Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Мирза Мухаммад Исмаил Qandahari (с 1813-1912), обычно известный как Мирза Мухаммад Исмаил , был афганский религиовед и первым новообращенным Ahmadiyya веры среди Pashtons в Северо - Западной пограничной провинции Индии. [1]

Он был этническим турком , родился около 1813 года в Кандагаре , Афганистан . Его отец был кази в городе Кандагар, а также был временным министром [2] во время правления шаха Шуджи Дуррани (1785-1842), короля Афганистана. Он был знатоком арабского , персидского и пуштуского языков , хорошим поэтом [3] и каллиграфом . [4]

Он был учителем пушту и персидского у капитана (позже майора) Генри Джорджа Раверти (1825–1906), помогая ему во многих его работах на языке пушту. [3] [5] Он обратился в ахмадийский ислам в ответ на видение 1887 года.

Исмаил умер 18 сентября 1912 года в Пешаваре .

Ранняя жизнь

Исмаил родился в доме известного религиозного деятеля Кази в городе Кандагар.

Вырос, говорящий на пушту, он стал знатоком арабского, персидского и своего родного языков, а также стал исламским юристом, который помог своему отцу в его профессии кази. По словам его биографа, Кази Мухаммада Юсуфа , он никогда не был женат [1].

Он интересовался пушту и персидской поэзией, писал свои собственные стихи. Генри Джордж Раверти упомянул свои способности как поэта и ученого [6]

Миграция в Индию

В возрасте 32 лет Исмаил покинул Афганистан и отправился в Индию . Покинув Кандагар , он проехал через Чаман , Пашин , Кветту , Сиби , Шикарпур и Синд . Он оставался в этих местах и ​​продолжал свои интеллектуальные занятия. Кази Мухаммад Юсуф записал свое обсуждение разногласий между шиитами и суннитами с ученым из Шикарпура . Он закончил свое путешествие в Бомбее , где он был назначен наставником по пушту и персидскому языку у капитана Генри Джорджа Раверти из 3-й Бомбейской пехоты, [1] [7]сопровождал его в военных походах и в 1852 году оказался в Пешаваре .

Наставник Х. Г. Раверти

Генри Джордж Раверти ясно указывает на вклад Исмаила в его различные работы. [8] Во введении к «Словарю пушту» Раверти он пишет:

«На протяжении всего времени мне оказывал ценную помощь молави из племени Галзи, проживающего в центральном Афганистане в районе Хелат-иГалзи, и чьим отцом какое-то время был Кази из города Кандагар, в офисе которого Молави , который лучше знаком с пушту как теоретически, так и практически, чем любой другой человек, которого я когда-либо видел или слышал, помогал. Его глубокое знание арабского языка - основы всех мусульманских языков - и без которого положение Кази в западной столице Афганистана, а также тот факт, что он обладал немалыми поэтическими способностями, делали его особенно подходящим для задачи такого рода, в которой многие работы приходилось изучать и сопоставлять ». [9]

Аналогичное замечание об Исмаиле можно найти в «Предисловии» Раверти к грамматике афганского языка пахту . [10]

Образовательные услуги

В 1852 году Мирза Мухаммад Исмаил был назначен окружным инспектором школ в округах Пешавар и Хазара, чтобы следить за вновь созданной школьной системой в этом регионе. Он служил в этой должности до своего выхода на пенсию в 1884 году. Он много путешествовал по региону, чтобы проинспектировать школы в деревнях Северо-Западной границы.

Молви Мухаммад Исмаил внес вклад в литературу на пушту и в изучение пушту как иностранного языка, опубликовав такие справочники, как « Репетитор по пушту» , « Хазана-и-Афгани» , « Савал-о-Джава» и « Путеводитель по пушту» . [11] Тарик Рахман пишет:

«Одной из первых таких книг была« Наставник по пушту », и она была опубликована в 1896 г. Моулви Исмаилом Ханом как« прекрасное подспорье для экзамена на пушту более низкого и высокого уровня »(Хан, 1896 г.). Хан, Исмаил. 1896 г. Учитель по пушту: С английским, урду и персидским переводом и произношением на римском языке .... " [12] [13]

Находясь в Пешаваре, Т.П. Хьюз и Уортингтон Джукс попросили Исмаила перевести части Библии на пушту. Этот перевод помог ему понять работы Мирзы Гулама Ахмада и его утверждения. [1]

Религиозный опыт

В 1887 году у него было видение , о котором он сообщил Кази Мухаммаду Юсафу .

После совершения Нимаз э Тахаджуд [полуночных молитв] я сидел на своем молитвенном коврике . Внезапно я увидел, что крыша приподнялась над стенами с восточной стороны и в комнату проникал сильный свет. Затем я увидел святую фигуру, входящую в просветленную комнату. Я встал и пожал ему руки, а затем сел перед ним в скромной и уважительной позе на корточках . Через некоторое время сцена исчезла. Спустя годы, когда я увидел фотографию Мирзы Гулама Ахмада , я смог узнать, что это был человек, которого я видел в видении. [1]

Исмаил всегда будет говорить , что он принял его Байа в этом видении в 1887. Yousaf назвал его первым Ахмади среди пуштунов в Северо - Западной пограничной . [1]

Исмаил и Ахмадия

Он был подписчиком « Барахин-э-Ахмадия» Мирзы Гулама Ахмада .

Когда Основатель Ахмадийской общины опубликовал свое заявление о том, что он является обещанным Мессией в своих книгах « Фатх Ислам» и « Таузи Мурам» в 1891 году, Исмаил заметил, что «писатель говорит как посланники Бани Исраэль»; его работа по переводу Библии познакомила его с библейскими пророками. [1]

Он стал духовным учеником Сайид Амир Kotah ( Swabi ), и утверждал, что имел видение Сайед , в котором он был «видел» возвещая из эпохи Махди от времени End .

В Tohfa е Golariya , Мирза Гулам Ахмад писал:

Среди этих рассказчиков есть и Мирза Мухаммад Исмаил. Он живет на улице Гул Бадша Джи в городе Пешавар. Он вышел на пенсию с должности окружного инспектора школ; он благородный и праведный человек, и он не дал мне присяги байа ( присяги на верность ). Он оставался в компании Саеда Амира Сахиба из Коты, будучи его давним товарищем. Он низложил свои показания [в письменной форме] Сайеду Сарвару Шаху сахибу: «Я слышал от Сайеда из Коты, он [Саед Амир] сказал:« Махди Конечного времени уже родился, но еще не явился ». На вопрос, как его зовут? Он сказал, что не назовет имя, а только скажет, что его язык - панджаби ». [14]

Смерть

Мухаммад Исмаил жил в Пешаваре с 1852 по 1912 год и умер 18 сентября 1912 года [1].

Ссылки

  1. ^ Б с д е е г ч Tareekh-е-Ahmadiyya (Сархад) [История Ахмадийская в северо - западной пограничной] Кази Мухаммад Yousaf Фаруки; Опубликовано: Manzoor e Aam Press, Qissa Khwani Bazar, Пешавар (1958). стр: 8-21
  2. ^ Tareekh-е-Ахмадийская (Сархад) [История Ахмадия в СевероЗападной пограничной] по Кази Мухаммад Юсуфа Фаруки; Опубликовано: Manzoor e Aam Press, Qissa Khwani Bazar, Пешавар (1958). стр: 8-21
  3. ^ а б «Словарь пушту, Х. Г. Раверти (1860)» . Проверено 14 ноября 2014 года .
  4. ^ Tareekh-е-Ахмадийская (Сархад) [История Ахмадия в СевероЗападной пограничной] Кази Мухаммада Юсуфа Фаруки; Опубликовано: Manzoor e Aam Press, Qissa Khwani Bazar, Пешавар (1958). стр: 8-21
  5. ^ Учитель HG Рэверти, Генри Джордж Рэверти
  6. ^ «В течение всего времени мне оказывал ценную помощь молави из племени Галзи, проживающего в центральном Афганистане в районе Хелат-иГалзи, чьим отцом некоторое время был Кази из города Кандагар, в офисе которого Молави, кто лучше знаком с пушту как теоретически, так и практически, чем любой другой человек, которому я когда-либо видел или слышал, которому помогал. Его глубокое знание арабского языка - основы всех мусульманских языков - и без которого положение Кази в западной столице Афганистана было бы невозможно, вместе с тем фактом, что он обладал немалыми поэтическими способностями, сделали его особенно подходящим. для задачи такого рода, в которой необходимо было изучить и сопоставить множество работ ». [Словарь афганцев на пушту, составленный Х. Г. Раверти, Лондон, Уильямс и Норгейт.(2-е издание 1862 г.) Вступительные замечания, стр. xxii.[1]
  7. ^ Основные HG Raverty служил в 3й Bombay Native стрелковой. Генри Джордж Раверти
  8. ^ Работы Х. Г. Раверти. Генри Джордж Раверти
  9. ^ Словарь на пушту Языка афганцев, Герберт Raverty, Лондон, Williams и Norgate. (2-е издание 1862 г.) Вступительные замечания, стр. xxii. [2]
  10. ^ Грамматика афганского языка пахту Майор Х. Г. Раверти. Предисловие, стр. VIII [3]
  11. ^ "Работы Мухаммада Исмаила Кандахари" . Проверено 14 ноября 2014 года .
  12. ^ Учение пушту: идентичность против занятости Серия рабочих документов Тарика Рахмана # 46 [страница 186 .. Журнал азиатской истории, тома 35-36 History - 2001, Abbottabad: The PF Force Press.
  13. ^ Язык, идеология и власть: изучение языка среди мусульман Пакистана и Северной Индии Тариком Рахманом. Oxford University Press, Incorporated, 2002, стр. 363. [4]
  14. ^ Книга Tohfa е Golarviya, [Рухани Khazain Том 17, стр 145] [5]