.э. [1]
Литература геэз началась с того, что христианство было объявлено государственной религией около 340 г. н.э. царем Эзаной . [2] Однако христианство существует с 100 г. н.э. в Эфиопии [ необходима цитата ] .
Самый старый известный пример старинного письма геэз находится на обелиске Хавулти в Матаре, Эритрея . Самая старая из сохранившихся рукописей геэза - это Евангелие Гарима V или VI века .
Практически все тексты этого раннего аксумского периода носят религиозный ( христианский ) характер, переведены с греческого. Вплоть до 4-го века аксумские царские надписи обычно были как на греческом, так и на геэзском языках; но с 350 г. аксумские цари все чаще использовали только геэз; и вполне вероятно, что перевод Библии был начат вскоре после этого и был завершен к концу V века. Эфиопская Библия содержит 81 книгу; 46 Ветхого Завета и 35 Нового. Некоторые из этих Книг называются «второканоническими» (или «апокрифическими» согласно некоторым западным теологам), например, Вознесение Исайи , Юбилеи , Енох , Паралипомены Варуха , Ноя , Ездры , Неемии , Маккавеев и Товита . Книга Еноха , в частности , примечательна , поскольку его полный текст сохранился ни в каком другом языке.
Также к этому раннему периоду относится Кереллос, собрание христологических сочинений, начинающееся с трактата Святого Кирилла (известного как Хаманот Ретьет или Де Ректа Фиде ). Эти работы составляют богословскую основу эфиопской церкви. Другой важный религиозный документ - Серата Пакнемис , перевод монашеских Правил Пахомия . Среди произведений, переведенных в этот период, есть « Физиолог» , работа, посвященная религиозной интерпретации естествознания, также очень популярная в Европе.
Постаксумская литература (1200–1672 гг.)
христианство
После упадка аксумитов следует длительный разрыв; не сохранилось произведений, относящихся к VIII-XII векам. Только с возвышением династии Соломоновых Островов около 1270 года мы можем найти свидетельства того, что авторы писали свои произведения. Некоторые писатели считают период, начинающийся с 14 века, настоящим «золотым веком» геэзской литературы, хотя к этому времени геэз уже не был живым языком. Хотя есть достаточно свидетельств того, что он был заменен амхарским языком на юге и языками тигринья и тигре на севере, геэз продолжал использоваться в качестве официального письменного языка до 19 века, его статус сопоставим со статусом Средневековая латынь в Европе.
В начале 15 века Феккаре Иясус «Экспликация Иисуса» содержит пророчество о царе по имени Теодрос , которое приобрело значение в Эфиопии 19 века, когда Теодрос II выбрал это тронное имя.
Литература процветала особенно во время правления императора Зара Якоба . Написаны самим Императором были Матсхафе Берхан («Книга света») и Матсхафе Милад («Книга Рождества»). В этот период было написано множество проповедей, в частности Retu'a Haimanot («Истинное Православие»), приписываемое Иоанну Златоусту . Также монументальное значение имело появление геэзского перевода Фета Негест («Законы царей»), который, как считается, был сделан около 1450 года и приписан некоему Петросу Абда Сайду, который позже стал высшим Закон для Эфиопии, пока он не был заменен современной Конституцией в 1931 году .
К началу 16 века исламские нашествия положили конец расцвету эфиопской литературы. Письмо Абба 'Энбакома (или «Аввакум») к имаму Ахмаду ибн Ибрагиму под названием Анкаса Амин («Врата веры»), в котором излагаются причины отказа от ислама, хотя, вероятно, сначала оно было написано на арабском языке, а затем переписано в расширенном виде. Версия около 1532 года считается одним из классиков поздней геэзской литературы.
В этот период эфиопские писатели начинают обращать внимание на различия между эфиопской и римско-католической церковью в таких произведениях, как « Исповедь императора Гелавдевоса» , « Савана Нафс» («Убежище души»), « Феккаре Малакот» («Изложение Божества») и Хайманоте Абау («Вера отцов»). Примерно в 1600 году, ряд работ были переведены с арабского языка на Ge'ez впервые, в том числе Chronicle от Иоанна Никиусского и Универсальная истории из Jirjis ибн al'Amid Abi'l-Wasir (также известной как аль- Макин ).
Жизнь и борьба нашей матери Вальатта Петрос: африканская биография семнадцатого века эфиопской женщины - это биография, написанная Галаудевосом в 1672 году (переведенная на английский язык Венди Лаурой Белчер и Майклом Кляйнером). Биография получила премию Пола Хэра 2017 года Ассоциации африканских исследований. [ необходима цитата ]
ислам
Большая часть исламской литературы Эфиопии сосредоточена в восточной низменности, причем Харар является наиболее важным.
Ранняя современная литература (16-18 века)
Именно в этот период амхарский язык начал появляться как письменный. Один из самых важных людей этой эпохи - эфиопский священник и лексикограф Абба Горгориос (1595–1658). [3] Горгориос вместе со своим коллегой и другом Хайобом Людольфом является соавтором самого раннего учебника грамматики амхарского языка, а также амхарско-латинского словаря. Амхарский язык стал первым африканским языком, переведенным на латынь . [4] Другие достижения Горгориоса включают разработку лексикона геэз, соавторство энциклопедий как на амхарском, так и на геэзском языках, а также участие в написании книги Людольфа « История Эфиопии ».
Еще одна важная фигура этой эпохи - эфиопский монах Абба Бахрей . Бахрей был одновременно историком и этнографом, который наиболее известен своей работой 1593 года «История Галлы» (Ge'ez: ዜናሁ ፡ ለጋላ, zēnāhū lagāllā). Написанный на языке геэз, он повествует об истории оромо и их переселении в XVI веке в центральную и западную части Эфиопии. [5] Эта работа имела большое значение, потому что это единственная документация народа оромо в 16 веке. Бахрей также является автором «Истории короля Сарсы Денгела», в которой рассказывается о правлении императора Сарса Денгела . [6]
Модерн (19 век - настоящее время)
Пожалуй, самый известный автор литературы этого века - автор Хаддис Алемайеху . Его трагический роман « Любовь к могиле» (ፍቅር እስከ መቃብር; Fəqər əskä Mäqabər), пожалуй, самая известная книга в современной эфиопской литературе, считающаяся шедевром современности. [7] Баалью Герма «ы Oromay (1983) также хорошо рассматривать. [8]
Хайле Селассие написал автобиографию « Моя жизнь и успехи Эфиопии» в 1973–1974 годах.
Юридические тексты
В 1240 г. н.э. структура церкви и страны была организована в соответствии с Фета Нагастом .
Смотрите также
- Эфиопская историография
Рекомендации
- ^ Weninger, Стефан. Ge'ez . Энциклопедия Aethiopica. п. 732.
- ^ Стюарт, Манро-Хей (1991). Аксум: африканская цивилизация поздней античности . Издательство Эдинбургского университета. п. 57. ISBN 978-0-7486-0106-6.
- ^ Улиг, Зигберт. 2005. «Горгориос». В энциклопедии Aethiopica: D-Ha: Vol. 2, под редакцией Зигберта Улига, 855–856. Висбаден: Харрасовиц.
- ^ Людольф, Хайоб. 1682. Новая история Эфиопии. Это полное и точное описание Королевства Абиссинии, вульгарно, хотя и ошибочно названного Империей пресвитера Иоанна. Перевод JP Gent. Лондон: Книготорговцы Сэмюэля Смита.
- ↑ Английский перевод, сделанный CF Beckingham и GWB Huntingford, Some Records of Ethiopia, 1593–1646 (Лондон: Hakluyt Society, 1954).
- ^ Baxter, Пол TW, "Baḥrəy" в Улигах, Зигберт, Encyclopaedia Aethiopica: AC (Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2003), стр. 446.
- ^ Гетачью, Фитсум (5 марта 2015 г.). «Хаддис Алемайеху - уникальная личность в эфиопской литературе» . Вся Африка .
- ^ Айоб, Рут. Борьба Эритреи за независимость: господство, сопротивление, национализм, 1941–1993 годы . Кембридж [Англия]: Издательство Кембриджского университета, 1997, стр. 175.