Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Марка 15:21 )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Mark 15 является пятнадцатым глава Евангелия от Марка в Новом Завете в христианской Библии . В этой главе записывает рассказ Иисуса " страсти , в том числе его суду перед Понтием Пилатом , а затем его распятия, смерти и погребения .

Текст [ править ]

От Марка 15: 6-27 крошечным шрифтом на двух страницах Minuscule 2445 XII века.
Греческий текст Марка 15: 29–31,33-34 унциальным шрифтом на Uncial 0184 VI века.
Марка 15: 36–37,40-41 на греческом - коптский из Uncial 0184 (Vindobonensis Pap. K. 8662; 6 век).

Первоначальный текст был написан на греческом койне . Эта глава разделена на 47 стихов.

Текстовые свидетели [ править ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

  • Кодекс Ватикана (~ 325–350)
  • Синайский кодекс (~ 330–360)
  • Кодекс Безаэ (~ 400)
  • Кодекс Вашингтона (~ 400)
  • Александринский кодекс (~ 400–440)
  • Codex Ephraemi Rescriptus (~ 450; завершено)

Ссылки на Ветхий Завет [ править ]

  • Марка 15:24 : Псалом 22:18 [1]
  • Марка 15:29 : Псалом 22: 7 [1]
  • Марка 15:34 : Псалом 22: 1 [1]
  • Марка 15:36 : Псалом 69:21 [2]

Ссылки Нового Завета [ править ]

  • Марка 15: 1–15 : Матфея 27: 1-2,11-26 ; Луки 23: 1–5,13-25 ; Иоанна 18: 28–19: 16
  • От Марка 15: 16–20 : от Матфея 27: 27–31 ; Иоанна 19: 2–3
  • Марка 15: 20–32 : Матфея 27: 32–44 ; Луки 23: 26,33-43 ; Иоанна 19: 17–24
  • Марка 15: 33–41 : Матфея 27: 45–56 ; Луки 23: 44–49 ; Иоанна 19: 28–30
  • Марка 15: 42–47 : Матфея 27: 57–61 ; Луки 23: 50–56 ; Иоанна 19: 38–42

Суд перед Пилатом [ править ]

Стих 1 [ править ]

Сразу же утром первосвященники провели совещание со старейшинами, книжниками и всем советом; и они связали Иисуса, увели Его и предали Пилату. [3]

В предыдущей главе Марк подчеркивал, что «все первосвященники, старейшины и книжники», «весь совет» приняли участие в ночном суде над Иисусом . [4] Рано утром следующего дня совет или синедрион принимает решение и соглашается передать Иисуса Понтию Пилату . Пилат был римским префектом (правителем) провинции Иудея с 26 по 36 год, которая представляла собой римское сочетание Идумеи , Иудеи и Самарии, и не включала Галилею , которая находилась под юрисдикцией Ирода Антипы . Уильям Робертсон Николлпредполагает, что «консультацию» следует понимать как «решение», полученное в результате консультации, учитывая, что весь совет был вовлечен в судебное разбирательство. [5]

Согласно Матфею , синедрион решил казнить Иисуса. Только римляне позволили выполнить кого - то, а не местные чиновники, по словам Иоанна 18:31 , еще Деяниях 6:12 аписывает Синедриона заказав забивание камнями из святого Стефана , а также Джеймса Справедливый согласно Иудейских древностях (20.9.1 ), что вызвало упрек со стороны римских властей. [6]

Стих 2 [ править ]

Пилат спросил его: "Ты царь иудейский ?"
Он ответил ему: «Ты так говоришь». (NRSV) [7]

Греческий Textus Receptus / Текст большинства гласит:

καὶ ἐπηρώτησεν αὐτὸν ὁ ιλάτος, Σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων;
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτῷ, Σὺ λέγεις.

Перекрестные ссылки: Матфея 27:11 ; Луки 23: 3 ; Иоанна 18:37

Интерпретация состоит в том, что Пилат спрашивает Иисуса, является ли он мессией , как прежде первосвященник в Марка 14:61 , только с явным акцентом на политической роли Мессии, роли еврейского царя. [8] Согласно Евангелию от Иоанна , в ответ на вопрос Пилата Иисус коротко беседует с Пилатом, а затем отвечает: «Вы правы, говоря, что я царь. На самом деле, именно поэтому я родился, и для этого я пришел. в мир, чтобы свидетельствовать об истине. Все, кто на стороне истины, слушают меня ». Исторически вполне вероятно, что предполагаемое восстание против Рима было причиной казни Иисуса Пилатом. [9]Однако, согласно Евангелию от Марка 12:17 , Иисус сказал, что нужно платить римский налог, и поэтому не был революционером .

Семинар Иисуса 1985 года пришел к выводу, что причиной распятия стал инцидент в храме .

Стих 3 [ править ]

И первосвященники обвиняли Его во многом, но Он ничего не отвечал. [10]

Первосвященники предстают перед Пилатом и выдвигают несколько дополнительных, неуказанных утверждений, «выдвигая на Него обвинения». [11] Николл предполагает, что одного обвинения в том, что Иисус объявил себя царем, было недостаточно, чтобы убедить Пилата в каком-либо проступке. [5] В некоторых рукописях говорится, что Иисус не отвечает. [12] Пилат подталкивает его к одному, но он по-прежнему молчит, что удивляет или удивляет Пилата. Согласно Луке , Пилат в этот момент послал Иисуса к Ироду Антипе, потому что Иисус, как галилеянин, находился под юрисдикцией Ирода. Поначалу Ирод был взволнован, увидев Иисуса, но в конце концов посмеялся над ним и отправил обратно к Пилату.

Освобождение Вараввы [ править ]

Согласно рассказу Марка, был обычай освобождать узника на Пасху , которая была празднованием свободы. Никакие другие исторические записи того времени не упоминают, что Пилат делал это, и известно, что он был жестоким, за что в конечном итоге был изгнан со своего поста. [13] ( JA18 .4.2) Однако все другие Евангелия также согласны с Марком в этой традиции. Некоторые богословы предполагают, что Пилат делал это один или несколько раз [8] или что Евангелия точно описывают эту традицию, хотя другие источники не упоминают об этом. Семинар Иисуса утверждал , делая это во время нестабильной ситуации , как это было бы маловероятно. [14]

По словам Матфея, Пилат получил сообщение от своей жены, что она верила, что Иисус невиновен, из-за тревожного сна, который ей только что приснился. Он спрашивает толпу, хотят ли они, чтобы царь иудейский был освобожден для них, потому что, по словам Марка, Пилат знал, что священники завидовали Иисусу, и поэтому, по-видимому, хотел освободить его без борьбы с ними.

Ecce Homo ( Смотри , Человек! ), Антонио Сизери , XIX век: Понтий Пилат представляет зевакам заклятого Иисуса из Назарета

Однако священники убеждают толпу просить об освобождении пленника Вараввы . Марк говорит, что был в тюрьме прикован цепью «с» повстанцами, совершившими убийство во время недавнего στασισ ( стазиса , бунта), вероятно, «одного из ... многочисленных восстаний против римской власти» [15]. Теолог Джон Гилл утверждает, что был » во главе »повстанцев. [16] И Люк, и Джон говорят, что он был революционером . Кажется, что Иисус уже был признан виновным, так как это кажется выбором между освобождением двух заключенных. [8]

Затем Пилат спрашивает, что делать с Иисусом. Говорят, его следует распять, но Пилат спрашивает, в чем он виноват. Они по-прежнему требуют, чтобы он был распят, поэтому Пилат выдал Варавву толпе и приказал высечь Иисуса, а затем послал на распятие. Матфей заставляет Пилата умывать руки и объявлять виновным толпу, и толпа принимает это.

Для его порка Иисус был бы привязан к столбу, и ударил с кости или металла шипованных кнутами . [17] Распятие было особенно постыдной формой смерти, с клеймом наложенным даже на семью осужденных. [18]

Римские магистраты обладали широким усмотрением при выполнении своих задач, и некоторые сомневаются, что Пилат был бы так пленен требованиями толпы. Однако простая казнь кого-то, чтобы успокоить ситуацию, была бы инструментом, который использовал бы римский губернатор. [19]

Солдаты издеваются над Иисусом [ править ]

Насмешки над Христом Грюневальда

Марк говорит, что солдаты забрали Иисуса в преториум , либо во дворец Ирода, либо в крепость Антонию . [17] Они собирают всех остальных солдат. Вероятно, это были в основном новобранцы из Палестины или Сирии. [17]

Воины облачили Иисуса в пурпурную одежду, возложили ему на голову терновый венец и насмешливо провозгласили его царем иудейским . Они бьют его посохом по голове и отдают ему ложное почтение . По словам Мэтью, они сначала вложили ему в руку посох, прежде чем избить его им. Они одевают его в его собственную одежду и выводят на распятие. По словам Иоанна, они оставили его пурпурную одежду и корону.

Иисусу дают атрибуты Царя. Пурпурный - королевский цвет . Он носит корону и ударяет посохом, который также является королевским символом . Вся эта сцена окрашена божественной иронией , поскольку все, что делают солдаты, чтобы высмеять заявление Иисуса о том, что он Царь, используется Марком, чтобы показать это в разгар Страстей, как коронацию Иисуса как мессию по плану Бога. . [20]

По словам Иоанна, после порки Пилат вернул Иисуса во второй раз и попытался убедить толпу в своей невиновности, но толпа по-прежнему требовала смерти Иисуса, и тогда Пилат распял его. Лука не упоминает о том, как солдаты били Иисуса.

Распятие Иисуса [ править ]

Крестный путь Христа, восхождение на Голгофу - Джованни Баттиста Тьеполо
Реконструкция Крестных станций в Иерусалиме на Виа Долороза от Львиных ворот до Храма Гроба Господня .
Схема Храма Гроба Господня, основанная на немецком документальном фильме, утверждала, что это место Голгофы и Могилы Иисуса .
Распятие Христа - Альбрехт Альтдорфер

По пути к конечному пункту назначения солдаты заставляют проходящего мимо человека, Симона Киренского , нести за него крест Иисуса, хотя Марк не говорит, почему. Кирена была в Северной Африке, и Саймон переехал бы оттуда или посетил бы ее. Марк перечисляет своих детей, Александра и Руфуса.

Стих 21 [ править ]

Затем они заставили одного человека, Симона Киринеянина , отца Александра и Руфа, когда он выходил из страны и проходил мимо, нести свой крест. [21]

Тот факт, что Марк нашел время, чтобы перечислить только Александра и Руфа, поскольку имена детей Саймона, предполагает, что они могли быть ранними христианами, известными предполагаемой аудитории Марка. [17] Павел также перечисляет Руфа в Послании к Римлянам 16:13 . В погребальной пещере в Кедронской долине, обнаруженной в 1941 году Э.Л. Сукеником , принадлежащей киренским евреям и датируемой до 70 года нашей эры, было обнаружено, что в склепах дважды на греческом языке написано «Александр, сын Симона». Однако нельзя быть уверенным, что это относится к одному и тому же человеку. [22] [23]

По пути Лука велит Иисусу разговаривать с некоторыми из своих последователей-женщин.

Они прибывают на Голгофу , что, по словам Марка, означает место черепа . Вероятно, это был истощенный каменный карьер, оставшаяся скала была повреждена землетрясением. [24]

Они предлагают Иисусу вино с миррой, чтобы уменьшить боль, но он отказывается. Затем Марк просто говорит, что они распяли его. Затем они берут его одежду и делят жребии, чтобы раздать их. Люди видели связь между этим и Псалом 22:18 , который Иоанн на самом деле цитирует как исполнение пророчества .

По словам Марка, это был «третий час», когда Иисус был распят. Это будет третий час светового дня, или около 9:00 утра. Однако Иоанн говорит, что Иисус был приговорен к смерти около шестого часа, или в полдень . Обвинение, указанное на кресте Иисуса, - «Царь Иудейский» ( INRI ). По словам Иоанна, первосвященники жаловались на это Пилату, но он отказался изменить обвинение.

По обе стороны от него были распяты два разбойника, и, согласно Марка 15, они оба издевались над Иисусом, даже когда находились в процессе своей смерти. Лука сообщает о разговоре разбойников с Иисусом. Люди приходят и оскорбляют Иисуса и издеваются над ним за то, что он заявил, что он разрушит, а затем восстановит Храм Ирода за три дня, о чем Иисус пока не сказал в Марке, но был ложно обвинен в утверждении, что разрушил «рукотворный» Храм и восстановил его. через три дня в Марка 14: 57–58 . Здесь также присутствуют первосвященники, которые говорят, что если он действительно Христос, то он должен иметь возможность сойти с креста и спасти себя, как он спас других, имея в виду его многочисленные чудеса ранее в Евангелии от Марка.

Марк связывает эти два насмешки, чтобы, возможно, осветить вопрос о том, почему, если Иисус действительно является мессией, он не может спасти себя от смерти. Марк опровергает эти два обвинения позже, когда Иисус восстанавливает Храм своего тела и не только преодолевает крест, но и саму смерть в Марка 16 . [25] Марк, возможно, подчеркивает, что если кто-то последует за Иисусом, который, по мнению Марка, является мессией, то можно ожидать помощи от Бога, такой как чудеса Иисуса, но никто не будет спасен от страданий этого мира, и действительно в каким-то образом они необходимы для достижения более высокой цели, поскольку смерть Иисуса необходима для его роли мессии. [ необходима цитата ]

Смерть Иисуса [ править ]

По словам Марка:

Стихи 33–39. [ Править ]

Когда же настал шестой час, тьма была по всей земле до часа девятого. И в девятый час Иисус закричал громким голосом, говоря: Элои, Элои, лама сабахтхани ? что в переводе означает: «Боже мой, Боже мой, почему Ты оставил меня?» И некоторые из них , которые стояли, когда услышал его, сказал: вот, он зовет Илию . И один побежал, налил уксусом кочан , и, наложив его на трость , напоил его, говоря: оставь в покое; посмотрим, придет ли Илия, чтобы убить его. И Иисус закричал громким голосом и испустил призрак . И завеса в храме была разодрана надвое, сверху донизу. И когда центурион, который встал против него, увидел, что он так закричал, и испустил призрак, он сказал: Воистину, этот Человек был Сыном Божьим. [26]

Солдат мог признать то, что никто другой не мог, и таким образом оправдать Иисуса [27], или он мог сказать это саркастически . [28] Это утверждение может привести Евангелие к завершению Евангелия от Марка 1: 1, где Иисус назван автором как «Сын Божий» (только в некоторых версиях, см. Марка 1 для подробностей). Лука записывает, что он сказал, что Иисус был праведником . Матфей добавляет, что в момент смерти Иисуса в Иерусалиме были открыты гробницы, и многие тела « святых » были воскрешены из мертвых. Впоследствии многие видели их в «святом городе» Иерусалиме ( Матфея 27:53 - 54 ).

Завеса Храма была преградой между внутренним Храмом, считавшимся местом Бога на Земле, и всем остальным. Его разрушение - оправдание Иисуса. Это может быть метафорой того, что теперь Бог больше не отделен, но свободен для всего мира. [29] Учитывая изображение храмовой завесы (в ней были вплетены херувимы, как херувим, стоящий на страже входа в Эдем после того, как Адам и Ева были изгнаны) как символ преграды между Святым Богом и грешными людьми , раздирание завесы указывает на умилостивление Божьего гнева. [ необходима цитата ]

По словам Иоанна, мать Иисуса Мария и ее сестра Мария были там с учеником, которого любил Иисус, и Иисус сказал ученику отвести Марию в свой дом. [ необходима цитата ]

Погребение Иисуса [ править ]

Для предмета в искусстве см. Погребение Христа.

Погребение Христа - Питер Ластман

Примечательно, что, по словам Марка, сейчас с ним по-прежнему остаются только женщины-последователи Иисуса:

Стихи 40–41 [ править ]

40 Были также женщины, смотрящие издалека, среди которых были Мария Магдалина , Мария, мать Иакова Меньшего и Иосии , и Саломия , 41 которая также следовала за Ним и служила Ему, когда Он был в Галилее , и многие другие женщины, которые пришли с Ним в Иерусалим. [30]

Мария Магдалина до сих пор не упоминалась в Марке, а другая Мария, возможно, является матерью Иисуса, Марией, поскольку она также упоминается как мать Иакова в Марка 6: 3 . Она также могла быть другой Мэри, возможно, другой родственницей. [31] Саломея была матерью Иакова и Джона . Тот факт, что Марк прямо не связал какое-либо взаимодействие Иисуса с ними, показывает, что Марк не упомянул многие события из жизни « Исторического Иисуса » и только связанные с ними события, которые он считает необходимыми для того, чтобы выразить свою точку зрения об Иисусе. [32]

Иоанн говорит, что солдатам приказали снести тела в субботу, а двум другим мужчинам они сломали ноги, но ударили Иисуса копьем, чтобы убедиться, что он мертв. Джон утверждает, что это свидетельские показания.

Приближается вечер, и Иосиф Аримафейский , член синедриона , тоже ожидавший « Царства Божьего », идет к Пилату и просит тело Иисуса. Версия ученых [33] отмечает это как «неожиданное ... Действительно ли Иосиф приводит Иисуса в свою семью?» Поскольку на следующий день была суббота, Иисуса следовало похоронить до захода солнца или не раньше следующей ночи. Согласно закону Моисея , если кого-то повесили на дереве, он не должен был оставаться там на ночь. [27] ( Второзаконие 21: 22–23 ) Пилат удивлен, что Иисус умер так быстро, и просит подтверждения, а затем передает тело Иисуса Иосифу.

Иосиф заворачивает его в льняную ткань и кладет в гробницу , накатывает камень на вход и уходит. По словам Иоанна, ему помогал фарисей Никодим . Две Марии становятся свидетелями захоронения или, по крайней мере, места, где было похоронено тело Иисуса: немецкие библейские комментаторы Мейер и Вайс делают вывод из греческого совершенного времени τέθειται ( тетейтай , его положили), что «женщин не было при захоронении. , а просто подошли и отметили, где Иисус лежит после погребения ". [5]Обычно тела были помазаны, но, похоже, здесь нет времени. Однако Иоанн говорит, что Никодим окутал тело Иисуса благовониями, что, кажется, указывает на помазание. Гробница, одна из многих вокруг Иерусалима, представляла собой известняковую пещеру, и тело Иисуса было бы положено на предварительно вырезанную полку, а затем большинство тел осталось бы на год. [17]

Стих 47 [ править ]

И Мария Магдалина и Мария, мать Иосифа, наблюдали, где Он был положен. [34]

Суд над Иисусом перед Пилатом, его распятие, смерть и погребение также описаны в Матфея 27 , Луки 23 и Иоанна 18: 28–19: 42 .

См. Также [ править ]

  • Распятие Иисуса
  • Суд Пилата
  • Руфус (библейский персонаж)
  • Стефатон
  • Связанные части Библии : Матфея 27 , Луки 23 , Иоанна 18 , Иоанна 19 , Римлянам 16.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Киркпатрик 1901 , стр. 838.
  2. ^ Киркпатрик 1901 , стр. 839.
  3. Марка 15: 2 NKJV
  4. ^ Марка 14: 53-55
  5. ^ a b c Nicoll, WR, Expositor's Greek Testament on Mark 15 , по состоянию на 10 апреля 2020 г.
  6. ^ Флавий, Иудейские древности , 20.9.1
  7. ^ Марка 15: 2 : NRSV
  8. ^ а б в Браун и др. 627
  9. ^ Браун и др. 628
  10. Марка 15: 3 : NKJV
  11. Марка 15: 3 : Уэймутский Новый Завет
  12. ^ Клеть Комментарий Марка 15 , доступ27 июня 2017
  13. ^ Килгаллен 281
  14. ^ Миллер 49
  15. Cambridge Bible for Schools and Colleges on Mark 15 , по состоянию на 11 декабря 2017 г.
  16. ^ Экспозиция Гилла Марка 15 , доступ11 декабря 2017
  17. ^ а б в г д Браун и др. 628
  18. ^ Килгаллен 284
  19. ^ Миллер 49–50
  20. ^ Миллер 50
  21. ^ Марка 15:21 NKJV
  22. ^ Н. Avigad , «депозитарии вписанных оссуариев в долине Кедрона,» Израиль разведка Журнал 12 [тысячи девятьсот шестьдесят-два]: 1-12; цитируется в Д.А. Карсон, «Мэтью». В Библии Комментарий Чтец в , Франк E Габелей , изд. Vol. 8. Гранд-Рапидс: Регентство (Зондерван), 1984. Стр. 575.
  23. ^ Джеймс Х. Чарльзуорт (редактор), Иисус и археология , стр. 338 (Wm B. Eerdmans Publishing Co., 2006). ISBN  0-8028-4880-X
  24. ^ Килгаллен 286
  25. ^ Килгаллен 288
  26. Марка 15: 33–39 KJV
  27. ^ a b Коричневый 147
  28. ^ Миллер 51
  29. ^ Килгаллен 291
  30. Марка 15: 40–41 NKJV
  31. ^ Килгаллен 293
  32. ^ Килгаллен 294
  33. ^ Миллер, стр. 51
  34. ^ Марка 15:47 NKJV

Источники [ править ]

  • Браун, Раймонд Э. Введение в Новый Завет Doubleday 1997 ISBN 0-385-24767-2 
  • Браун, Раймонд Э. и др. Библейский комментарий Нью-Джерома Prentice Hall 1990 ISBN 0-13-614934-0 
  • Килгаллен, Джон Дж . Краткий комментарий к Евангелию Марка Паулиста Press 1989 ISBN 0-8091-3059-9 
  • Киркпатрик, AF (1901). Книга Псалмов: с введением и примечаниями . Кембриджская Библия для школ и колледжей. Книга IV и V: Псалмы XC-CL. Кембридж: В University Press . Проверено 28 февраля 2019 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  • Миллер, Роберт Дж. Редактор The Complete Gospels Polebridge Press 1994 ISBN 0-06-065587-9 

Внешние ссылки [ править ]

  • Марка 15 Библия короля Иакова - Wikisource
  • Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой
  • Интернет-Библия на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском)
  • Несколько версий Библии на сайте Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. Д.)