Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Люк 10 является десятой главой Евангелия от Луки в Новом Завете в христианской Библии . В нем записано послание семидесяти учеников Иисусом, знаменитая притча о добром самарянине и его визит в дом Марии и Марфы . [1] Книга, содержащая эту главу, является анонимной, но раннехристианская традиция неизменно утверждала, что Лука написал это Евангелие, а также Деяния Апостолов . [2]

Текст [ править ]

Латинский текст Луки 9: 9-11: 35 в Codex Gigas (13 век).
Луки 10: 38-42 в Папирусе 3 (6-7 века)

Первоначальный текст был написан на греческом койне . Эта глава разделена на 42 стиха.

Текстовые свидетели [ править ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Ссылки на Ветхий Завет [ править ]

  • Луки 10:19 : Псалом 91:13 [4]

Рассказ о семидесяти [ править ]

Протестантский богослов Генрих Мейер называет этот раздел (стихи 1-16) «Повествованием о семидесяти» и связывает его с более ранним описанием посылки передовых посланников в Луки 9:52 . [5] Возвращение семидесяти завершает этот раздел (стихи 17-20). Этот отрывок включает утверждение Иисуса о том, что «работник достоин своей платы» [6], что отражено в аналогичной формулировке в 1 Тимофею 5:18 :

Ибо Писание говорит: «Не заграждай рта у вола, топчущего зерно», и «Работник достоин платы своей».

Первое из этих утверждений находится во Второзаконии 25: 4 , но второе утверждение не встречается в Ветхом Завете , что позволяет предположить, что автор письма к Тимофею мог иметь в виду Луку или эквивалентный стих в Матфея . [7]

Стих 16 [ править ]

«Слышащий вас слышит Меня, отвергающий вас отвергает Меня, и отвергающий Меня отвергает Пославшего Меня». [8]

Этот стих предлагает принципиальное подтверждение того факта, что Иисус поставил в равное положение города, отвергающие семьдесят, и города, отвергающие Себя. Во второй части изречение достигает кульминации: углубление эмоции, торжественное заключение. [5] Параллельный текст Матфея полностью положительный:

«Принимающий вас принимает Меня, и тот, кто принимает Меня, принимает Пославшего Меня. Тот, кто принимает пророка во имя пророка, получит награду пророка » [9].

Лечение Люка сохраняет положительную сторону потенциального приема семидесяти, но делает больший акцент на отрицательной. [10]

Великая заповедь и притча о добром самаритянине [ править ]

Притча о милосердном самарянине по Ян Уижнантса (1670) показывает , что добрый самаритянин стремящейся раненый.

Юрист или «знаток закона » спросил Иисуса, что ему делать, чтобы унаследовать жизнь вечную . Иисус спросил его, что написано в законе, и адвокат сослался на учение во Второзаконии 6: 4–5 ,

Люби Господа Бога твоего всем сердцем, всей душой, всей силой и всем разумом ,

и постановлению Левита 19:18 ,

Вы не должны мстить и не иметь злобы на детей вашего народа, но вы должны любить вашего ближнего, как самого себя. [11]

Иисус подтвердил, что ответ законника был правильным. То, как Лука трактует эту Великую Заповедь, отличается от трактовки Марка и Матфея, где Иисус прямо наставлял своих учеников, что это величайшие заповеди Закона.

Затем адвокат спросил, кто его «сосед». В ответ Иисус рассказал историю путешественника (который мог быть или не быть евреем [12] ), которого избили, ограбили и бросили полумертвым на дороге. Сначала подошел священник, а затем левит , но оба избегали этого человека. Наконец проходит странствующий самаритянин . Самаритяне и иудеи обычно презирали друг друга, но самаритянин помогает раненому. Эта притча рассказывается только в этой главе Нового Завета .

Изображение самарянина в позитивном свете стало бы шоком для слушателей Иисуса. [13] Некоторые христиане, такие как Августин и Джон Ньютон , [14] истолковали притчу аллегорически , где самаритянин представляет Иисуса Христа, спасающего грешную душу. [15] Другие, однако, отвергают эту аллегорию как не имеющую отношения к первоначальному значению притчи, [15] и считают притчу примером этики Иисуса. [16]

Притча вдохновила на создание живописи, скульптуры, поэзии и кино. Разговорная фраза «добрый самаритянин», то есть кто - то , кто помогает незнакомцу, происходит от этой притчи, и многие больницы и благотворительные организации имени Доброго самаритянина.

Мэри и Марта [ править ]

По словам Луки, дом Марфы и Марии находится в «определенной деревне». [17] Вифания не упоминается и не вписывается в топографию путешествия Иисуса в Иерусалим, который в этот момент повествования только начинается, когда он покидает Галилею. Джон Дж. Килгаллен предполагает, что «Люк вытеснил историю Марты и Марии». [18]

См. Также [ править ]

  • Бетани
  • Люцифер
  • Марта
  • Мария из Вифании
  • Служение Иисуса
  • Чудеса Иисуса
  • Связанные части Библии : Исаия 14 ; Матфея 8 , 11 , 13 , 22 ;

Ссылки [ править ]

  1. Halley, Библейский справочник Генри Х. Галлея : сокращенный библейский комментарий. 23-е издание. Издательство Зондерван. 1962 г.
  2. ^ Холман Библии Справочник Illustrated. Holman Bible Publishers, Нэшвилл, Теннесси. 2012 г.
  3. ^ Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: Введение в критические издания и в теорию и практику современной текстовой критики . Эррол Ф. Родс (пер.). Гранд-Рапидс: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана . п. 96. ISBN 978-0-8028-4098-1.
  4. ^ Киркпатрик, AF (1901). Книга Псалмов: с введением и примечаниями . Кембриджская Библия для школ и колледжей. Книга IV и V: Псалмы XC-CL. Кембридж: В University Press. п. 839 . Проверено 28 февраля 2019 года .
  5. ^ a b Мейер, HAW (1873), NT Комментарий Мейера к Луке 10, по состоянию на 12 июня 2012 г.
  6. Луки 10: 7
  7. Meyer, HAW (1873), NT Комментарий Мейера к 1 Тимофею 5, доступ 22 июля 2020 г.
  8. ^ Луки 10:16
  9. Матфея 10: 41–42
  10. ^ Nicoll, WR , толкователь в греческом Завете на Луки 10, доступ23 июля 2020
  11. ^ Левит 19:18
  12. ^ Джоэл Б. Грин , Евангелие от Луки , Eerdmans, 1997, ISBN 0-8028-2315-7 , стр. 429. 
  13. Функ, Роберт В. , Рой В. Гувер и семинар по Иисусу . Пяти Евангелий , HarperSanFrancisco. 1993. "Люк" с. 271-400
  14. Newton, J., The Good Samaritan , по состоянию на 13 июня 2018 г.
  15. ^ а б Кэрд, Великобритания (1980). Язык и образы Библии. Дакворт. п. 165.
  16. ^ Сандерс, EP, Историческая личность Иисуса . Пингвин, 1993. с. 6.
  17. ^ Луки 10:38
  18. ^ Килгаллен, JJ, Марта и Мэри: Почему в Луки 10,38? , Biblica , Vol. 84, No. 4 (2003), стр. 554-561

Внешние ссылки [ править ]

  • Библия короля Иакова от Луки 10 - Wikisource
  • Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой
  • Интернет-Библия на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском)
  • Множественные версии Библии на сайте Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. Д.)