Ипакои (также, Hypakoë, греческий : Ύπακοή , от глагола `υπακούω ,«внимать»или«Внимайте», чтобы«реагировать», славянский : Ѵпакои) является тропарь распевали на Orthros (Утреня) и полунощницей по Великому Праздники и воскресенья в течение литургического года в Восточной Православной Церкви . [1] Ипакоэ, которое поют по воскресеньям, встречается в Octoechos, и их восемь, согласно Тону недели.. Ипакоэ, используемое на одном из Великих праздников, будет написано тоном, выбранным гимнографом.
Ипакоэ, как следует из названия, иллюстрирует тему посылки для провозглашения Евангелия ; и , в частности, Воскресение Иисуса по женам-мироносиц (воскресенья и Пасха) или теме конкретного Спаса отмечается.
Гимн встречается в нескольких местах, в зависимости от дня и службы:
- В некоторые Великие праздники ее поют на утрени после Малой ектении, которая следует после Третьей Гловы Праздничного канона . Не на всех великих праздниках есть ипакоэ; иногда в этот момент встречается другой тропарь, называемый Сессионным гимном .
- По воскресеньям в утрени , он поется после кафизмы (показания из Псалтири ) -specifically, после Evlogitaria в Воскресении и Малая ектения .
- По воскресеньям в Полуночной канцелярии его читают после «Канона Пресвятой Троицы » (это та самая Ипакоэ, которую поют после Катизматы).
- На Пасхе (Пасха), в дополнение к своему месту после третьего Оде утрени, он снова повторял во время Пасхальных часов и Божественной литургии вместе с пасхальным тропаря и кондака .
Примеры [ править ]
- Воскресенье (тон 5)
Женщины-мироносицы, чьи умы были ослеплены видом ангела, и их души, просвещенные Твоим божественным воскресением, проповедовали благую весть Апостолам: «О распространил среди народа весть о Воскресении Господа, Того, Кто Кто творит чудеса и дарует нам Свою великую милость ».
- Рождество Христово (глас 8)
- :
Призвав волхвов звездой, небо принесло Тебе первые плоды язычников, Младенца, лежащего в яслях; и они были поражены, увидев ни скипетр, ни престол, а только крайнюю нищету. Что может быть хуже пеленания ? И все же в нем сияло богатство Твоей божественности: Слава Тебе, Господи!
- Пасха (тон 8)
Перед рассветом Мария и женщины пришли и обнаружили, что камень отвален от гробницы. Они услышали ангельский голос: «Что вы ищете среди мертвых, как смертный человек, Того, Кто есть Вечный Свет? Взгляните на одежды в могиле! Идите и возвестите миру: Господь воскрес! Он убил смерть, поскольку Он Сын Божий, спасающий человечество ».
В 1997 году сэр Николас Гудисон с фестиваля Лондонского Сити поручил английскому композитору и православному христианину Джону Тавенеру написать пьесу для фестиваля. Он написал сюиту для фортепиано соло под названием « Ипакоэ» на основе «Ипакоэ Пасхи». Премьера его состоялась на Фестивале 1999 года венесуэльской пианисткой Еленой Риу (дочерью каталонского философа Федерико Риу). Работа представляет собой 20-минутное размышление о Страстях и Воскресении Христовых . Композитор охарактеризовал произведение как «полностью духовную концепцию - настроить волю человека (исполнителя или слушателя) на божественную волю».
Ссылки [ править ]
- ↑ Каллист (Вар), архимандрит ; Мэри, Мать (1969), Праздничная Минея , Лондон: Faber & Faber (опубликовано 1984), стр. 561–562, ISBN 0-571-11137-8
Внешние ссылки [ править ]
- Статья Hypakoe с сайта orthodoxWiki
- Джон Тавенер: Ипакоэ
- Премьера Tavener - Hypakoë