Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Кондак ( греческий : κοντάκιον , также транслитерации в кондак и kontakio ; множественном греческий : κοντάκια , кондаки ) является одной из форм гимне осуществляется в православных и восточных католических богослужебных традиций. Кондак возник в Византийской империи примерно в шестом веке нашей эры. Он разделен на строфы ( oikoi , stanzas) и начинается с пролога ( prooimoion или koukoulion). Кондак обычно имеет библейскую тему и часто включает диалог между библейскими персонажами. Безусловно, самый важный автор kontakia - Романос Мелодист . Единственный кондак, который сегодня регулярно празднуется в полном объеме, - это Акафист Пресвятой Богородице .

Этимология [ править ]

Слово «кондак» происходит от греческого κόνταξ ( kontax ), что означает «жезл» или «палка» и относится конкретно к полюсу, вокруг которого наматывается свиток . [1] Этот термин описывает способ разворачивания слов в свитке при чтении. Первоначально это слово использовалось для описания ранневизантийской поэтической формы, происхождение которой определенно восходит к шестому веку нашей эры, а возможно, и раньше. Тем не менее, сам термин происходит из девятого века. [2]

Существует также сборник песнопений, названный в честь жанра гимнов кондак, кондакарион ( греч . Κοντακάριον ) или кондакар ( церковнославянский язык : Кондакар ). Kontakarion это не просто коллекция кондаки: в традиции соборного Rite (как обряд практиковали в Святой Софии в Константинополе ) он стал названием книги prechanter или lampadarios , также известной как «psaltikon», который содержали все сольные части гимнов, исполняемых во время утреннего богослужения и Божественной литургии. Потому что kontakiaобычно пели протопсальты во время утренней службы, первая часть утренней службы с прокейменой и кондакией была самой объемной, поэтому называлась просто кондакарион .

Икона из Санкт - Романос Сладкопевец воспевая его кондак (1649, Малорита , Беларусь ).

История [ править ]

Первоначально кондак был сирийской формой поэзии, которая стала популярной в Константинополе при Романе Мелодисте , Анастасии и Кириаке в 6 веке и была продолжена Сергием I Константинопольским и Софронием Иерусалимским в 7 веке. Произведения Романа были широко признаны решающим вкладом в византийскую гимнографию , в некоторых kontakia он также поддерживал императора Юстиниана, написав государственную пропаганду. [3]

Кондак Романа « На Рождество Христово» также упоминается в его биографии. До XII века он ежегодно пелся на императорском банкете в этот праздник объединенными хорами Святой Софии и Церкви Святых Апостолов в Константинополе. Большая часть стихотворения представляет собой диалог Богородицы и волхвов. [4]

Кондак - поэтическая форма, часто встречающаяся в византийской гимнографии. Вероятно, он был основан на сирийских гимнографических традициях, которые были преобразованы и развиты в грекоязычной Византии. Это был гомилетический жанр, и его лучше всего можно было охарактеризовать как «проповедь в стихах в сопровождении музыки». По своему характеру они похожи на проповеди ранних византийских фестивалей в прозе - жанр, разработанный Ефремом Сирийцем - но размер и музыка значительно усилили драматизм и риторическую красоту часто глубоких и очень богатых размышлений оратора.

Средневековые рукописи, сохранившие около 750 кондакий с IX века, около двух третей были составлены с X века, но это были скорее литургические композиции с двумя или шестью ойкоями, каждая из которых завершалась припевом, идентичным введению (прооимиону). Более длинными композициями были славянские акафисты, вдохновленные акростихом кондак, 24 строфы которого начинались с каждой буквы алфавита ( акафист ).

Внутри соборного обряда был разработан усеченный обряд, который сводил кондак до одного ойкоса или просто до прооимиона, а музыка была переработана в мелизматическом стиле. Классический репертуар состоял из 42 кондакиа-идиомелы и 44 кондакиа-просомои, составленных из ограниченного числа модельных строф, состоящих из четырнадцати прооимиа-идиомела и тринадцати окои-идиомела, которые можно было комбинировать независимо. [5] В этом классическом репертуаре преобладали классические композиторы VI и VII веков.

Форма [ править ]

Форма обычно состоит из 18-24 метрически идентичных строф, называемых ойкои («дома»), которым предшествует в другом метре короткая прелюдия, называемая кукулион (капюшон) или прооимойон . Первые буквы каждой строфы образуют акростих , который часто включает имя поэта. Например, стихи Романа часто включают акростих «О скромных романах» или «Поэму о скромных романах». [2] Последняя строка прелюдии вводит припев под названием « эфимнион », который повторяется в конце всех строф.

Основная часть кондака пела с амвона священнослужителем (часто диаконом ; иначе читателем ) после чтения Евангелия , в то время как хор или даже все собрание присоединялось к припеву. Длина многих кондей - а в действительности эпический характер некоторых - предполагает, что большая часть текста должна была быть представлена ​​в виде речитатива , но, к сожалению, оригинальная музыка, которая сопровождала кондакию, теперь утеряна. [6]

Место литургии кондака [ править ]

В рамках соборного обряда ритуальным контекстом длинного кондака было панничис во время торжественных мероприятий (праздничное ночное бдение) и обычно совершалось во Влахернской часовне . [7] Предположения о том, что kontakia заменили каноническую поэзию или наоборот, что Stoudites заменили kontakia на агиополитическую каноническую поэзию, всегда оставались спорными. Константинопольский патриарх Герман I ранее основал свою местную школу (даже если ее больше нет в современных книгах), а студиты восприняли жанр кондак с собственными новыми сочинениями. Единственное объяснение состоит в том, что одновременно должны были существовать разные обычаи, усеченный и длинный кондак, но также и ритуальный контекст обоих обычаев.

Усеченная форма состояла только из первой строфы, называемой «кукулион» (теперь называемой «кондак»), и первого ойко, в то время как другие ойкои были опущены. В Ортросе кондак и ойкос - после шестой песни канона; однако, если типикон на этот день предусматривает более одного кондака на утрене, кондак и ойкос более значительного праздника поются после шестой оды, в то время как типикон менее значимого праздника переносится на место, следующее за третьей одой, перед кафизмом . [8] [9]

С конца 13 века, когда Суд и Патриархат вернулись из ссылки в Никае, прежний соборный обряд не был продолжен, а значит, изменилось и прежнее празднование кондака. Единственным праздновавшимся кондаком был гимн акафиста . Ее первоначальное место было в Минеи праздник Благовещения (25 марта). В более поздних кондакариях и ойкематариях, которые трактовали все 24 ойкои калофоническим способом, акафист был написан как часть триодиона , в ойкематарионе полный кондак занимал половину тома всей книги. [10] Таким образом, это могло быть выполнено только короткими отрезками во время Великого поста.и стал своего рода паралитургическим жанром. В современной практике он сводится к ирмологическому мелосу, который позволил совершить весь Акафист на утренней службе четвертого воскресенья Великого поста. [11] [12] Этот Акафист традиционно приписывался Роману , но недавние исследования не одобрили его. В славянской гимнографии так называемый акафист стал самостоятельным жанром, посвященным различным святым; хотя они не являются частью какого-либо предписанного служения, их можно в любое время помолить как молитвенные гимны.

Современная практика рассматривает кондак как надлежащий тропарь, основанный на тексте прооимиона, посвященного определенному празднику менеона или подвижного цикла.

Прооимия 4 классических контактов [ править ]

Выбранные здесь примеры являются только вступлением (prooimion, koukoulion), и они принадлежат старому базовому репертуару 86 kontakia, которые все были известны как часть соборного обряда. Таким образом, их можно найти с обозначениями в кондакарионе-псалтиконе. [5]

Согласно мелодической системе соборного обряда, определенные кондакиа-идиомела служили мелодическими моделями, которые использовались для составления других кондакий. Например, кондак на Пасху был использован для составления старославянского кондака в честь местных святых Бориса и Глеба , двух князей-мучеников Киевской Руси . Заключительный стих под названием «{{lang | grc-Latn | ephymnion}» (ἐφύμνιον) повторялся как припев после каждого ойкоса, и его мелодия использовалась во всех kontakia, составленных в echos plagios tetartos .

Кондак Пасхи (Пасха)

Славянский кондакар имеет старое жестовое обозначение, которое относилось (в первом ряду) к жестам рук, используемым хормейстерами для координации певцов. За исключением эфимниона, всю проимнион и ойкои читал солист по имени «монофонарис» (знак руки не был так важен, как во время эфимниона). Средневизантийские обозначения, используемые в греческом kontakarion-psaltikon, скорее показывают мелизматический мелос, стоящий за этими знаками.

Пасхальный кондак Аще и въ гробъ (Easter kontakion Εἰ καὶ ἐν τάφῳ) в echos plagios tetartos и его кондак-просомойон Аще и убьѥна быста (24 июля, Борис и Глеб) ( RUS-SPsc Ms. Q.п.I.32 , ET- MSsc Ms. Sin. Gr. 1280 , F-Pn fonds grec Ms. 397 )

Καὶ ἐν τάφῳ κατῆλθες ἀθάνατε,
ἀλλὰ τοῦ ᾍδου καθεῖλες
τὴν δύναμιν, καὶ ἀνέστης ὡς νικητής, ριεξι,
γαιξι, ρισρον, ρισρον , ρισρον, ρισρον, ρισιν,
Χαίρετε, καὶ τοῖς σοῖς Ἀποστόλοις εἰρήνην
  δωρούμενος ὁ τοῖς πεσοῦσι παρέχων ἀνάστασιν.

Ащий и въ гробъ сънида бесъмьртьня
нъ адѹ раздрѹши силѹ
и въскрьс ꙗко побѣдителъ христя боже
женамъ мюроносицѧмъ радость провѣщий
и своимъ апостолѡмъ миръ даровой
  падъшимъ подаꙗ въскрьсениѥ [13]

Хотя еси спускается в могиле , о бессмертном,
но ты уничтожить власть Аид ,
и восстал как победа, Боже Христос,
взывая кмироносицы :
радуйтесь! и дарующий мир Апостолам Твоим,
  Ты, дарующий воскресение падшим. [14]

Другой пример, составленный в тех же отголосках, - гимн Акафист , первоначально предназначенный для праздника Благовещения (за девять месяцев до Рождества Христова).

Кондак Благовещения Пресвятой Богородицы (25 марта)

Τῇ ὑπερμάχῳ στρατηγῷ τὰ νικητήρια,
ὡς λυτρωθεῖσα τῶν δεινῶν εὐχαριστήρια,
ἀναγράφω σοι ἡ πόλις σου, Θεοτόκε ·
ἀλλ' ὡς ἔχουσα τὸ κράτος προσμάχητον,
ἐκ παντοίων με κινδύνων ἐλευθέρωσον, κράζω σοί ἵνα ∙
  Χαῖρε Νύμφη ἀνύμφευτε.

Възбраньнѹмѹ воѥводѣ побѣдьнаꙗ
ꙗко избывъ ѿ зълъ благодарениꙗ
въсписаѥть ти градъ твои богородице
нъ ꙗко имѹщи дьржавѹ непобѣдимѹ
ѿ вьсѣхъ мѧ бѣдъ свободи и да зовѹ ти
  радѹиꙗ с невѣст ненст ненв. [15]

Тебе, Военачальник,
мы, рабы твои, посвящаем праздник победы
и благодарения, как спасенные от страданий, о Богородица;
но как ты одно с непобедимой мощью,
от всех опасностей, которые могут быть, избавь нас, и мы
  воззовем к Тебе: радуйся, Невеста Невеста, не состоящая в браке. [14]

Кондак Преображения Господня (6 августа)

Этот kontakion-idiomelon Романа Мелодиста был составлен в echos varys (могильный режим), и prooimion был выбран в качестве модели для просоимиона воскресающего kontakion Ἐκ τῶν τοῦ ᾍδου πυλῶν в тех же эхах.

Ἐπὶ τοῦ ὄρους μετεμορφώθης,
καὶ ὡς ἐχώρουν οἱ Μαθηταί σου,
τὴν δόξαν σου Χριστὲ ὁ Θεὸς ἐθεάσαντο ·
ἵνα ὅταν σὲ ἴδωσι σταυρούμενον,
τὸ μὲν πάθος νοήσωσιν ἑκούσιον,
τῷ δὲ κόσμω κηρύξωσιν,
  ὅτι σὺ ὑπάρχεις ἀληθῶς, τοῦ Πατρὸς τὸ ἀπαύγασμα.

На горѣ прѣобрази сѧ
и ꙗко въмѣщахѹ ѹченици твои
славѹ твою христе христе видѣша
да ѥгда тѧ ѹзьрѧть распинаѥма
страсть ѹбо разѹмѣють вольнѹю
мирѹ же провѣдѧть
  ꙗко ты ѥси въ истинный s си въ истинный , и он был учеником, и он был учеником [16] сколько они могли вынести, узрели славу Твою, Боже Христос; так что когда они увидят Тебя распятым,





они хотели бы знать, что Твои страсти
пожелают , и проповедовали бы миру,
  что Ты, воистину, есть Сияние Отца. [14]

Кондак Воскресенья Блудного Сына (9-я неделя до Пасхи, 2-я неделя триоди)

Последний пример - это не модель, а кондак-просомойон, который был составлен на мелодию Кондак παρθένο σμερον в echos tritos Романа-мелодиста «Рождественский кондак παρθένο». [17]

Τῆς πατρῴας, δόξης σου, ἀποσκιρτήσας ἀφρόνως,
ἐν κακοῖς ἐσκόρπισα, ὅν μοι παρέδωκας πλοῦτον ·
ὅθεν σοι τὴν τοῦ Ἀσώτου, φωνὴν κραυγάζω ·
Ἥμαρτον ἐνώπιόν σου Πάτερ οἰκτίρμον,
  δέξαι με μετανοοῦντα, καὶ ποίησόν με, ὡς ἕνα τῶν μισθίων σου.

По глупости оставив Твою отцовскую славу,
я растратил на пороки богатство, которое Ты дал мне.
Посему я взываю к Тебе голосом блудного сына:
я согрешил пред Тобою, милосердный Отец.
  Прими меня как одного раскаявшегося и сделай меня одним из наемников Твоих. [14]

См. Также [ править ]

  • Акафист
  • Тропарь
  • Кондаге


Заметки [ править ]

  1. ^ Mpampiniotis Георгиос (1998). Lexiko tis neas ellinikis glossas (Словарь новогреческого языка - на греческом) . Афины: Kentro lexikologias.
  2. ^ a b Гадор-Уайт, Сара (2017). Богословие и поэзия в ранней Византии: Kontakia Романа Мелодиста . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 9–11. ISBN 9781316492512. OCLC  992462921 .
  3. Относительно открытия Собора Святой Софии см. Johannes Koder ( 2008 ).
  4. ^ Визит волхвов новорожденный ребенок отмечаются в Православной Церкви 25 декабряа не на 6 января ( праздник Богоявления 6 января празднует Крещение Христа в Православной Церкви).
  5. ^ a b См. издание Константина Флороса ( 2015 ).
  6. Перейти ↑ Lash, Archimandrite Ephrem (1995). Святой Роман Мелодист, О жизни Христа: Kontakia . Сан-Франциско: Харпер. С. 1–12.
  7. ^ Александр Lingas ( 1995 ).
  8. Liturgics Архивировано 26 июля 2011 г.в Wayback Machine , раздел «Пение Тропариев и Кондакии», Проверено 17 января 2012 г.
  9. ^ Твпико́нъ, стр. 7, 11, 12 и т. Д.
  10. ^ См Oikematarion написанных на Mone Эсфигмны ( ET-MSSC Гж Син. Гр. 1262 , ff.67v-131R).
  11. Liturgics Архивировано 26 июля 2011 г. в Wayback Machine , раздел «Четвертое воскресенье Великого поста», проверено 17 января 2012 г.
  12. ^ Твпико́нъ, стр 437
  13. ^ Цитируется по Blagoveščensky кондакарь»( РУС-SPSC жи Q.п.I.32 , ф. 66).
  14. ^ a b c d Перевод по Молитвеннику, изданному Свято-Троицким монастырем (Джорданвилль, Нью-Йорк) .
  15. ^ Цитируется по Blagoveščensky кондакарь»( РУС-SPSC жа Q.п.I.32 , ф. 36v-37R).
  16. Цитируется по Типографскому Уставу ( RUS-Mgt Ms. K-5349, f.75v-76r). Редакция Бориса Успенского ( 2006 ).
  17. ^ Информацию о других контактах-просомоях той же модели см. В статье idiomelon .

Ссылки [ править ]

  • Архиепископ Аверкий († 1976 г.); Архиепископ Лавр (2000 г.). «Литургия» . Православная школа Святой Троицы, Русская Православная Церковь за рубежом, 466 Foothill Blvd, Box 397, La Canada, California 91011, USA. Архивировано из оригинального 26 июля 2011 года . Проверено 15 января 2012 года .
  • Твпико́нъ сіесть уста́въ (Название здесь переведено на русский язык; фактически на церковнославянском языке) (Типикон, который является Орденом) , Москва (Москва, Российская Империя): Сvнодальная тvпографiя (Синодальная типография), 1907 г.
  • Флорос, Константин (2015). Das mittelbyzantinische Kontaktienrepertoire. Untersuchungen und kritische Edition . 1–3 . Гамбург (получил степень бакалавра в 1961 году в Гамбургском университете).CS1 maint: location ( ссылка )
  • Флорос, Константин; Нил К. Моран (2009). Истоки русской музыки - Введение в кондакарскую нотацию . Франкфурт, М. [ua]: Lang. ISBN 978-3-631-59553-4.
  • Кодер, Йоханнес (2008). «Имперская пропаганда в Kontakia Романа Мелодии». Dumbarton Oaks Papers . 62 : 275–291, 281. ISSN  0070-7546 . JSTOR  20788050 .
  • Лингас, Александр (1995). "Литургическое место кондака в Константинополе". В Акентьев, Константин С. (ред.). Литургия, архитектура и искусство византийского мира: Материалы XVIII Международного византийского конгресса (Москва, 8–15 августа 1991 г.) и другие очерки, посвященные памяти о. Джон Мейендорф . Византино Россика. 1 . Санкт-Петербург. С. 50–57.

Источники [ править ]

  • «Синай, монастырь Святой Екатерины, г-жа Гр. 925» . Kontakarion без нотной записи, организованный как menaion, triodion (по крайней мере, частично) и pentekostarion (10 век) .
  • "Санкт-Петербург, Российская национальная библиотека, г-жа Q.п.I.32" . Нижегородский кондакар Благовещенского монастыря, представленный, описанный и переписанный Татьяной Швец (около 1200 г.) .
  • "Париж, Национальная библиотека Франции, греческий фонд, г-жа 397" . Неполный кондакарион (Prokeimena, Stichologia for Christmas and Theophany, Allelouiaria, Hypakoai anastasima, kontakia) в стиле краткого псалтикона со средневизантийской круглой нотацией (конец XIII в.) .
  • «Синай, монастырь Святой Екатерины, г-жа Гр. 1280» . Псалтикон (Prokeimena, Allelouiaria, Hypakoai, Anti-cherouvikon для Литургии Преждеосвященных Даров) и Kontakarion (менайон с интегрированным подвижным циклом) со средневизантийскими круглыми обозначениями, написанными в монашеском контексте (около 1300 г.) .
  • "Синай, монастырь Святой Екатерины, госпожа Гр. 1314" . Psaltikon-Kontakarion (prokeimena, allelouiaria, kontakarion с интегрированным гипакоаи, hypakoai anastasima, полный гимн Akathistos, kontakia anastasima, stichera heothina, приложение с припевами аллелуарии в октоэхосе середины 14 века), написанное монахом монахом Нефитом (14 век) .
  • «Синай, монастырь Святой Екатерины, г-жа Гр. 1262» . Oikematarion kalophonikon, основанный на пападских сочинениях Михаила Анеотоса и kalopismoi Иоанниса Гликиса, скопированный Грегориосом Монахосом в Mone Esphigmenou на Святой горе Афон (1437) .

Редакции [ править ]

  • Успенский, Борис Александрович, изд. (2006). Типографский Устав: Устав с кондакарем конца XI - начала XII века [Типографский Устав: Устав с Кондакара конец 11 - начало 12 вв. (т. 1: факсимиле, т. 2: издание текстов, т. 3: монографические очерки)] . Памятники славяно-русской письменности. Новая серия. 1–3 . Москва: Языки славянских культур. ISBN 978-5-9551-0131-6.

Внешние ссылки [ править ]

  • Кондак на Рождество Христово