Гарольд Фредерик Стюарт (14 декабря 1916 - 7 августа 1995) был австралийским поэтом и востоковедом . Его главным образом помнят вместе с другим поэтом Джеймсом Маколи как соавтором литературной мистификации Эрна Мэлли .
Работа Стюарта была связана с Маколи и А. Д. Хоупом , принадлежащими к неоклассическому или августовскому течению в поэзии, но его выбор предмета отличается тем, что он концентрируется на написании длинных метафизических повествовательных стихов , сочетающих восточную тематику с его собственными метафизическими мотивами. путешествие, чтобы сформировать повествование .
Критики обычно описывают его как традиционалиста и консерватора, но описывают себя как консервативного анархиста . Остроумный и увлекательный писатель , многие примеры сохранились в Национальной библиотеке Канберры . [1] Леони Крамер в «Оксфордской истории австралийской литературы» оценивает литературное качество писем Этель (предполагаемой старшей сестры Малли) наравне с письмами Патрика Уайта , Питера Портера и Барри Хамфриса . [2]
Ранняя жизнь в Сиднее
Стюарт был поднят в Драммойне , в западном пригороде в Сиднее . Он происходил из благополучного среднего класса , а его отец, работавший инспектором здравоохранения , очень интересовался Азией. Стюарт проявил первые надежды как поэт после поступления в среднюю школу Форт-Стрит в возрасте пятнадцати лет в 1932 году. Перед посещением Форт-стрит он изучал игру на трубе в средней школе Сиднейской консерватории . Подзаголовок, посвященный Клоду Дебюсси в «Прелюдии: на набережной», написанном в последний год обучения в старшей школе, демонстрирует, что музыка оказала формирующее поэтическое влияние и оказала влияние на организацию его более поздних стихов, что наиболее очевидно в подобная фуге тематическая структура его духовной автобиографии « У старых стен Киото» . Ссылка на Дебюсси также указывает на значительное влияние французских символистов на формирование эмоционального готического настроения его ранней поэзии.
Форт-стрит была основана в 1850 году как академически отборная государственная средняя школа, предназначенная для интеллектуально одаренных учеников. Он познакомился с Джеймсом Маколи на Форт-стрит, и начинающие поэты разделяли общий интерес к литературе, которая обеспечила основу для обмена идеями и возможность развить дружбу. Маколи выиграл школьную премию поэзии в 1933 году, а Стюарт получил ту же награду в последующие два года. [3] В письме к Майклу Хейворду он пишет: «Джим и я не были хорошими друзьями на Форт-стрит, а скорее соперниками».
Он рано проявил интерес к французским символистам Стефану Малларме и Полю Валери и предоставил переводы их работ в своем первом сборнике стихов. Он также отдавал предпочтение американским модернистам, таким как Харт Крейн и Уоллес Стивенс . Другие важные влияния включают поэтов-романтиков , особенно Уильяма Вордсворта и Джона Китса . Карл Юнг оказал влияние на раннюю метафизику, и именно благодаря комментариям Юнга к восточным текстам он открыл «традиционалистскую» школу писателей. Он также погрузился в китайское искусство и поэзию , и это определило предмет его первого опубликованного сборника « Крылья Феникса: стихи 1940-46» (1948). Более поздний том, Орфей и другие стихотворения (1956), находился под сильным влиянием юнгианских идей.
Чешский поэт
До второго курса Стюарта отказались от обучения на курсах преподавания в Сиднейском университете из- за менее уверенной, но более увлекательной карьеры поэта. «Я нашел эти курсы ... сухими и скучными до безумия», - вспоминает он. Его амбиции стать поэтом набирали силу во время учебы в старшей школе, а после окончания последнего года обучения, не отвлекаясь от университета или постоянной работы, он встал на выбранный им карьерный путь, проводя много часов в Сиднейской публичной библиотеке, копируя свои любимые стихи. в длинной руке. В письме к Майклу Хейворду он писал: «Период между уходом из Сиднейского университета и вступлением в армию был периодом, в течение которого я испытал множество современных влияний, заблудился в пустыне, застрял в тупиках и нашел выход из них. их".
Этот период служил своего рода ученичеством, подходящим для его интроспективной личности, хотя он не отказался полностью от своей социальной жизни и продолжал собираться с университетскими друзьями в кафе и барах Сиднея, чтобы обсуждать литературу и слушать, как они читают свои последние работы. Несмотря на его сдержанное поведение в обществе и без подстрекательства к алкоголю, поскольку он редко пил, он казался открытым в разговоре, хотя у него были веские причины остерегаться раскрытия более распутных подробностей своей личной жизни. В письме к Майклу Хейворду Стюарт описал эту социальную жизнь: «... еще в конце 1930-х годов я встретил Алека Хоупа, и он вместе с Джимом [Маколи] и другими литературными друзьями обычно встречался по субботам после обеда в кафе Sherry's Coffee Shop. на Питт-стрит в Сиднее для обсуждения литературных тем и импровизации легких стихов, обычно сатирического характера ».
В то время как его бывшие одноклассники занимались его интеллектом и остроумием, у него были другие друзья, занимавшие не только его ум. Он воздерживался от публичного раскрытия своего гомосексуализма при жизни. После его смерти Кассандра Пибус объявила об этом в «Дьяволе», а Джеймс Маколи и Майкл Экленд повторили это в « Поврежденных людях» , хотя Саша Солдатоу был первым, кто опубликовал секрет личной жизни Стюарта в 1996 году. Большинство его друзей знали, что Стюарт пробился. в богемный внутренний пригород Кингс-Кросс, чтобы обсудить современное искусство, хотя в то время многие, вероятно, не знали, что он также ездил туда, чтобы поддерживать сексуальные отношения с художниками Уильямом Добеллом и Дональдом Френдом . Осмотрительность в отношении его сексуальной ориентации проявлялась после последних классов средней школы, когда были выдвинуты обвинения в его сексуальной ориентации, что вынудило его укрыть свою личную жизнь от пристального внимания, создав поэтическую личность в качестве своего публичного лица. Именно в этой атмосфере нетерпимости он должен был выглядеть так, как будто поэзия, а не брак и создание семьи были его главным приоритетом.
Дело Эрна Малли
Во время Второй мировой войны он работал в армейской разведке ( DORCA ) в казармах Сент-Килда-Роуд в Мельбурне . В 1943 году, находясь в армейских казармах, он сотрудничал с Джеймсом Маколи и изобрел Эрна Мэлли , цель которого - разоблачить излишества литературного модернизма . В книге «Дело Эрна Малли» Майкл Хейворд рассказывает о событиях обмана, когда Стюарт сговорился с другом и коллегой поэтессой Джеймсом Маколи, чтобы обмануть Макса Харриса , молодого лидера модернистского движения, и его товарищей по сердитым пингвинам , чтобы они поверили, что сестра Эрна, Этель , нашла неопубликованную рукопись во время сортировки личных вещей своего брата после его преждевременной смерти в возрасте двадцати пяти лет от обычно несмертельного гипертиреоза, известного как болезнь Грейвса .
Печальная и неумолимая правда для Стюарта состоит в том, что Эрн Малли не только преследовал его карьеру, но и затмил другие его стихи, хотя, по мнению некоторых критиков, его буддийская поэзия не должна быть такой . Хейворд описывает свою поэзию как «великолепную, прилагательную, многогранную, как ограненные драгоценности, вылепленную в виде картин и декораций». HM Green описывает Стюарта как опытного художника словесности и новатора в ритме. В отношении своей буддийской поэзии Дороти Грин пишет: «... стих достигает торжественного колдовского великолепия, не имеющего себе равных в стихах, написанных австралийцем». А.Д. Хоуп был первым критиком, признавшим умение Стюарта сочетать восточные философии с западной формой повествования. Он пишет: «Это не шинуазри, это не английская поэзия в китайских костюмах». Это английская поэзия, которая расширила свои ресурсы за счет интеллектуального проникновения и художественного осмысления другой культуры. . . Я поражен мастерством, справедливостью и оригинальностью движений ». Точно так же Кельвин Ланкастер в 1949 году утверждает, что, хотя Стюарт кажется производным, критикуя его за принятие« безответственного стиля Рембо », его поэзия является оригинальной и оригинальной. явный вклад в австралийскую поэзию: «Его блестящий стиль и разносторонняя направленность - явный вклад в улучшение слишком часто бледного и анемичного стиля австралийской поэзии. Обладая оригинальностью мысли, равной его силе выражения, мистер Стюарт мог бы стать главным австралийским поэтом молодого поколения ». Стюарту было шестьдесят три года, и, очевидно, он не мог претендовать на то, чтобы быть частью молодого поколения, когда его юношеское обещание было выполнено с опозданием. его потенциал с публикацией книги « У старых стен Киото» в 1981 году.
Средние годы - Мельбурн
В 1950-е годы он работал в специализированном книжном магазине в Мельбурне, книжном магазине Нормана Робба на Литл-Коллинз-стрит, и собрал многие восточные книги, которые впоследствии привезет в Японию. Многие из этих книг сейчас продаются в Интернете после того, как его племянник продал коллекцию. Ноэль Тови в « Маленьком черном ублюдке» дает краткий портрет Стюарта, когда оба мужчины жили в Мельбурне, хотя хронология событий Тови сомнительна, поскольку он заявляет, что Стюарт недавно вернулся из Киото. Однако первый визит Стюарта в Японию был в 1961 году, а не в 1950-х годах, как утверждает Тови. Учитывая, что Тови в то время было пятнадцать или шестнадцать, это подразумевает, что Стюарт был педофилом, чего никогда не было, и демонстрирует, насколько опасно для репутации, когда туманные воспоминания выставляются как биографический факт. « Будда в книжном магазине» Питера Келли более справедливо относится к наследию Стюарта как в точном изображении его как личности, так и в хронологии событий. На этом этапе он начинает отходить от писателей-традиционалистов, которых он изучал, и все активнее занимается японским буддизмом и исследует хайку . В 1960-х он опубликовал два тома хайку, которые, хотя и были популярны и переиздавались в течение почти двадцати лет, недавно были подвергнуты прекрасному техническому анализу Грега Макларена , который является одним из первых ученых, исследовавших поэзию Стюарта в качестве диссертации.
Позже жизнь в Японии
Через все песни поэта на всех языках.
Как редко раскрывается этот волшебный мир,
Где уже сочинены все Его совершенные стихи
, Ожидая уха какого-нибудь поэта,
Чтоб уловить их бессловесный смысл, вне досягаемости,
Прежде чем чудеса момента исчезнут!
И все же стих пытается петь эту музыку здесь,
Тщетно переведено на человеческую речь.
Гарольд Стюарт (1977) [4]
Он посетил Японию в 1961 году, а затем снова в 1963 году, чтобы быть рукоположенным в священники Дзёдо Синсю, но ушел в последний момент. Ходили слухи, что он не хотел сбривать волосы. Он вернулся в Австралию и позже соблазнил Масааки, японца, которого он полюбил, навестить его. Масааки утверждает, что построил первый сад в японском стиле в Австралии в Данденонге . В 1966 году он покинул Австралию и навсегда поселился в Японии . Он посвятил себя изучению доктрин син буддизма, в которые он обратился. Он стал знатоком истории Киото и близко познакомился с его храмами, садами, дворцами и произведениями искусства. Он увлекся японской поэзией и опубликовал два перевода хайку : «Сеть светлячков» (1960) и «Звон колоколов» (1969), которые оказались популярными среди читающей публики.
Его книга 1981 года « У старых стен Киото» состоит из двенадцати стихотворений в рифмованных двустишиях, посвященных достопримечательностям и древностям Киото, а также духовному паломничеству Стюарта в буддизм. Стихи сопровождаются прозаическим комментарием.
Он также посвятил много времени сотрудничеству со своими учителями, Сёдзюном Бандо и Хисао Инагаки , в создании английских версий классических японских буддийских произведений, таких как «Три сутры чистой земли» и « Таннисё» .
Стюарт умер в Киото 7 августа 1995 года после непродолжительной болезни. Для него была проведена буддийская церемония Шин. Его тело было кремировано, а прах развеян на его любимых горах Хигасияма. Он оставил денежную сумму (около 250 000 австралийских долларов), часть из которых предназначалась для финансирования публикации его последнего длинного стихотворения « Осенний пейзаж» , но никакие деньги не были использованы для этой цели. Его сестра была одним из исполнителей завещания и унаследовала все средства, за исключением отдельного бенефициара его племяннику из указанной суммы.
Поэзия Стюарта в старшей школе имеет гомоэротический сюжет, что сделало Стюарта первым поэтом, принявшим участие в гей-тематике в Австралии - хотя замкнутый Стюарт, возможно, отказался бы называться первым австралийским поэтом-геем. В 1950-х он зашифровал свои стихи личными гомоэротическими сюжетами, а также добавил другие гей-сюжеты под видом греческой мифологии. Стюарт всегда сдерживал свою личную жизнь, за исключением своих близких друзей, от которых он ожидал уважения и секретности.
Рекомендации
- ^ "Документы Гарольда Стюарта, 1933-1995 [рукопись]" . catalogue.nla.gov.au . NLA . Проверено 18 марта 2018 .
- ^ Этель Малли в письме к «редакторам,» 28 октября 1943, Эрн Малли Сборник стихотворений, стр.1. Стюарт включил небольшую случайную деталь, которая предоставила достаточно справочной информации, чтобы Харрис мог представить себе социальные обстоятельства Этель. Она пишет: «Когда я перебирала вещи моего брата после его смерти, я нашла несколько стихов, которые он написал. Я сам не сужу об этом, но друг, которому я показал это, считает, что это очень хорошо, и сказал мне, что это должно быть. быть опубликованным ". Леони Крамер в Оксфордской истории австралийской литературы (1981), стр. 371, оценивает литературное качество писем Этель наравне с письмами Патрика Уайта, Питера Портера и Барри Хамфриса.
- ^ Малли, Эрн (2017). Темнеющая эклиптика . Лос-Анджелес: Зеленое целое число . ISBN 978-1-55713-439-4.
- ↑ Стюарт первоначально написал «Кави» для сборника монографий под названием Ананда Кумарасвами - Строитель мостов - Исследование ученого-колосса (редактор С. Дурай), Раджа Сингам, Куала-Лумпур, Малайзия, 1977.
Библиография
Поэзия
- Затмение эклиптики (с Джеймсом Маколи , 1944) Мельбурн:литературный журнал Angry Penguins ; (Перепечатка 2017 г.) Лос-Анджелес: Зеленое целое число , ISBN 978-1-55713-439-4
Антологии
- Джон Кинселла, Австралийская поэзия (Мельбурн, Пингвин, 2009 г.), «Создатели листьев», стр. 183–184.
- Перед смертью стихи Стюарта были включены в антологию в « Австралийской поэзии 1943 года» (Sydney, Angus & Robertson, 1944), отобранной Г. М. Грином, с. 25
- Современная австралийская поэзия (Мельбурн, издательство Melbourne University Press, 1946, перепечатано в 1952 году), отобранная Х. М. Грином, стр. 57–64
- Австралийская поэзия 1949-50 (Сидней, Ангус и Робертсон, 1951), отобранная Розмари Добсон, стр. 37–39
- Антология австралийских стихов (Sydney, Angus & Robertson, 1952), выбранная Джорджем Маккенессом, стр. 356–359
- Австралийская поэзия 1955 (Сидней, Ангус и Робертсон, 1955), отобранная Джеймсом Маколи, стр. 69–70
- Австралийская поэзия 1956 г. (Sydney, Angus & Robertson, 1956), отобранная А. А. Филипсом, стр. 18–19
- Австралийская поэзия 1960 (Сидней, Ангус и Робертсон, 1960), отобранная А. Д. Хоупом, стр. 65–73
- Современный австралийский стих (Сидней, Ангус и Робертсон, 1964), выбранный Дугласом Стюартом, стр. 129–132
- Книга австралийских стихов о пингвинах (Victoria, Penguin, 1972), отредактированная Гарри Хезелтином, стр. 265–266, в которой год рождения Стюарта неверно указан как 1913,
- Австралийские голоса: Поэзия и проза 1970-х (Канберра, издательство Австралийского национального университета, 1975), под редакцией Розмари Добсон, стр. 16
- Золотые яблоки солнца: австралийская поэзия двадцатого века (Мельбурн, издательство Мельбурнского университета, 1980, перепечатано в 1981 году), под редакцией Криса Уоллеса-Краббе, стр. 98–106
- Новая оксфордская книга австралийских стихов (Южная Австралия, Oxford University Press, 1986 и в третьем издании через год после его смерти в 1996 году), отобранная Лесом Мюрреем, стр. 202–203
- Австралийская поэзия в двадцатом веке (Мельбурн, Уильям Хайнеманн, 1991), под редакцией Роберта Грея и Джеффри Леманна, стр. 170–175. Когда впервые было опубликовано Х. М. Грином в «Австралийской поэзии 1943 года», стихотворение называлось «Маркер листа», хотя впоследствии его название было изменено в «Крыльях Феникса» на «Создатель листьев», а затем на «Создатели листьев» в антологии Дугласа Стюарта. . Антология Кинселлы носит то же название.
- Леони Крамер, Оксфордская история австралийской литературы (Мельбурн, Oxford University Press, 1981)
- Пол Кейн, австралийская поэзия
- HM Green, История австралийской литературы (Сидней, Ангус и Робертсон, 1961)
О
- Пострадавшие люди: шаткая жизнь Джеймса Маколи и Гарольда Стюарта , Майкл Экленд, Аллен и Анвин, 2001 г.
- Будда в книжном магазине , Питер Келли, самоиздание, 2007 г.
Внешние ссылки
- Документы Гарольда Стюарта - Национальная библиотека Австралии
- Очерк метафизических стихов Гарольда Стюарта
- Труды Гарольда Стюарта о Шин Буддизме