Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Mark 8 является восьмой главе Евангелия от Марка в Новом Завете в христианской Библии . Он содержит два чудесах Иисуса , исповедания Петра , что он считает , Иисус есть Мессия , и первое предсказание Иисуса о его собственной смерти и воскресения . Это средняя глава Евангелия, но ее значение понимается по-разному: например, Библейский комментарий Джеймисона-Фоссета-Брауна называет ее «разделом разного содержания» [1]в то время как многие комментаторы рассматривают это как поворотный момент, когда описание Марка Иисуса как учителя и чудотворца уступает место его сосредоточению на роли смерти Иисуса и сложной природе его учений. [2]

Текст [ править ]

Первоначальный текст был написан на греческом койне . Эта глава разделена на 38 стихов. В версии Дуэ-Реймса 39 стихов .

Текстовые свидетели [ править ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

  • Кодекс Ватикана (325-350; полный)
  • Codex Sinaiticus (330-360; полный)
  • Кодекс Безаэ (~ 400; завершено)
  • Александринский кодекс (400-440; полный)
  • Codex Ephraemi Rescriptus (~ 450; сохранившиеся стихи 6-38)

Местоположение [ править ]

События , записанные в этой главе имеет место в галилеевой пустыне и вокруг Галилейского моря , в Далмануфском , неизвестное месте , иногда считается, в непосредственной близости от Магдалины , Вифсаидов , и город ( греческие : τὰς κώμας , TAS Komas , также переводится как «деревни») вокруг Кесарии Филипповой . Последнее место находилось в 25-30 милях к северу от Вифсаиды. Министр Шотландской свободной церкви Уильям Робертсон Николл предлагает ответить на вопрос Иисуса: «Кто меня называет?» [3]спрашивают: «по дороге в Кесарию Филипповую, вероятно, когда город ... появился в поле зрения». [4]

Стих 1 [ править ]

Новая версия короля Джеймса

В те дни, когда народ был очень велик, и ему нечего было есть, Иисус призвал к Себе Своих учеников и сказал им [5]

Марк также начинает свой рассказ о путешествии Иисуса из Назарета к Иордану , чтобы креститься , со слов «в те дни». [6] [4]

Накорма 4000 и исцеление слепого в Вифсаиде [ править ]

Как и в Марка 6: 30-44 , в Марка 8 описывается, как Иисус кормил большую толпу почти без еды. Он учит большую толпу, «около четырех тысяч человек» [7] в отдаленном месте, и все голодны; у них есть только семь буханок хлеба и неточное количество мелких рыбок. Иисус берет хлеб, благодарит Бога и преломляет хлеб, а затем ученики раздают его. В греческом тексте для описания его действий используется слово ευχαριστησας, eucharistesas . Он также благословляет рыбу и приказывает поставить их перед толпой. Теологу Джону Гиллу, "похоже, что по этому счету, как если бы рыбы были благословлены, и лопнули, и раздельно раздали, меняют благословение, преломление и раздачу хлеба; и поэтому сирийская версия переводит это" на кого он также благословил " ; и перс так: «и он также благословил рыб». [8] После того, как все поели, они наполняют семь корзин остатками еды. Матфей также записывает это в главе 15: 29-39, но ни Лука, ни Иоанн не имеют этого, хотя оба записывают предыдущее кормление 5000. Лука переходит прямо от кормления 5000 до исповеди Петра. [9] Скептически настроенУченые пришли к выводу, что это всего лишь удвоение истории в Евангелии от Марка 6 с изменением только нескольких деталей, таких как количество хлебов и корзин. [ необходима цитата ] Однако эти скептики должны иметь дело с последующим отрывком из Марка 8: 19–20, где Иисус называет оба события упражнением для обучения своих учеников.

Они уезжают на лодке и отправляются в Далмануту , которая у Матфея указана как Магадан и в некоторых ранних рукописях Марка как Магдала , дом Марии Магдалины . Там Иисус встречает фарисеев, которые просят Его сотворить для них чудо. «Он глубоко вздохнул и сказал:« Почему это поколение требует чудесного знамения? Я говорю вам правду, никакого знамения не будет »». 12 . Матфей и Лука говорят, что будет дано только знамение Ионы ( Матфея 12: 38–39 , 16: 1–4 , Луки 11: 29–30 ). Также Знамения Евангелия. Они уезжают на лодке. На другой стороне озера, предположительно у Галилейского моря , они обнаруживают, что принесли только одну буханку хлеба. Иисус говорит своим ученикам быть осторожными и «берегитесь закваски фарисеев и закваски Ирода ». ( 15 ) критикуя фарисеев после его последней встречи с ними. Его ученики думают, что он ругает их за недостаток хлеба, но вместо этого Иисус ругает их за непонимание его:

Почему ты говоришь об отсутствии хлеба? Вы все еще не видите или не понимаете? Ваши сердца ожесточились? У вас есть глаза, которые вы не видите, и уши, которые не слышите? А ты не помнишь? Когда я разделил пять хлебов на пять тысяч, сколько корзин кусков ты набрал? »« Двенадцать », - ответили они.« И когда я разделил семь хлебов на четыре тысячи, сколько корзин кусков ты набрал? вверх? »Они ответили:« Семь ». Он сказал им:« Вы все еще не понимаете? » ( Марка 8: 17–21 ).

«Глаза, которые не видят, и уши, которые не слышат» напоминают подобное выражение в Иезекииля 12: 2 .

Иисус больше ничего не объясняет, и они отправляются в Вифсаиду , где наталкиваются на слепого. Он поливает человеку слюной глаза, и мужчина частично видит; затем он снова прикасается к своим глазам, и он полностью выздоравливает. Об этом чуде рассказывается только у Марка.

Вся эта последовательность, наряду с предыдущей главой, показывает работу Иисуса с язычниками. Иисус накормил еврейских слушателей в Евангелии от Марка 6, и он, скорее всего, кормит здесь язычников. Он отказывается совершить чудо для фарисеев, которые просят об одном, но творит чудеса для язычников, которые этого не делают. Загадочное объяснение Иисусом значения чудес и замешательства учеников контрастирует с Иисусом, восстанавливающим зрение язычнику, возможно, символически показывая усилия Иисуса и Марка, чтобы его слушатели увидели то, что он пытается им сказать. [ необходима цитата ] Матфей недвусмысленно заявляет в 16:12, что Иисус говорил держаться подальше от учений фарисеев, но в 23: 1–3Иисус велит делать то, что говорят фарисеи из-за их власти, но все же клеймит их лицемерами. «Книжники и фарисеи сидят на седалище Моисея: итак все, что они приказывают вам соблюдать, соблюдайте и делайте; вы же не поступайте по делам их, ибо они говорят, а не делают». [ необходима цитата ]

В статье « Еврейская энциклопедия» об Иисусе утверждается, что Галаха («еврейский закон»] не имел такой определенной формы в то время из-за споров между Гиллелем Старшим и Шаммаем . Двенадцать из первого кормления могут быть ссылкой на Двенадцать колен Израилевых, а семь из второго кормят семь языческих народов, первоначально окружавших Израиль . [ необходима цитата ]Возможно, что Иисус также использовал это, чтобы напомнить своим ученикам об изобильной заботе Божьей, о чем свидетельствует контраст между голодом учеников и обилием пищи после каждого из чудес. [ необходима цитата ]

Исповедь Петра и предсказание Иисуса [ править ]

Марк начинает вторую половину своей книги с путешествия Иисуса и учеников в Кесарию Филипповую . Иисус спрашивает их, кем он является. Они отвечают, что Иоанн Креститель или Илия . Иисус спрашивает их, что они думают. Петр заявляет, что Иисус есть « Христос », Помазанник. Иисус велит им хранить это в секрете .

Иисус говорит им, что священники и учителя должны его преследовать и убить, а через три дня воскреснуть . Петр отводит Иисуса в сторону и начинает упрекать его; Иисус поворачивается, чтобы посмотреть на своих учеников, и в ответ упрекает Петра (в стихах 32 и 33 используется греческое : ἐπιτιμάω , epitimaó , «укорять» [10] ):

Отойди от меня, сатана, ибо ты любишь не то, что от Бога, но то, что от людей. [11]

Петр только что сказал, что Иисус - Помазанник, а затем Иисус говорит ему, что он должен умереть, чему Петр не может поверить.

Инструкции для подписчиков [ править ]

Затем Марк заявляет, что Иисус призвал толпу послушать его, что предполагает, что они прибыли в город, или это может показать, что ответ Иисуса Петру относится и ко всем остальным, включая читателя. Он говорит:

Если кто-то пойдет за мной, он должен отвергнуть себя, взять свой крест и последовать за мной. Ибо тот, кто хочет спасти свою жизнь (или душу ), потеряет ее, но тот, кто потеряет свою жизнь ради меня и за Евангелие, спасет ее. Какая польза человеку приобрести весь мир, а душе своей повредить? Или что может дать человек взамен своей души? Если кто-то будет стыдиться меня и моих слов в этом прелюбодейном и грешном поколении, Сын Человеческий будет стыдиться его, когда он придет во славе своего Отца со святыми ангелами. ( 34–38 )

Марка 9: 1 следует читать вместе с этим разделом: англиканский библеист Эдвард Пламптре утверждает, что разделение главы 8 и главы 9 «явно неверно». [12]

У Матфея та же последовательность историй, что и в этой главе в главах 15 и 16 .

См. Также [ править ]

  • Вифсаида
  • Далманута
  • Фарисеи
  • Святой Петр
  • Другие связанные части Библии : Матфея 15 , Матфея 16 , Луки 9.
  • Возьми крест свой, сказал Спаситель на основании Марка 8:34

Ссылки [ править ]

  1. ^ Джеймисон-Фоссе-Браун Комментарий Библии на Марке 8, доступ11 июня 2017
  2. ^ Wilmhurst, Стив, для искупления многих: Евангелие от Марка Просто Разъяснение (Велвины Комментария серия), 2011, глава 12; Оке Д., Евангелие от Марка , Библиотека живого слова, по состоянию на 11 июня 2017 г.
  3. Марка 8:27 : Расширенная Библия
  4. ^ a b Nicoll, WR, Expositor's Greek Testament on Mark 8, по состоянию на 29 марта 2020 г.
  5. ^ Марка 8: 1
  6. ^ Марка 1: 9
  7. Марка 8: 34–38
  8. ^ Экспозиция Гилл всей Библии на Марка 8, доступ11 июня 2017
  9. ^ Луки 9: 12-21
  10. ^ Гномон Бенгеля о Новом Завете на Марке 8 , доступ26 ноябрю 2017
  11. ^ Марк 8:33 : Король Джеймс Версии
  12. ^ Комментарий Элликотт для современных читателей на Марка 9, доступ13 июня 2017

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Браун, Раймонд Э., Введение в Новый Завет , Doubleday 1997 ISBN  0-385-24767-2
  • Килгаллен, Джон Дж., Краткий комментарий к Евангелию от Марка , Paulist Press 1989 ISBN 0-8091-3059-9 

Внешние ссылки [ править ]

  • Mark 8 - английский перевод с параллельной латынью Вульгата
  • Библия короля Иакова от Марка 8 - Wikisource
  • Марка 8 Новая американская Библия
  • Марк 8 НИВ