Иезекииль 19 является девятнадцатой главе книги Иезекииля в еврейской Библии или Ветхого Завета в христианской Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку / священнику Иезекиилю , и является одной из Книг Пророков . [1] В этой главе содержится кина или оплакивание правителей Израиля. [2] Оплакивают двух князей: одного схватили и увезли в Египет , то есть Иоахаза , сына и преемника Иосии (стихи 1-4), а другого увезли в Египет.Вавилон , который должен быть Иехонией (стихи 5-9). [3]
Иезекииль 19 | |
---|---|
← глава 18 глава 20 → | |
Книга | Книга пророка Иезекииля |
Еврейская часть Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 7 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 26 год |
Текст
Первоначальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 14 стихов.
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретской текстовой традиции, включая Codex Cairensis (895), Петербургский кодекс пророков (916), Алеппский кодекс (10 век), Codex Leningradensis (1008). [4]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Ватиканский кодекс ( B ;B ; 4 век), Александринский кодекс ( A ;А ; V век) и Мархалианский кодекс ( Q ;Q ; 6 век). [5] [а]
Стих 1
- И вознеси плач по князьям Израилевым (KJV) [7]
- «Плач» (на иврите: קינה qî-nāh ; множественное число: קִינִים в Иезекииля 2:10 или קִּינֽוֹת во 2 Паралипоменон 35:25 ): еврейское слово имеет значение «элегия, панихида», «печальная песня». [8] [9]
Стих 4
- Народы также слышали о нем; он был взят в их яму,
- и они привели его в цепях в землю Египетскую. [10]
- «В цепях в землю Египетскую»: такова судьба Иоахаза (также называемого «Шаллум» [11] [12] ), который унаследовал от своего отца Иосию царем в Иерусалиме в течение трех месяцев в 609 г. до н.э. [13] прежде, чем быть свергнутым фараоном Нехо II и взятым в плен в Египет до самой его смерти. [14] [15] [16] [17] [18]
Стих 5
- Теперь, когда она увидела, что ждала, и ее надежда потеряна,
- затем она взяла еще одного своего детеныша и сделала из него молодого льва. [19]
- «Она взяла другого из своих детенышей»: два из четырех последних царей Иудеи, Иоахаз и Седекия , были рождены от одной матери, Хамутала , и одного отца, царя Иосии , [20] [21] хотя и «львицы». в Иезекииля 9: 1-9 обычно упоминается « Иуда ». [22] [17]
Стих 9.
- И заковали его в цепи, и привели к царю Вавилонскому.
- они поместили его в трюмы, чтобы его голос больше не был слышен на горах Израилевых. [23]
- «Привели его к царю Вавилона»: Это судьба Седекии (также называется «Матфания» [24] ), последний царь Иудейский , который был назначен царем в Иерусалиме в 597 г. до н.э. [13] от Навуходоносора II из Вавилон, заменивший Иехонию , но позже восставший, был захвачен и доставлен к Навуходоносору в Рибле , где его семьи были убиты, он сам был ослеплен, а затем взят в плен в Вавилон до самой его смерти. [25] [26] [27] [28] [17] [29]
Смотрите также
|
|
- Связанные части Библии : Бытие 49 , 4 Царств 23 , 4 Царств 24 , 1 Паралипоменон 3 , 2 Паралипоменон 36 , Иеремия 1 , Иеремия 22 , Иоанна 15.
Заметки
- ↑ Иезекииль отсутствует в сохранившемся Синайском кодексе . [6]
Рекомендации
- ^ Теодор Хиберт и др. 1996. Библия нового толкователя: Том VI . Нэшвилл: Абингдон.
- ↑ Иерусалимская Библия (1966), глава 19 Иезекииля
- ↑ Кембриджская Библия для школ и колледжей на Иезекииля 19, по состоянию на 25 ноября 2019 г.
- ^ Würthwein 1995 , стр. 35-37.
- ^ Würthwein 1995 , стр. 73-74.
- ^ Шеперд, Майкл (2018). Комментарий к Книге Двенадцати: Малые Пророки . Kregel Exegetical Library. Kregel Academic. п. 13. ISBN 978-0825444593.
- ↑ Иезекииль 19: 1
- ^ Браун, Бриггс и Драйвер 1994 "ינָה"
- ^ Гесениус 1979 "ינָה"
- ↑ Иезекииль 19: 4
- ↑ Иеремия 22:11
- ^ 1 Паралипоменон 3:15
- ^ a b Эдвин Тиле, Таинственные числа еврейских королей , (1-е изд .; Нью-Йорк: Макмиллан, 1951; 2-е изд .; Гранд-Рапидс: Эрдманс, 1965; 3-е изд .; Гранд-Рапидс: Зондерван / Крегель, 1983) . ISBN 0-8254-3825-X , 9780825438257, 217.
- ^ 2 Царств 23: 31–34
- ^ 2 Паралипоменон 36: 1–4
- ↑ Иеремия 22: 10-12
- ^ a b c Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами, дополненное третье издание, новая пересмотренная стандартная версия, проиндексированная. Майкл Д. Куган, Марк Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом, редакторы. Издатель: Oxford University Press, США; 2007. С. 1204–1205 Еврейская Библия. ISBN 978-0195288810
- ^ "Иоахаз", Еврейская энциклопедия
- ↑ Иезекииль 19: 5
- ^ 2 Царств 23:31
- ^ 2 Царств 24:18
- ↑ Бытие 49: 9
- ↑ Иезекииль 19: 9
- ^ 2 Царств 24:17
- ^ 2 Царств 24: 17–20
- ^ 2 Царств 25: 6–7
- ^ 2 Паралипоменон 36: 10–13,17,20
- ↑ Иеремия 1: 1-3
- ^ "Седекия", Еврейская энциклопедия
Библиография
- Бромили, Джеффри В. (1995). Международная стандартная библейская энциклопедия: т. iv, QZ . Эрдманс. ISBN 9780802837844.
- Браун, Фрэнсис; Бриггс, Чарльз А .; Драйвер, SR (1994). Лексикон иврита и английского языка Брауна-Драйвер-Бриггса (переиздание). Hendrickson Publishers. ISBN 978-1565632066.
- Клементс, Рональд Э (1996). Иезекииль . Вестминстерская пресса Джона Нокса. ISBN 9780664252724.
- Гесениус, HWF (1979). Еврейский и халдейский лексикон Гесениуса к Священным Писаниям Ветхого Завета: численно закодирован в соответствии с исчерпывающим соответствием Стронга, с английским индексом . Перевод Tregelles, Samuel Prideaux (7-е изд.). Книжный дом Бейкер.
- Джойс, Пол М. (2009). Иезекииль: Комментарий . Континуум. ISBN 9780567483614.
- Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Проверено 26 января 2019 года .
Внешние ссылки
Еврейский
- Иезекииль 19 Иврит с параллельным английским
- Иезекииль 19 на иврите с комментарием Раши
Христианин
- Иезекииль 19 Английский перевод с параллельной латынью Вульгата