Источник Q (также называемый Q-документом , Q-Евангелием или Q от немецкого : Quelle , что означает «источник») представляет собой гипотетический письменный сборник, в основном изречений Иисуса ( логии ). Q является частью общего материала, который можно найти в Евангелиях от Матфея и Луки, но не в Евангелии от Марка . Согласно этой гипотезе, этот материал был взят из устной традиции ранней церкви . [1] [2] [3]
Наряду с приоритетом марканцев , к 1900 году была выдвинута гипотеза о Q, и это одна из основ большинства современных евангельских исследований. [4] Б. Х. Стритер сформулировал широко распространенное мнение о вопросе Q: он был написан на греческом койне ; что большая часть его содержания встречается у Матфея, у Луки или в обоих; и что Лука чаще сохраняет исходный порядок текста, чем Матфей. В два источнике гипотезе , то три источника гипотеза и гипотезы Q + / Папии , Мэтью и Люк оба использовали Марк и Q в качестве источников. Некоторые ученые постулируют, что Q на самом деле является множеством источников, некоторые из которых письменные, а некоторые устные. [5] Другие пытались определить стадии, на которых был составлен Q. [6]
Существование Q было поставлено под сомнение. [6] Отсутствие упоминания Иеронимом того, что должно было быть очень ценным доминантным документом, является загадкой для современной библейской науки . [7] Но копирование Q могло считаться ненужным, поскольку оно сохранялось в канонических Евангелиях. Следовательно, было предпочтительнее скопировать Евангелия от Матфея и Луки, «где высказывания Иисуса из Q были перефразированы, чтобы избежать недоразумений и соответствовать их собственным ситуациям и их пониманию того, что на самом деле имел в виду Иисус». [8] Несмотря на проблемы, гипотеза о двух источниках пользуется широкой поддержкой. [6]
История
На протяжении столетий исследователи Библии следовали гипотезе Августина : Евангелие от Матфея было написано первым, Марк использовал Матфея в написании своего, а Лука следовал за Матфеем и Марком в своем ( Евангелие от Иоанна сильно отличается от другие три, которые из-за их сходства называются синоптическими Евангелиями ). Исследователи Нового Завета девятнадцатого века, которые отвергли приоритет Матфея в пользу приоритета Маркана, предположили, что авторы Матфея и Луки взяли общий с Евангелием от Марка материал из Евангелия от Марка. Но у Матфея и Луки также есть большие отрывки текста, которых нет у Марка. Они предположили, что ни одно Евангелие не основывается на другом, а на втором общем источнике, названном Q. [9] [10]
Герберт Марш , англичанин, рассматривается некоторыми как первый человек, выдвинувший гипотезу о существовании «повествовательного» источника и источника «высказываний», хотя он включил в последние притчи, уникальные для Матфея и уникальные для Луки. [11] В своей работе 1801 года «Диссертация о происхождении и составе наших трех первых канонических евангелий» он использовал еврейскую букву Алеф (א) для обозначения источника повествования и букву бет (ב) для обозначения источника высказываний. [12]
Следующим, кто выдвинул гипотезу «высказываний», был немец Фридрих Шлейермахер в 1832 году. Шлейермахер интерпретировал загадочное заявление раннехристианского писателя Папия из Иераполиса , ок. 95–109 гг. Нашей эры («Матфей составил оракулы ( логии ) Господа на иврите , и каждый перевел их так же хорошо, как мог») [13] как свидетельство отдельного источника. Вместо традиционной интерпретации - что Папий имел в виду написание Матфея на иврите - Шлейермахер предположил, что Папий на самом деле имел в виду сборник высказываний апостола Матфея, который позже был использован вместе с элементами повествования другим «Матфеем» и другие евангелисты . [14]
В 1838 году другой немец, Кристиан Герман Вайсе , взял предложение Шлейермахера об источнике высказываний и объединил его с идеей приоритета Маркана, чтобы сформулировать то, что сейчас называется гипотезой двух источников, в которой и Мэтью, и Люк использовали Марка и источник высказываний. Генрих Юлиус Хольцманн поддержал этот подход, оказав влияние на синоптическую проблему в 1863 году, и с тех пор доминировала гипотеза двух источников.
В то время второй источник обычно назывался Logia или Logienquelle ( logia- источник) из-за утверждения Папиаса, и Хольцманн дал ему символ Лямбда (Λ). Но к концу XIX века начали расти сомнения в правильности привязки его существования к рассказу Папия. Таким образом, символ Q (который был изобретен Йоханнесом Вайсом для обозначения Quelle , что означает источник ) был принят, чтобы оставаться нейтральным в отношении связи Папия со сборником высказываний.
Эта гипотеза о двух источниках предполагает, что Матфей заимствовал как у Марка, так и у Q. Для большинства ученых Q объясняет то, что разделяют Матфей и Лука - иногда в одних и тех же словах - но которые отсутствуют у Марка . Примерами являются три искушения Иисуса дьяволом , Блаженства, Отче наш и многие отдельные высказывания. [15]
В «Четырех Евангелиях: исследование происхождения» (1924) Бернетт Хиллман Стритер утверждал, что третий гипотетический источник, обозначенный как M , лежит за материалом у Матфея, не имеющим аналогов у Марка или Луки, и что некоторые материалы присутствуют только в Люк мог происходить из также неизвестного источника L. [16] Эта гипотеза утверждает , что в основе Евангелия от Матфея и Луки, по крайней мере , четыре источника, а именно Евангелие от Марка и три потерянных тексты: Q, M и L . (Материал M обозначен зеленым на диаграмме выше, а L - синим.)
На протяжении оставшейся части 20-го века гипотеза Стритера подвергалась различным испытаниям и уточнялась. Например, в своей книге «Евангелие до Марка» 1953 года Пирсон Паркер указал на раннюю версию Матфея (арамейский M или прото-Мэтью) в качестве первоисточника. [17] Паркер утверждал, что невозможно отделить материал «М» Стритера от материала в Мэтью, параллельном Марку. [18] [19]
В начале 20 века было выполнено более десятка реконструкций Q. Но эти реконструкции настолько отличались друг от друга, что ни один стих Матфея не присутствовал во всех из них. В результате интерес к Q спал, и многие десятилетия им пренебрегали.
Положение дел изменилось в 1960-х годах после того , как стали доступны переводы недавно открытого и аналогичного сборника высказываний - Евангелия от Фомы . Джеймс М. Робинсон из « Семинара Иисуса» и Гельмут Кестер предложили, чтобы сборники высказываний, такие как Q и Евангелие от Фомы, представляли собой самые ранние христианские материалы на ранней стадии пути, который в конечном итоге привел к каноническим Евангелиям . Этот всплеск интереса после открытия Евангелия от Фомы привел к все более изощренным литературным реконструкциям К.
Состав
Редакционные спекуляции, особенно в работе Джона С. Клоппенборга, анализирующей определенные литературные и тематические явления, утверждали, что Q был составлен в три этапа. По его мнению, самая ранняя стадия - это собрание мудрых высказываний, затрагивающих такие вопросы, как бедность и ученичество. Затем, утверждает он, эта коллекция была расширена за счет ряда осуждающих высказываний, направленных против «этого поколения». Заключительный этап включал повествование «Искушение Иисуса».
Хотя Клоппенборг предостерег от предположения, что история композиции Q совпадает с историей традиции Иисуса ( т. Е. Что самый старый слой Q обязательно является старейшим и чистым слоем традиции Иисуса), некоторые недавние искатели Исторического Иисуса , включая членов от Иисуса семинара , сделали именно это. Основывая свои реконструкции в первую очередь на Евангелии от Фомы и старейшем слое Q, они предполагают, что Иисус действовал как мудрец мудрости , а не как еврейский раввин , хотя не все члены подтверждают гипотезу о двух источниках. Клоппенборг теперь сам является участником семинара «Иисус».
Но ученые, поддерживающие гипотезу трехэтапного развития Q, такие как Бертон Л. Мак , утверждают, что единство Q происходит не только из-за того, что его разделяют Мэтью и Люк, но также потому, что в реконструированных слоях Q формируются более поздние слои. на и предполагать более ранние, в то время как обратное не имеет места. Таким образом, свидетельство того, что Q был пересмотрен, не является свидетельством разобщенности в Q, поскольку предполагаемые изменения зависят от асимметричных логических связей между тем, что предполагается более поздним и более ранним слоями. [20]
Некоторые исследователи Библии считают, что неизвестный редактор написал прото-евангелие на греческом языке. Возможно, он циркулировал в письменной форме примерно в то время, когда были составлены синоптические Евангелия ( то есть между концом 50-х и серединой 90-х годов нашей эры). Название Q было придумано немецким теологом и библеистом Йоханнесом Вайсом . [21]
Синоптические Евангелия и природа Q
Отношения между тремя синоптическими евангелиями выходят за рамки простого сходства точек зрения. Евангелия часто рассказывают одни и те же истории, обычно в одном порядке, иногда используя одни и те же слова. Ученые отмечают, что сходство между Марком, Матфеем и Лукой слишком велико, чтобы быть случайным. [22] [23]
Если гипотеза о двух источниках верна, то Q, вероятно, был бы письменным документом. Если бы Q был общей устной традицией, маловероятно, что он мог бы объяснить почти идентичное дословное сходство между Матфеем и Лукой при цитировании материала Q. Точно так же можно сделать вывод, что Q было написано по-гречески. Если бы Евангелия от Матфея и Луки относились к документу, который был написан на каком-то другом языке (например, арамейском), очень маловероятно, что два независимых перевода имели бы точно такую же формулировку. [24]
Документ Q должен был быть составлен до Мэтью и Люка. Некоторые ученые даже предполагают, что Q предшествовал Марку. Дата последнего Q-документа часто помещается в 40-е или 50-е годы первого века, при этом некоторые утверждают, что его так называемый разумный слой (1Q, содержащий шесть мудрых речей) был написан еще в 30-х годах. [25]
Если Q существовал, то с тех пор он был утерян. Некоторые ученые считают, что его можно частично реконструировать, исследуя элементы, общие для Матфея и Луки (но отсутствующие у Марка). Этот реконструированный Q не описывает события из жизни Иисуса: Q не упоминает рождение Иисуса, его выбор из 12 учеников, его распятие или воскресение. Вместо этого, похоже, это собрание высказываний и цитат Иисуса.
Дело для Q
Аргумент в пользу существования Q следует из аргумента о том, что ни Матфей, ни Лука напрямую не зависят друг от друга в двойной традиции (определяемой исследователями Нового Завета как материал, который разделяют Матфей и Лука и который не встречается у Марка). Но словесное соглашение между Матфеем и Лукой настолько близко в некоторых частях двойной традиции, что наиболее разумным объяснением этого соглашения является общая зависимость от письменного источника или источников. Даже если Мэтью и Люк независимы (см. Приоритет Маркана ), гипотеза Q утверждает, что они использовали общий документ . Аргументы в пользу того, что Q является письменным документом, включают:
- Иногда точность формулировок поражает, например, Матфея 6:24 = Луки 16:13 (27 и 28 греческих слов соответственно); Матфея 7: 7–8 = Луки 11: 9–10 (по 24 греческих слова).
- Иногда между ними есть сходство по порядку, например, « Проповедь на равнине» и « Нагорная проповедь» .
- Наличие дублетов, где Матфей и Лука иногда представляют по две версии одного и того же высказывания, но в разном контексте, только одна из этих версий встречается у Марка. Дублеты можно считать признаком двух письменных источников, т. Е. Марка и Q.
- Лука упоминает, что ему известны другие письменные источники жизни Иисуса, и что он исследовал их, чтобы собрать как можно больше информации. [26] [27]
Тот факт, что сегодня не существует рукописей Q, не обязательно является аргументом против его существования. Многие раннехристианские тексты больше не существуют, и мы знаем, что они существовали, только из их цитирования или упоминания в сохранившихся текстах. После того, как текст Q был включен в тело Матфея и Люка, необходимость в его сохранении отпала, так же, как интерес к копированию Марка, кажется, существенно уменьшился после того, как он был включен в Матфея. [28] Редакция Международного проекта Q пишет: «В течение второго века, когда происходил процесс канонизации, переписчики не делали новых копий Q, поскольку процесс канонизации включал выбор того, что следует, а что не следует использовать. в церковной службе. Поэтому они предпочли делать копии Евангелий от Матфея и Луки, где высказывания Иисуса из Q были перефразированы, чтобы избежать недопонимания и соответствовать их собственным ситуациям и их пониманию того, что на самом деле имел в виду Иисус ». [8]
Дело против Q
Хотя гипотеза о двух источниках остается наиболее популярным объяснением происхождения синоптических евангелий, существование «незначительных соглашений» вызывает серьезные опасения. Эти незначительные соглашения - это те моменты, в которых Матфей и Лука соглашаются против Марка или за его пределами именно в своих марканских стихах (например, насмешливый вопрос при избиении Иисуса: «Кто тебя ударил?» [ Луки 22:64 / Матфея 26] : 68 ], встречается как у Матфея, так и у Луки, но не у Марка, хотя это «незначительное согласие» выходит за пределы обычно принятого диапазона Q.) «Незначительные соглашения» ставят под сомнение предположение о том, что Матфей и Лука знали Марка, но не каждый другие, например, Люк действительно мог следовать за Матфеем или, по крайней мере, за источником, подобным Матфею. Пибоди и Макникол утверждают, что до тех пор, пока не будет найдено разумное объяснение, гипотеза о двух источниках нежизнеспособна. [29]
Исследователь Нового Завета Джеймс Эдвардс утверждает, что существование в обращении ценного документа изречений, о котором не упоминали ранние отцы церкви, остается одной из величайших загадок современной библейской науки . [7] Пьер Франко Беатрис утверждает, что до тех пор, пока эти проблемы не будут решены, вопрос Q останется под вопросом. [30]
Некоторые ученые утверждают, что Евангелие от евреев было основой синоптической традиции. [31] [32] Они указывают на то , что в первом разделе De Viris Illustribus (Jerome) , то Евангелие от Марка , где она должна быть , как это было первое Евангелие написано и был использован в качестве источника для более поздних Евангелий. [33] За ним следует Q. Но не только Q не там, где он должен быть в верхней части списка Иеронима, это ценное произведение, записывающее Логию Христа, нигде не упоминается Иеронимом. [33] Скорее, первый основополагающий документ - это не Q, а Евангелие от евреев . [34]
Остин Фаррер , [35] Майкл Гоулдер , [36] и Марк Гудакр [37] также выступили против Q, поддерживая марканский приоритет, утверждая, что Люк использовал Мэтью. Эта точка зрения стала известна как гипотеза Фаррера . Их аргументы включают: Фаррер в своей статье 1955 года, впервые изложившей эту гипотезу, отмечает, что, когда два документа содержат общий материал, идентичный по словам и фразам, которые они используют для описания некоторых сцен, самым простым объяснением является то, что один из двух использовал другой. в качестве источника, а не оба, использующие третий документ в качестве источника. [35] Гоулдер указывает на распространенные фразы из Матфея, такие как «выводок змей», «плодоносить» и «бросить в огонь», каждая из которых встречается в Евангелии от Луки только один раз, в отрывке Q. Вывод Гоулдера, основанный на стилях письма, состоит в том, что Мэтью является источником этих слов «Q». [36] Гудакр отмечает, что не существует сохранившейся копии Q и что ни один писатель ранней церкви не делает недвусмысленных ссылок на документ, напоминающий Q, который современные ученые реконструировали из общего материала у Луки и Матфея. [38]
В то время как сторонники говорят, что открытие Евангелия от Фомы поддерживает концепцию «евангелия изречений», Марк Гудакр указывает, что Q имеет реконструированную структуру повествования, а не просто список высказываний. [38]
Другие ученые выдвинули другие аргументы против. Вопрос: Два документа, исправляющие язык Марка, добавляющие повествования о рождении и эпилог воскресения, а также добавляющие большое количество «материала изречений», скорее всего, будут похожи друг на друга, а не иметь такую схожую область применения. по стечению обстоятельств. [ необходима цитата ] В частности, существует 347 случаев (по подсчету Нейринка), где одно или несколько слов добавляются к марканскому тексту как в Матфея, так и в Луке; они называются «незначительными соглашениями» против Марка. Примерно 198 экземпляров включают одно слово, 82 - два слова, 35 - три, 16 - четыре и 16 экземпляров включают пять или более слов в сохранившихся текстах Матфея и Луки по сравнению с отрывками Маркана. [39] Джон Уэнам (1913–1996) придерживался августинской гипотезы о том, что Матфей был первым Евангелием, Марк - вторым, а Лука - третьим, и возражал на тех же основаниях, что и те, кто придерживается гипотезы Грисбаха . Эта Линнеманн , бывшая последовательница Рудольфа Бультмана , отвергла Q и приоритет Маркана за вариант гипотезы Двух Евангелий, согласно которой требование Моисея о «двух свидетелях» сделало два еврейских Евангелия необходимостью в аудитории диаспоры . [40]
Примечательное содержание
Считается, что некоторые из наиболее примечательных отрывков Нового Завета впервые были записаны в Q: [41]
|
|
Смотрите также
- Аграфа
- Источник распространенных высказываний
- Евангельская гармония
Рекомендации
- ^ Хорсли, Ричард А .; Дрейпер, Джонатан А. (ноябрь 1999 г.). Слушающий вас Меня слушает: Пророки, производительность и традиции в Q . A&C Black. п. 150 –74. ISBN 9781563382727.
- ^ Данн, Джеймс Д.Г. (29 июля 2003 г.). Вспомнил Иисус: христианство в процессе становления . С. 192–210. ISBN 9780802839312.
- ^ Mournet, Теренс С. (2005). Устная традиция и литературная Зависимость: Изменчивость и стабильность в традиции синоптической и Q . С. 54–99. ISBN 9783161484544.
- ^ Функ, Роберт В. , Рой В. Гувер и семинар по Иисусу . Пяти Евангелие. HarperSanFrancisco. 1993. «Введение», стр. 1–30.
- ^ Mournet, Теренс С. (2005). Устная традиция и литературная Зависимость: Изменчивость и стабильность в традиции синоптической и Q . С. 192–286. ISBN 9783161484544.
- ^ a b c "'Q.'" Кросс, Флорида, изд. Оксфордский словарь христианской церкви. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. 2005 г.
- ^ а б Эдвардс, Джеймс Р. (16 октября 2009 г.). Евангелие на иврите и развитие синоптической традиции . п. 228. ISBN 9780802862341.
- ^ a b (Из предисловия к Sayings Gospel Q, International Q Project, 2001 http://homes.chass.utoronto.ca/~kloppen/iqpqet.htm )
- ^ Эта гипотетическая потерянным текста также называется Q Евангелие , в поговорках Евангелия Q , то Тайну Q , в синоптической поговорки Источник , на Q манускрипт , и (в 19 веке) Logia -is говорят, включал сбор Иисуса высказывания. Принятие теорий существования «Q» и приоритета Марка - два ключевых элемента в « гипотезе двух источников ». (См. Также Евангелие от евреев и Стритера .)
- ^ DRW Wood, Новый библейский словарь (InterVarsity Press, 1996), 739.
- ^ Уильям Р. Фармер, Синоптическая проблема , 1964, Macmillan, p. 14
- ^ Халтгрен, Стивен (2002). Элементы повествования в двойной традиции . Вальтер де Грюйтер. С. 4–5.
- ^ Ярбро, Роберт В. (июнь 1983 г.). «Дата Папия: переоценка» (PDF) . Журнал Евангелического теологического общества . 26 (2): 181–191.
- ^ Халтгрен, Стивен (2002). Элементы повествования в двойной традиции: исследование их места в рамках евангельского повествования . С. 9–10. ISBN 9783110175257.
- ↑ Барт Д. Эрман , Иисус: Апокалиптический пророк нового тысячелетия , Oxford University Press, стр. 80–81
- ^ Стритер, Бернетт Х. Четыре Евангелия. Исследование происхождения, трактующее традицию рукописи, источники, авторство и даты . Лондон: Macmillan and Co., Ltd., 1924.
- ^ Пирсон Паркер. Евангелие до Марка . Чикаго: Издательство Чикагского университета, 1953.
- ^ Уильям Р. Фармер, Синоптическая проблема: критический анализ , Macmillan, 1981, стр. 196
- ^ Харрисон, Эверетт Фалконер (1964). Введение в Новый Завет . п. 152. ISBN. 9780802847867.
- ^ The Lost Gospel: Книга Q и христианские истоки , Macmillan Co. (1993, книга в мягкой обложке 1994).
- ^ «Британника» . Британника . Проверено 15 апреля 2012 года .
- ^ Тони Оноре , «Статистическое исследование синоптической проблемы». Novum Testamentum 10 августа - июль (1968 г.): 95–147. На странице 96 Оноре сравнивает сходство между тремя Евангелиями с количеством общих слов.
- ^ * Эрман, Барт Д. (2004). Новый Завет: историческое введение в раннехристианские писания . Нью-Йорк: Оксфорд. п. 84. ISBN 978-0-19-515462-7.
- ^ Беркетт, Делберт Ройс (2009). Переосмысление Источники Евангелия: Единство или множество Q . С. 47–48. ISBN 9781589834125.
- ^ Данн, Джеймс Д.Г. , Христианство в процессе становления Том 1: Вспомнил Иисуса. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс, 2003. с. 159
- ↑ Луки 1: 1–4
- ^ Томас, Роберт Л .; Дэвид Фарнелл, Ф. (1998). Кризис Иисуса: вторжения исторической критики в евангелистскую стипендию . С. 136–140. ISBN 9780825438110.
- ^ См. CM Tuckett, «Существование Q», стр. 19-48, в Евангелии За Евангелиях: Текущие исследования на Q . Под редакцией Р. Пайпер. Лейден: Brill, 1995 (особенно с. 20).
- ^ Пибоди, Дэвид Б.; Макникол, Аллан Джеймс; Коп, Ламар (ноябрь 2002 г.). Одно Евангелие из двух: использование Марком Матфея и Луки . A&C Black. п. 1 –6. ISBN 9781563383526.
- ^ Пьер Франко Беатрис, Евангелие от Евреев в апостольских отцов архивации 24 октября 2012, в Wayback Machine , Novum Testamentum, 2006, т. 48, №2, стр. 147–95 (ingentaconnect.com)
- ^ Пирсон Паркер (декабрь 1940 г.). «Прото-луканская основа Евангелия от евреев». Журнал библейской литературы . 59 (4): 471–78. DOI : 10.2307 / 3262407 . JSTOR 3262407 .
- ^ Лилли, Артур (2005). Евангелие от евреев . Kessinger Publishing. С. 111–34. ISBN 978-1-4253-7051-0.
- ^ а б Джером, Святой (1999). Ste. Иероним, О выдающихся мужах 1: 4. ISBN 9780813201009.
- ^ Джером, Святой (1999). Ste. Иероним, О выдающихся мужах 3: 1. ISBN 9780813201009.
- ^ a b Остин М. Фаррер, «Об отказе от Q» в DE Nineham (ed.), Studies in the Gospels: Essays in Memory of RH Lightfoot (Oxford: Blackwell, 1955), стр. 55–88, воспроизведено в «Об отказе от Q» . Архивировано из оригинала на 1 февраля 2009 года . Проверено 15 октября 2011 года ..
- ^ a b Например, Майкл Гоулдер, "Is Q a Juggernaut", Journal of Biblical Literature 115 (1996), стр. 667–81, воспроизведено в "Q - Джаггернаут?" . Архивировано из оригинала 8 июля 2007 года . Проверено 17 июля 2007 года ..
- ^ См., Например, Марк Гудакр, Дело против Q: Исследования в области Marcan Priority и синоптической проблемы (Харрисбург, Пенсильвания: Trinity Press International, 2002).
- ^ а б «Десять причин задать вопрос» . Markgoodacre.org. 10 января 2003 . Проверено 15 апреля 2012 года .
- ^ Эти статистические данные взяты из анализа, проведенного Уолтером М. Шандруком из книги Франса Нейринка « Незначительные соглашения Мэтью Люка и Марка с совокупным списком» , Leuven University Press, 1974. Результаты анализа Шандрука опубликованы по адресу http: // neonostalgia .blogspot.com / 2005/09 / minor-соглашения-против-mark.html .
- ^ Роберт Л. Томас Три взгляда на происхождение Синоптических Евангелий 2002 стр. 255, 322 "Третья аксиома Фарнелла отмечает, цитируя Линнемана, что причина четырех независимых Евангелий проистекает из юридического принципа Второзакония 19: 15b:" [O ] При показаниях двух или трех свидетелей дело должно быть подтверждено "".
- ^ Реконструкция Q по проекту International Q.
- ^ Клейтон Н. Джеффорд (1989). Высказывания Иисуса в учении Двенадцати Апостолов . ISBN 978-9004091276. Проверено 29 апреля 2012 года .
- ^ AMH Saari (26 июля 2006 г.). Множество смертей Иуды Искариота: размышление о самоубийстве . ISBN 9780203087480. Проверено 29 апреля 2012 года .
дальнейшее чтение
Библиографии
- Джон С. Клоппенборг: Q, Древнейшее Евангелие: Введение в оригинальные рассказы и высказывания Иисуса. Вестминстерская пресса Джона Нокса, Луисвилл, 2008 г., ISBN 978-0-664-23222-1
- Клаус-Стефан Кригер: Был ли sagte Jesus wirklich ?. Vier Türme, Münsterschwarzach 2003, ISBN 3-87868-641-2
- Томас Р. У. Лонгстафф, Пейдж А. Томас: синоптическая проблема. Библиография 1716–1988 гг. Исследования Нового Евангелия 4. Mercer, Macon 1988, ISBN 0-86554-321-6
- Франс Нейринк, Дж. Верхейден, Р. Корсьенс: Евангелие от Матфея и источник изречений В. Кумулятивная библиография 1950–1995. Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium 140. 2 тома, University Press, Leuven 1998, ISBN 90-6186-933-1
- Дэвид М. Шолер: Q Приложение к библиографии. Материалы семинара Общества библейской литературы. Scholars Press, Атланта, 1965–2003 гг., ISSN 0160-7588 . 127.1991, pp. 1ff .; 128.1992, стр. 1ff .; 129.1993, стр. 1ff .; 130.1994, стр. 1ff .; 131.1995, стр. 1 и след .; 132.1996, pp. 1ff .; 133.1997, с. 750–56; 134.1998, стр. 1005–12; Вступление
Исследования
- Маркус Дж. Борг, Томас Мур (ред.): Утраченное Евангелие. Q: Оригинальное высказывание Иисуса. Ulysses Press 1996, ISBN 1-56975-100-5
- Морис Кейси: арамейский подход к вопросу: Источники Евангелий от Матфея и Луки. Издательство Кембриджского университета 2002 г., ISBN 0-521-81723-4
- Адольф фон Гарнак : Sprüche und Reden Jesu. Хинрихс, Лейпциг, 1907 г.
- Гарри Т. Фледдерманн: Вопрос: Реконструкция и комментарий. Peeters Press, Лёвен 2005, ISBN 9042916567
- Пол Хоффманн, Кристоф Хайль (ред.): Die Spruchquelle Q. Studienausgabe Griechisch und Deutsch. Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Дармштадт 2002 (2-е издание 2007 г. / 3-е издание 2009 г. / 4-е издание 2013 г.), ISBN 978-3-534-26266-3
- Франс Нейринк (ред.): Q-синопсис. Отрывки из двойного предания на греческом языке. Studiorum Novi Testamenti Auxilia 13. University Press, Leuven 1988 (2-е расширенное издание 1995, 2001), ISBN 90-5867-165-8
- Афанасий Полаг: Fragmenta Q. Neukirchener Verlag, Neukirchen-Vluyn 1979/1982, ISBN 3-7887-0541-8
- Джеймс М. Робинсон ua (ред.): Documenta Q. Peeters, Leuven 1996ff. (до настоящего времени двенадцать томов: 4 квартал, 1–13 [1996], 6 квартал, 20–21 [2001], 6 квартал, 37–42 [2011], 7 квартал, 1–10 [2002], 11 квартал, 2b – 4 [1996], 11 квартал, 39–44 [2012], 11 квартал, 46–52 [2012], 12 квартал, 8–12 [1997], 12 квартал, 33–34 [2007], 12 квартал, 49–59 [1997], Q 13, 34–35 [2014], Q 22, 28.30 [1998]), ISBN 978-90-429-3053-7
- Джеймс М. Робинсон, Пол Хоффманн, Джон С. Клоппенборг (ред.): Критическое издание Q. Синопсис, включая Евангелия от Матфея и Луки, Марка и Томаса с английским, немецким и французским переводами Q и Thomas. Ответственный редактор: Милтон К. Морленд. Peeters Press, Лёвен 2000, ISBN 978-90-429-0926-7 / Fortress Press, Миннеаполис, 2000 г., ISBN 978-0-8006-3149-9
- Джеймс М. Робинсон, Пол Хоффманн, Джон С. Клоппенборг (ред.): Евангелие из высказываний Q на греческом и английском языках с параллелями из Евангелий от Марка и Фомы. Ответственный редактор: Милтон К. Морленд. Peeters Press, Лёвен 2001, ISBN 978-90-429-1056-0 / Fortress Press, Миннеаполис, 2002 г., ISBN 978-0-8006-3494-0
- Джеймс М. Робинсон (ред.): Сказания Иисуса: Сказания Евангелие Q на английском языке. Fortress Press, Миннеаполис, 2002 г., ISBN 978-0-8006-3451-3
Внешние ссылки
- Текстовые и онлайн-ресурсы для The Lost Sayings Gospel Q
- Международный Q-Projekt
- The New Testament Gateway: веб-сайты с синоптическими проблемами
- Q Веб-материалы
- Герберманн, Чарльз, изд. (1913). . Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.