Северогерманский | |
---|---|
Nordic скандинавский | |
Этническая принадлежность | Северогерманские народы |
Географическое распространение | Северная Европа |
Лингвистическая классификация | Индоевропейский
|
Протоязык | Прото-норвежский (засвидетельствованный), позже древнескандинавский |
Подразделения | |
ISO 639-5 | GMQ |
Glottolog | nort3160 |
Северные германоязычные земли Континентальные скандинавские языки: Островные скандинавские языки: Норн (†)
|
В языках Северных Германские составляют одну из трех ветвей германских Языков -a подсемейства из индоевропейских языков -along с языками западногерманских и вымершими языками Восточно - германцев . Языковая группа также упоминается как « скандинавские языки », это прямой перевод наиболее распространенного термина, используемого среди датских , фарерских , исландских , норвежских и шведских ученых и мирян.
Термин «Северный германские языки» используется в сравнительной лингвистике , [1] в то время как появляется термин «скандинавских языков» в исследованиях современных стандартных языков и диалектного континуума Скандинавии. [2] [3]
Приблизительно 20 миллионов человек в странах Северной Европы говорят на скандинавском языке как на своем родном [4], в том числе примерно 5% меньшинства в Финляндии . На языках, принадлежащих к северогерманскому языковому дереву, также обычно говорят в Гренландии и, в меньшей степени, иммигранты в Северной Америке .
Современные языки и диалекты [ править ]
Современные языки и их диалекты в этой группе:
- Датский
- Ютландский диалект
- Северная Ютландия
- Восточная Ютландия
- Западная Ютландия
- Южная Ютландия
- Островной датский
- Борнхольмский диалект
- Ютландский диалект
- Шведский [5]
- Южно-шведские диалекты
- Scanian
- Гета диалекты
- Готландские диалекты
- Диалекты свеа
- Норрландские диалекты
- Jämtland диалекты
- Восточно-шведские диалекты
- Финляндия Шведский
- Эстонский шведский
- Южно-шведские диалекты
- Далекарлийские диалекты
- Эльфдалян [6]
- норвежский язык
- Букмол (письменный)
- Нюнорск (письменно)
- Диалекты Trønder
- Восточно-норвежские диалекты
- Западно-норвежские диалекты
- Северо-норвежские диалекты
- Фарерские острова
- исландский
История [ править ]
Отличие от восточно-германских языков [ править ]
Германские языки традиционно делятся на три группы: западные , восточные и северогерманские. [7] Их точное родство трудно определить из скудных свидетельств рунических надписей, и они оставались до некоторой степени взаимно понятными в период миграции , так что некоторые индивидуальные разновидности трудно классифицировать. Диалекты с особенностями, отнесенными к северной группе, образовались из протогерманского языка в конце преримского железного века в Северной Европе .
В конце концов, примерно в 200 году нашей эры носители северогерманской ветви стали отличаться от других носителей германского языка. О раннем развитии этой языковой ветви свидетельствуют рунические надписи.
[ править ]
Северо-германская группа характеризуется рядом фонологических и морфологических нововведений, общих с западногерманскими :
- Отказ от протогерманского ē ( / ɛː / , также пишется ǣ ) до ā . [8]
- Протогерманское * jērą 'год'> Северо-западное германское * jārą, откуда
- Северогерманский * āra > Древнескандинавский ár ,
- Западногерманский * jāra > Древневерхненемецкий jār , Древнеанглийский ġēar [jæ͡ɑːr] vs. готский jēr .
- Протогерманское * jērą 'год'> Северо-западное германское * jārą, откуда
- Повышение [ɔː] до [oː] (и, наконец, слово до [uː] ). Первоначальный гласный оставался при назализовании * ǭ [ɔ̃ː] и перед / z / , а затем был понижен до [ɑː] .
- Протогерманское * gebō 'подарок' [ˈɣeβɔː] > Северо-западное германское * geƀu, откуда
- Северогерманский * gjavu > с u -umlaut * gjǫvu > ON gjǫf ,
- Западногерманский * gebu > др. Англ. Giefu vs. готический giba (понижение гласных).
- Прото-германское * tungǭ 'язык' [ˈtuŋɡɔ̃ː] > позднее северо-западногерманское * tungā > * tunga > ON tunga , OHG zunga , др.-н.э. tunge (без ударения a > e ) против готического tugg .
- Протогерманский ген. sg. * gebōz 'подарка' [ˈɣeβɔːz] > поздний северо-западный германский * gebāz, откуда
- Северогерманский * gjavaz > ON gjafar ,
- Западногерманский * geba > OHG geba , др.-англ. Giefe (безударный a > e ) vs. готические gibs .
- Протогерманское * gebō 'подарок' [ˈɣeβɔː] > Северо-западное германское * geƀu, откуда
- Развитие и-умлаут .
- Картавость из / г / в / г / , с предположительно rhotic фрикативного некоторого типа , как и более ранней стадии.
- Это изменение, вероятно, затронуло западногерманский язык намного раньше, а затем распространилось оттуда на северный германский язык, но не смогло достичь восточногерманского языка, который к тому времени уже отделился. Это подтверждается промежуточной стадией ʀ , явно засвидетельствованной в позднем руническом восточно-норвежском языке в то время, когда западногерманский язык уже давно объединил звук с / r / .
- Развитие указательного местоимения предка английского языка this .
- Германский * са , SO , которые «это, что» (ср ВКЛ sá м,. Sú е,. , Что п .; OE се , Seo , Теэтет , готические са м,. Так е,. Thatâ п.) + Проксимальный * si 'здесь' (ср. ON si , OHG sē , готический sai 'lo ! , смотри !');
- Рунический скандинавский: ном. sg. са-си , ген. þes-si , dat. þeim-si etc., со склонением первой части;
- фиксированная форма со склонением второй части: ON sjá , þessi m., OHG these m., OE þes m., þēos f., þis n.
- Германский * са , SO , которые «это, что» (ср ВКЛ sá м,. Sú е,. , Что п .; OE се , Seo , Теэтет , готические са м,. Так е,. Thatâ п.) + Проксимальный * si 'здесь' (ср. ON si , OHG sē , готический sai 'lo ! , смотри !');
Некоторые утверждали, что после того, как восточногерманские языки отделились от группы, оставшиеся германские языки, северо-западные германские языки, разделились на четыре основных диалекта: [9] северогерманские и три группы, условно названные «западногерманскими», а именно
- Германские языки Северного моря ( ингвеонские языки , предки англо-фризских языков и нижненемецкого языка ),
- Weser-Rhine Germanic ( нижнефранконские языки ) и
- Эльбский германский ( верхненемецкие языки ).
Неспособность древовидной модели объяснить существование некоторых особенностей в западногерманских языках стимулировала разработку альтернативы, так называемой волновой модели .
Согласно этой точке зрения, общие свойства западногерманских языков отдельно от северогерманских языков не унаследованы от «прото-западногерманского» языка, а скорее распространяются посредством языковых контактов между германскими языками, на которых говорят в Центральной Европе, а не достигнув тех, на которых говорят в Скандинавии.
Северо-германские черты [ править ]
Некоторые нововведения не встречаются в западно-германском и восточногерманском языках, например:
- Заточка близнецов / jj / и / ww / по закону Гольцмана
- Встречается также в восточно-германском языке, но с другим исходом.
- Прото-германское * twajjǫ̂ ("из двух")> древнескандинавское tveggja , готское twaddjē , но> древневерхненемецкое zweiio
- Завершающее слово "заглушка" согласных .
- Прото-германская * группа ("I / (s) he bound")> * bant > Старо-западно-норвежский батт , древневосточно-норвежский бант , но староанглийская группа
- Утрата медиального / h / с компенсирующим удлинением предшествующего гласного и следующего согласного, если он присутствует.
- Протогерманский * nahtų («ночь», винительный падеж)> * nāttu > (от u- umlaut ) * nǭttu > древнескандинавский nótt
- / ɑi̯ / > / ɑː / до / r / (но не / z / )
- Протогерманский * sairaz ("болячка")> * sāraz > * sārz > древнескандинавский sárr , но> * seira > древневерхненемецкий sēr .
- С оригинальным / z / протогерманским * gaizaz > * geizz > Старонорвежский geirr .
- Общая потеря последнего слова / п / после потери коротких гласных в конце слова (которые все еще присутствуют в самых ранних рунических надписях).
- Протогерманский * bindaną > * bindan > древнескандинавский binda , но> староанглийский bindan .
- Это также повлияло на ударные слоги: протогерманский * в > древнескандинавском í
- Гласное нарушение из / х / к / jɑ / за исключением того, после того, как вес , г или л (см «подарок» выше).
- Дифтонг / eu / также был затронут (также l ), смещаясь на / jɒu / на ранней стадии. Этот дифтонг сохранился на древнегутанском языке и сохранился до современного гутнизма . В других норвежских диалектах / j / -начале и длине остались, но дифтонг упростился, что привело к различным / juː / или / joː / .
- Это коснулось только ударных слогов. Слово * ek («я»), которое может встречаться как с ударением, так и без ударения, встречается по-разному как ek (без ударения, без разрывов ) и jak (с ударением, с разрывом) на всем древнескандинавском языке.
- Утрата начального / j / (см. «Год» выше), а также / w / перед круглой гласной.
- Прото-германский * wulfaz > Северо-германский ulfz > Древнескандинавский ulfr
- Развитие u-umlaut , который округляет ударные гласные, когда / u / или / w / следует в следующем слоге. Это последовало за разрывом гласных, с ja / j / u-umlauted на jǫ / jɒ / .
Средние века [ править ]
После древнескандинавского периода северные германские языки превратились в восточно-скандинавскую ветвь, состоящую из датского и шведского ; и, во-вторых, западно-скандинавская ветвь, состоящая из норвежских , фарерских и исландских, и, в-третьих, старогутнская ветвь. [10] Норвежские поселенцы принесли старо-западный норвежский в Исландию и на Фарерские острова около 800. Из современных скандинавских языков письменный исландский наиболее близок к этому древнему языку. [11] Дополнительный язык, известный как норн , развился на Оркнейских и Шетландских островах.после того, как викинги поселились здесь около 800 г., но этот язык вымер около 1700 г. [4]
В средневековые времена носители всех скандинавских языков могли в значительной степени понимать друг друга, и этот язык часто упоминался как единый язык, называемый «датским языком» до 13 века некоторыми в Швеции [11] и Исландии. [12] В XVI веке многие датчане и шведы все еще называли северогерманский язык единым языком, о чем говорится во введении к первому датскому переводу Библии и в « Описании северных народов» Олауса Магнуса . Однако диалектные различия между западом и востоком в древнескандинавском языке, безусловно, присутствовали в средние века, и возникло три диалекта: старо-западно-норвежский, древнескандинавский и древне-гутнийский. Старый исландский был практически идентиченСтарый норвежский , и вместе они сформировали Старый Западный норвежский диалект древнескандинавского и также говорили в поселениях Фарерских островах, Ирландии , Шотландии , на острове Мэн , и норвежских поселений в Нормандии . [13] На староосточно-норвежском диалекте говорили в Дании, Швеции, поселениях в России, [14] Англии и датских поселениях в Нормандии . На древнегутнском диалекте говорили на Готланде и в различных поселениях на Востоке.
Однако к 1600 году с синтаксической точки зрения возникла другая классификация северогерманских языковых ветвей [4], разделившая их на островную группу (исландскую и фарерскую) и континентальную группу (датскую, норвежскую и шведскую). Разделение на островные нордические ( önordiska / ønordisk / øynordisk ) [15] и континентально-скандинавские ( Skandinavisk ) [16] основано на взаимопонимании между двумя группами и возникло из-за различных влияний, в частности политического союза Дании и Норвегии (1536 г. -1814) , что привело к значительному влиянию на датском центральной и восточной [ править] Норвежские диалекты ( букмол или датско-норвежский ). [3]
Демография [ править ]
Северные германские языки являются национальными языками в Дании, Финляндии, Исландии, Норвегии и Швеции, в то время как на негерманском финском языке говорит большинство в Финляндии. В межнациональном контексте тексты сегодня часто представлены в трех версиях: финском, исландском и одном из трех языков - датском, норвежском и шведском. [17] Другим официальным языком в странах Северной Европы является гренландский (в эскимосско-алеутской семье ), единственный официальный язык Гренландии .
В Южной Ютландии на юго-западе Дании на немецком также говорят немцы из Северного Шлезвига , и немецкий язык является признанным языком меньшинства в этом регионе. Немецкий язык является основным языком датского меньшинства Южного Шлезвига , а также датский язык является основным языком немцев Северного Шлезвига. Обе группы меньшинств очень двуязычны.
Традиционно датский и немецкий были двумя официальными языками Дании и Норвегии ; законы и другие официальные инструменты для использования в Дании и Норвегии были написаны на датском языке, а местные администраторы говорили на датском или норвежском языке. Немецкий был административным языком Гольштейна и герцогства Шлезвиг .
Саамские языки образуют несвязанную группу, которая сосуществовала с северогерманской языковой группой в Скандинавии с доисторических времен. [18] Саамы, как и финский , относятся к группе уральских языков . [19] В течение столетий взаимодействия финский и саамский языки импортировали гораздо больше заимствованных слов из северогерманских языков, чем наоборот.
Язык | Компьютерные колонки | Официальный статус |
---|---|---|
Шведский | 9 200 000 * | Швеция , Финляндия , Европейский Союз , Северный Совет |
Датский | 5 600 000 | Дания , Фарерские острова , Европейский Союз , Северный Совет |
норвежский язык | 5 000 000 | Норвегия , Северный Совет |
исландский | 358 000 | Исландия |
Фарерские острова | 90 000 | Фарерские острова |
Эльфдалян | 3500 | |
Общий | 20 251 500 |
- * Цифра включает 450 000 шведскоязычных жителей Финляндии.
Классификация [ править ]
Этот раздел требует дополнительных ссылок для проверки . Август 2010 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) ( |
В исторической лингвистике северогерманское генеалогическое древо делится на две основные ветви: западноскандинавские языки ( норвежский , фарерский и исландский ) и восточно-скандинавские языки ( датский и шведский ), а также различные диалекты и разновидности. Эти две ветви происходят от западных и восточных диалектных групп древнескандинавского языка соответственно. На острове Готланд также существовала ветвь древнегутнского языка . Континентальные скандинавские языки (шведский, норвежский и датский) находились под сильным влиянием средне-нижненемецкого языка в периодГанзейская экспансия .
Другой способ классификации языков - сосредоточение внимания на взаимопонимании, а не на модели дерева жизни - предполагает норвежский, датский и шведский языки как континентально-скандинавские , а фарерский и исландский - как островные скандинавские . [3] Из-за длительного политического союза между Норвегией и Данией, умеренный и консервативный норвежский букмол разделяет большую часть датского словаря и грамматики и был почти идентичен письменному датскому до реформы правописания 1907 года (по этой причине букмол и его язык) неофициальный, более консервативный вариант риксмола иногда считается восточно-скандинавским, а нюнорскЗападная Скандинавия через разделение с запада на восток, показанное выше.) [20]
Однако в датском языке дистанция между устной и письменной версиями языка значительно увеличилась, поэтому различия между разговорным норвежским и устным датским языком несколько более значительны, чем разница между их письменными формами. Письменный датский язык относительно близок к другим континентальным скандинавским языкам, но звуковые изменения в устном датском включают сокращение и ассимиляцию согласных и гласных, а также просодическую особенность, называемую stød в датском языке, развитие которой не произошло в других языках (хотя в STOD соответствует изменениям в поле на норвежском и шведском языках, которые являются языками питч-акцент. Ожидается, что скандинавы понимают некоторые другие разговорные скандинавские языки. Могут возникнуть некоторые трудности, особенно с пожилыми носителями диалектов, однако ведущие государственных радио и телевидения часто хорошо понимаются носителями других скандинавских стран, хотя существуют различные региональные различия во взаимной понятности для понимания основных диалектов языков в разных частях страны. три языковые зоны.
Швеция вышла из Кальмарского союза в 1523 году из-за конфликтов с Данией, оставив две скандинавские единицы: союз Дания-Норвегия (управляемый из Копенгагена, Дания) и Швеция (включая нынешнюю Финляндию). Две страны заняли разные стороны во время нескольких войн до 1814 года, когда была ликвидирована датско-норвежская единица, и установили различные международные контакты. Это привело к различным заимствованиям из иностранных языков (в Швеции был период франкоязычности), например, старое шведское слово vindöga 'окно' было заменено на fönster (от средне-нижненемецкого языка), тогда как родной vindue сохранился на датском. Норвежцы, которые говорили (и до сих пор говорят) на норвежских диалектах, происходящих от древнескандинавского языка, сказали бы:виндауга или аналогичный. Письменный язык Дании-Норвегии, однако, был основан на диалекте Копенгагена и, следовательно, имел винду . С другой стороны, слово begynde «начинать» (теперь пишется begynne на норвежском букмоле) было заимствовано в датском и норвежском языках, тогда как исконно börja сохранилось на шведском языке. Несмотря на то, что стандартный шведский и датский языки расходились, на диалекты это не повлияло. Таким образом, норвежский и шведский языки остались схожими по произношению, и такие слова, как børja, смогли выжить в некоторых норвежских диалектах, тогда как виндога сохранились в некоторых шведских диалектах. Нюнорск включает в себя многие из этих слов, например, byrja(ср шведской BORJA , датский begynde ), Век (ср Sw vecka , Дэн УГЭ ) и VATN (Sw Vatten , Dan Vand ) , тогда как букмол сохранил датскую форму ( begynne , атакуемый , Vann ). В результате Нюнорск не соответствует описанной выше модели разделения восток-запад, так как он имеет много общих черт со шведским. [ сомнительно
] По словам норвежского лингвиста Арне Торпа, проект нюнорск (целью которого было восстановление письменного норвежского языка) было бы намного труднее осуществить, если бы Норвегия была в союзе со Швецией, а не с Данией, просто потому, что различия были бы меньше. [21]В настоящее время английские заимствования влияют на языки. Обзор слов, используемых носителями скандинавских языков в 2005 году, показал, что количество английских заимствований, используемых в этих языках, за последние 30 лет удвоилось и сейчас составляет 1,2%. Исландский импортировал меньше английских слов, чем другие северогерманские языки, несмотря на то, что это страна, которая больше всего использует английский. [22]
Взаимная понятность [ править ]
Взаимопонятность между языками Continental скандинавских асимметрична. Различные исследования показали, что носители норвежского языка лучше всех в Скандинавии понимают другие языки в языковой группе. [23] [24] Согласно исследованию, проведенному в 2002–2005 годах и финансируемому Северным культурным фондом, носители шведского языка в Стокгольме и носители датского языка в Копенгагене испытывают наибольшие трудности в понимании других северных языков. [22]Исследование, сосредоточенное в основном на носителях языка в возрасте до 25 лет, показало, что самая низкая способность понимать другой язык демонстрируется молодежью в Стокгольме в отношении датского языка, что дает самый низкий балл в опросе. Наибольшие различия в результатах между участниками из одной страны также продемонстрировали говорящие на шведском языке в исследовании. Участники из Мальмё , расположенного в самой южной шведской провинции Скания (Сконе), продемонстрировали лучшее понимание датского языка, чем шведскоязычные жители севера.
Доступ к датскому телевидению и радио, прямые поезда в Копенгаген по мосту Эресунн и большее количество пригородных пассажиров в регионе Эресунн способствуют лучшему знанию устного датского языка и лучшему знанию уникальных датских слов среди жителей региона. Согласно исследованию, молодежь в этом регионе могла понимать датский язык (немного) лучше, чем норвежский. Но они по-прежнему не понимали датский язык так же хорошо, как норвежцы, что еще раз демонстрирует относительное расстояние шведского от датского. Молодежь в Копенгагене плохо владела шведским, что свидетельствует о том, что связь с Эресунном была в основном односторонней.
Результаты исследования того, насколько хорошо коренная молодежь в разных скандинавских городах показала себя при проверке знания других континентальных скандинавских языков, сведены в таблицу [23], воспроизведенную ниже. Максимальный балл составил 10,0:
Город | Понимание датского | Понимание шведского | Понимание норвежского | Средний |
---|---|---|---|---|
Орхус , Дания | Нет данных | 3,74 | 4,68 | 4,21 |
Копенгаген , Дания | Нет данных | 3,60 | 4,13 | 3,87 |
Мальмё , Швеция | 5,08 | Нет данных | 4,97 | 5.02 |
Стокгольм , Швеция | 3,46 | Нет данных | 5,56 | 4,51 |
Берген , Норвегия | 6.50 | 6,15 | Нет данных | 6,32 |
Осло , Норвегия | 6.57 | 7,12 | Нет данных | 6,85 |
Носители фарерских островов (из группы островных скандинавских языков) даже лучше, чем норвежцы, понимают два или более языков в группе континентальных скандинавских языков, набирая высокие баллы как по датскому (который они изучают в школе), так и по норвежскому и имеют наивысший балл по экзамену. Скандинавский язык, отличный от родного, а также высший средний балл. Исландские же, напротив, плохо владеют норвежским и шведским языками. У них несколько лучше получается с датским, так как их изучают в школе. Когда носителей фарерского и исландского языков проверяли, насколько хорошо они понимают три континентальных скандинавских языка, результаты теста были следующими (максимальный балл 10,0): [23]
Район / Страна | Понимание датского | Понимание шведского | Понимание норвежского | Средний |
---|---|---|---|---|
Фарерские острова | 8,28 | 5,75 | 7.00 | 7.01 |
Исландия | 5,36 | 3,34 | 3,40 | 4,19 |
Словарь [ править ]
Северные германские языки имеют много лексических, грамматических, фонологических и морфологических сходств, в большей степени, чем западногерманские языки . Эти лексические, грамматические и морфологические сходства можно выделить в таблице ниже.
Язык | Приговор |
---|---|
английский | Был влажный серый летний день в конце июня. |
фризский | Это wie in stribbelige / fochtige, graue simmerdei oan de ein fan Juny. |
Нижнесаксонский | Dat weer / was een vuchtige, griese Summerdag an't Enn vun Juni. |
африкаанс | Это было vogtige, grou somer dag aan die einde van Junie. |
нидерландский язык | Het was een vochtige, grauwe zomerdag aan het eind (e) van juni. |
Немецкий | Es war ein feuchter, grauer Sommertag am Ende des Juni. |
Шведский | Det var en fuktig, grå sommardag i slutet av juni. |
Датский | Det var en fugtig, grå sommerdag i slutningen af juni. |
Норвежский (букмол) | Det var en fuktig, grå sommerdag i slutten av juni. |
Норвежский (нюнорск) | Det var ein fuktig, grå sommardag / sumardag i slutten av juni. |
исландский | Það var rakur, grár sumardagur í lok júní. |
Фарерские острова | Tað var ein rakur, gráur summardagur síðst í juni. |
Языковые границы [ править ]
Учитывая вышеупомянутую однородность, существует некоторая дискуссия о том, следует ли считать континентальную группу одним или несколькими языками. [25] Континентальные скандинавские языки часто цитируются как доказательство афоризма « Язык - это диалект с армией и флотом ». Различия в диалектах в странах Норвегии, Швеции и Дании часто могут быть больше, чем различия между границами, но политическая независимость этих стран приводит к тому, что континентальный скандинавский язык в массовом сознании классифицируется как норвежский , шведский и датский. как и у большинства лингвистов. Общепризнанная языковая границаиными словами, имеет политическую окраску. Это также связано с сильным влиянием стандартных языков , особенно в Дании и Швеции. [25] Даже если языковая политика Норвегии была более терпимой к сельским диалектным вариациям формального языка, престижный диалект, часто называемый «восточно-городским норвежским», на котором говорят в основном в районе Осло и его окрестностях , иногда считается нормативным. Тем не менее влияние стандартного норвежского языка меньше, чем в Дании и Швеции, поскольку престижный диалект в Норвегии несколько раз менялся географически за последние 200 лет. Организованное образование нюнорскаИз западных норвежских диалектов после того, как Норвегия стала независимой от Дании в 1814 году, усилились политико-лингвистические разделения.
Северный Совет имеет несколько раз ссылался на языках (германцы) говорят в Скандинавии , как «скандинавском язык» ( в единственном числе); например, официальный информационный бюллетень Северного совета написан на «скандинавском языке». [26] [ мертвая ссылка ] [ требуется пояснение ] Создание единого письменного языка было сочтено крайне маловероятным, учитывая неспособность согласовать общий стандартизированный язык в Норвегии . Однако есть небольшая вероятность «некоторой унификации орфографии» между Норвегией, Швецией и Данией. [27] [28]
Семейное древо [ править ]
В этом разделе не процитировать любые источники . Май 2014 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) ( |
Все северогерманские языки произошли от древнескандинавского . Подразделения между подсемействами северных германцев редко точно определяются: большинство из них образуют непрерывные клины, при этом соседние диалекты взаимно понятны, а самые разделенные - нет.
- Древнескандинавский
- Западно-скандинавский
- Фарерские острова
- Гренландский норвежский (вымерший)
- исландский
- Норн (вымершие)
- норвежский язык
- Норднорск
- Диалект будё ( будё )
- Brønnøy диалект ( Brønnøy )
- Диалект Helgeland ( Helgeland )
- другие диалекты
( Северная Норвегия ) - Трёндерск ( Трёнделаг )
- Фосенский диалект ( Fosen )
- Härjedal диалект ( Härjedalen )
- Диалекты Jämtland ( провинция Jämtland ) (широкое лингвистическое сходство с диалектами Trøndersk в Норвегии)
- Мелдальский диалект ( Meldal )
- Диалект тидал ( тидал )
- другие диалекты
- Вестландск ( Западная и Южная Норвегия )
- Запад (Вестландет)
- Бергенский диалект ( Берген )
- Диалект Haugesund ( Haugesund )
- Юрский диалект ( Йеренский район )
- Кармёй диалект ( Кармёй )
- Диалекты нордмёре
- Сунндалсёра диалект ( Sunndalsøra )
( Nordmøre ) - Диалект ромсдал ( ромсдал )
- Санднесский диалект ( Sandnes )
- Согнский диалект ( Согнский район )
- Диалект суннмёре ( суннмёре )
- Ставангерский диалект ( Ставангер )
- Стрилар диалект ( округ Мидхордленд )
- Юг (Sørlandet)
- Арендальский диалект ( Арендальский регион )
- Валле-Сетесдальский диалект (Верхний Сетесдаль , Валле )
- другие диалекты
- Запад (Вестландет)
- Остландск
- Флэтбигдские диалекты
- Викверские диалекты ( Викенский район )
- Андебу диалект ( Андебу )
- Бохусленский диалект ( провинция Бохуслен ) (под влиянием шведского языка в ретроспективе)
- Гренландский диалект ( округ Гренланд )
- Диалект Осло ( Осло )
- Диалекты Мидтёстленда
- Диалекты Рингерике
- Диалект Hønefoss ( Hønefoss )
- Ådal диалект ( Ådal )
( район Рингерике )
(Средневосточные районы) - Диалекты Рингерике
- Диалект Оппланда
- Диалекты Хедмарка ( Hedmark )
- Солунг диалект ( Solør )
( Оппланденский район ) - Диалекты Хедмарка ( Hedmark )
- Хаделандский диалект ( Хаделандский район )
- Эстердальский диалект
- Диалект сарна-идре ( сарна и идре )
( район Викен )
( равнинные районы) - Викверские диалекты ( Викенский район )
- Диалекты Мидленда
- Гудбрандсдальский диалект ( Гудбрандсдален , Оппланд и Аппер Фоллдал , Хедмарк )
- Диалекты Халлингдаль-Вальдрес ( Халлингдал , Вальдрес )
- Халлингдальский диалект
- Вальдрисский диалект ( район Вальдрес )
- Диалекты Telemark-Numedal ( Telemark и Numedal )
- Диалект Bø
(округа Мидленд) - другие диалекты
( Восточная Норвегия ) - Флэтбигдские диалекты
- Норднорск
- Далекарлийский ( Даларна ), включая Эльфдалианский (который считается отдельным языком от шведского, местность Эльвдален ) [6]
- Восточно-скандинавский
- Датский
- Островной датский (Ømål)
- Восточно-датский ( Борнхольмск вместе с бывшими восточно-датскими диалектами в Блекинге , Халланде и Сконе ( сканский диалект ), а также в южных частях Смоланда , которые теперь обычно считаются южно-шведскими диалектами )
- Ютландский (или Ютландский в Ютландии )
- Северная Ютландия
- Восточная Ютландия
- Западная Ютландия
- Южная Ютландия (в Южной Ютландии и Южном Шлезвиге )
- Северная Ютландия
- Городской восточно-норвежский (обычно считается норвежским диалектом)
- Шведский
- Свеамол ( Svealand )
- Норрландские диалекты ( Норрланд , включая Вестроботнийский и Каликсский )
- Гётамол ( Гёталанд )
- Шведские диалекты в Остроботнии ( Финляндия и Эстония )
- Гутниш ( Готланд )
- другие диалекты
- Датский
- Западно-скандинавский
Трудности классификации [ править ]
В Jamtlandic диалекты имеют много общих характеристик с обеих трёндешк и с Norrländska Мал. Из-за этой неоднозначной позиции оспаривается, принадлежит ли Ямтландик к западно-скандинавской или восточно-скандинавской группе. [29]
Эльфдалянский ( Älvdalen ), обычно считающийся свеамольским диалектом, сегодня имеет официальную орфографию и из-за отсутствия взаимопонимания со шведским языком многие лингвисты считают его отдельным языком. Традиционно считается шведским диалектом [30], но по нескольким критериям ближе к западно-скандинавским диалектам [6], эльфдальский язык - отдельный язык по стандарту взаимной понятности . [31] [32] [33] [34]
Датский язык для путешественников, роди и шведский романи - это разновидности датского, норвежского и шведского языков с лексикой рома или пара-романи, известные вместе как язык скандоромани . [35] На них говорят норвежские и шведские путешественники . Разновидности скандо-романи в Швеции и Норвегии сочетают в себе элементы диалектов Западной Швеции, Восточной Норвегии (Østlandet) и Трёндерска.
Письменные нормы норвежского языка [ править ]
В норвежском языке есть две официальные письменные нормы: букмол и нюнорск. Кроме того, существуют неофициальные нормы. Риксмол более консервативен, чем букмол (то есть ближе к датскому), и используется в той или иной степени многими людьми, особенно в городах и крупнейшей газетой Норвегии Aftenposten . С другой стороны, Høgnorsk ( верхненорвежский ) похож на нюнорск и используется очень небольшим меньшинством.
См. Также [ править ]
- Сравнение норвежского букмола и стандартного датского
- Ингвеонские языки
- Низко-франконские языки
- Пол в датском и шведском языках
- Высокогерманские языки
- Сканский диалект
- Сворск
- Восточногерманские языки
- Западногерманские языки
- Южногерманские языки
Ссылки [ править ]
- Перейти ↑ Gordon, Raymond G., Jr. (ed.), 2005. Языковые семейные деревья индоевропейские, германские, северные . Этнолог: языки мира, пятнадцатое издание. Даллас, Техас: SIL International
- ^ Синтаксис скандинавского диалекта . Сеть для синтаксиса скандинавского диалекта. Проверено 11 ноября 2007 года.
- ^ a b c Торп, Арне (2004). Nordiske sprog i fortid og nutid. Sproglighed og sprogforskelle, sprogfamilier og sprogslægtskab. Архивировано 4 ноября 2011 года в Wayback Machine . Moderne nordiske sprog. В Nordens sprog - med rødder og fødder . Nord 2004: 010, ISBN 92-893-1041-3 , Секретариат Совета министров Северных стран, Копенгаген, 2004 г. (на датском языке).
- ^ a b c Холмберг, Андерс и Кристер Платзак (2005). «Скандинавские языки». В Справочнике по сравнительному синтаксису, редакторы Гульельмо Чинкве и Ричард С. Кейн. Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. Отрывок из Даремского университета. Архивировано 3 декабря 2007 года в Wayback Machine .
- ^ Leinonen, Тереза (2011), «Совокупный анализ произношения гласных в шведских диалектах», Исследования Осло на языке 3 (2) Агрегированный анализ произношения гласных в шведских диалектах] », Исследования в Осло на языке 3 (2); Даль, Остен (2000), Språkets enhet och mångfald ., Lund: Studentlitteratur , стр. 117–119; Ларс-Эрик Эдлунд «Вариация Språklig i tid och ром» в Dahl, Östen & Edlund, Lars-Erik, eds. (2010), Sveriges. nationalatlas. Språken i Sverige. Stockholm: Kungl. Vitterhets history och antikvitets akademien, p. 9
- ^ a b c Кроонен, Гус. «О происхождении эльфдальских носовых гласных с точки зрения диахронической диалектологии и германской этимологии» (PDF) . Департамент северных исследований и лингвистики . Копенгагенский университет . Проверено 27 января 2016 года .
Во многих отношениях Эльфдалян занимает среднее положение между Востоком и Западом Скандинавии. Тем не менее, он разделяет некоторые инновации с West Nordic, но не с East Nordic. Это опровергает утверждение о том, что эльфдальский отделился от древнесведского.
- ^ Хокинс, Джон А. (1987). «Германские языки» . В Бернарде Комри (ред.). Основные языки мира . Издательство Оксфордского университета. С. 68–76 . ISBN 0-19-520521-9.
- ^ Но см. Черчиньяни, Фаусто , индоевропейский ē на германском языке , в «Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung», 86/1, 1972, стр. 104–110.
- ^ Кун, Ганс (1955–56). "Zur Gliederung der germanischen Sprachen". Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur . 86 : 1–47.
- ^ Bandle, Oskar (ред.) (2005). Скандинавские языки: международный справочник по истории северных германских языков . Вальтер де Грюйтер, 2005, ISBN 3-11-017149-X .
- ^ a b Lund, Йорн. Язык Архивировано 15 августа 2004 года в Wayback Machine . Опубликовано в Интернете Королевским министерством иностранных дел Дании, версия 1 - ноябрь 2003 г. Проверено 13 ноября 2007 г.
- ^ Линдстрем, Фредрик; Линдстрем, Хенрик (2012). Svitjods undergång och Sveriges födelse . Альберт Бонье Ферлаг. ISBN 978-91-0-013451-8., п. 259
- ^ Adams 1895 , стр. 336-338.
- ^ Статья Nordiska språk , раздел Historia , подраздел Omkring 800–1100 , в Nationalencyklopedin (1994).
- ^ Йонссон, Johannes Гис и Thórhallur Eythórsson (2004). «Вариации в обозначении предметного падежа в островном скандинавском языке» . Северный журнал лингвистики (2005), 28: 223–245 Cambridge University Press. Проверено 9 ноября 2007 года.
- ^ Heine, Бернд и Таня Kuteva (2006). Меняющиеся языки Европы . Oxford University Press, 2006, ISBN 0-19-929734-7 .
- ^ Политический журнал Совета Северных стран / Совета министров Северных стран Analys Norden предлагает три версии: раздел с надписью «Íslenska» (исландский), раздел с надписью «Skandinavisk» (на датском, норвежском или шведском языке) и раздел с надписью «Suomi "(Финский).
- ^ Sammallahti, Пекка, 1990. «саамы Язык: прошлое и настоящее». На арктических языках: пробуждение. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО). Париж. ISBN 92-3-102661-5 , стр. 440: «прибытие уральского населения и языка в Самиленд [...] означает, что в Самиленде был период непрерывного лингвистического и культурного развития продолжительностью не менее 5000 лет. [...] Это также возможно, однако , что более ранние жители этого района также говорили на уральском языке: мы не знаем никаких языковых групп в этом районе, кроме уральских и индоевропейских (представленных нынешними скандинавскими языками) ».
- ^ Inez Svonni Fjällström (2006). «Язык с глубокими корнями». Архивировано 5 октября 2007 года в Wayback Machine . Сапми: История языков , 14 ноября 2006 г. Samiskt Informationscentrum Sametinget: «Скандинавские языки являются северогерманскими языками. [...] Саамский принадлежит к финно-угорской языковой семье. Финский, эстонский, ливонский и венгерский языки принадлежат к одной языковой семье. и, следовательно, связаны друг с другом ».
- ^ Виктор Гинзбург, Шломо Вебер (2011). Сколько языков нам нужно ?: экономика языкового разнообразия , Princeton University Press. п. 42.
- ^ http://www.uniforum.uio.no/nyheter/2005/03/nynorsk-noe-for-svensker.html
- ^ a b «Городские недоразумения». В Нордене на этой неделе - понедельник 17.01.2005 . Совет Северных Стран и Совет министров Северных Стран. Проверено 13 ноября 2007 года.
- ^ a b c Дельсинг, Ларс-Олоф и Катарина Лундин Окессон (2005). Håller språket ihop Norden? En forskningsrapport om ungdomars förståelse av danska, svenska och norska . Доступно в формате pdf. Архивировано 14 мая 2011 г. на Wayback Machine . Цифры взяты из рисунка 4:11. "Grannspråksförståelse soft infödda skandinaver fördelade på ort", стр. 65 и Рисунок 4: 6. "Sammanlagt resultat på grannspråksundersökningen fördelat på område", стр. 58.
- ^ Maurud, Ø (1976). Nabospråksforståelse i Skandinavia. En undersøkelse om gjensidig forståelse av story-og skriftspråk i Danmark, Norge og Sverige . Nordisk utredningsserie 13. Nordiska rådet, Стокгольм.
- ^ a b Nordens språk - med rötter och fötter
- ^ Hello Norden Информационный бюллетень " язык сек публикации описывается как Skandinaviska (на шведском)
- ^ Скандинавские языки: их история и отношения
- ^ Finlandssvensk som hovedspråk (на норвежском букмоле)
- ^ Дален, Арнольд (2005). Jemtsk og trøndersk - to nære slektningar. Архивировано 18 марта 2007 года в Wayback Machine . Спрокрадет, Норвегия. (На норвежском языке). Проверено 13 ноября 2007 года.
- ^ Экберг, Лена (2010). «Языки национальных меньшинств в Швеции» . В Герхарда Штикеля (ред.). Национальные, региональные языки и языки меньшинств в Европе: вклад в ежегодную конференцию 2009 г. Эфнил в Дублине . Питер Лэнг. С. 87–92. ISBN 9783631603659.
- ^ Даль, Остен; Дальберг, Ингрид; Дельсинг, Ларс-Олоф; Хальварссон, Герберт; Ларссон, Гёста; Нистрем, Гуннар; Olsson, Rut; Сапир, Яир; Стинсленд, Ларс; Уильямс, Хенрик (8 февраля 2007 г.). «Älvdalskan är ett språk - inte en svensk dialekt» [Эльфдальский язык - это не шведский диалект]. Aftonbladet (на шведском языке). Стокгольм . Проверено 7 марта 2013 года .
- ↑ Даль, Остен (декабрь 2008 г.). "Älvdalska - eget språk eller värsting soft dialekter?" [Эльфдальский язык - собственный язык или выдающийся диалект?]. Språktidningen (на шведском языке) . Проверено 16 мая 2013 года .
- ^ Зак, Кристин (2013). "Das Älvdalische - Sprache oder Dialekt? (Diplomarbeit)" [Эльфдальский язык - Язык или диалект? (Магистерская диссертация)] (PDF) (на немецком языке). Венский университет .
- ^ Сапир, Яир (2004). Эльфдалян, диалект Овдална . Документ конференции, 18–19 июня 2004 г. Доступен в формате pdf в онлайн-архиве Уппсальского университета. Архивировано 22 июля 2011 г. в Wayback Machine .
- ^ LLOW - Датский путешественник
Источники [ править ]
- Адамс, Чарльз Кендалл (1895). Универсальная циклопедия Джонсона: новое издание . Д. Эпплтон, А. Дж. Джонсон.
- Джервелунд, Анита (2007), Содан Ставер Ви.
- Кристиансен, Торе м.ф. (1996), Dansk Sproglære.
- Lucazin, M (2010), Utkast till ortografi över skånska språket med morfologi och ordlista. Första. revisionen (PDF) , ISBN 978-91-977265-2-8, архивировано из оригинального (PDF) 8 августа 2011 г. , получено 21 января 2011 г.Обрисованная в общих чертах сканская орфография, включая морфологию и указатель слов. Первая редакция.
- Маурер, Фридрих (1942), Nordgermanen und Alemannen: Studien zur germanischen und frühdeutschen Sprachgeschichte, Stammes- und Volkskunde , Страсбург: Гюненбург.
- Роу, Чарли. Проблемный закон Гольцмана на германском языке. (Indogermanische Forschungen Bd. 108, 2003).
- Iben Stampe Sletten red., Nordens sprog - med rødder og fødder , 2005, ISBN 92-893-1041-3 , доступно в Интернете , также доступно на других скандинавских языках.
Внешние ссылки [ править ]
В Wikisource есть текст статьи « Скандинавские языки» из Британской энциклопедии 1911 года . |
- Средне-нижненемецкое влияние на скандинавские языки
- Слова только по-скандинавски
- Скандинавские заимствования на старом и среднем английском языках, а также их наследие в диалектах Англии и современном стандартном английском
- Языки, наиболее похожие на датский