Святой Иероним в своем кабинете ( нем . Der heilige Hieronymus im Gehäus ) - медная гравюра 1514 года, выполненная немецким художником Альбрехтом Дюрером . Святой Иероним сидит за своим столом, занятый работой. Стол, на углу которого крест, типичен для эпохи Возрождения . Воображаемая линия от головы Иеронима, проходящая через крест, подошла бы к черепу на подоконнике, как бы противопоставляя смерть и Воскресение . Лев на переднем плане - часть традиционной иконографии.Святого Иеронима, а рядом с ним спящая собака, животное, часто встречающееся в работах Дюрера, символизирующее верность. Оба существа являются частью истории Иеронима в « Золотой легенде» (около 1260 г.), которая содержит причудливые жития святых.
Святой Иероним в своем кабинете | |
---|---|
Художник | Альбрехт Дюрер |
Год | 1514 |
Тип | гравировка |
Габаритные размеры | 24,7 × 18,8 см (9,7 × 7,4 дюйма) |
Св. Иероним в своем «Кабинете» часто рассматривают как часть группы из трех гравюр Дюрера (его « Мейстерстики» ), две другие - это хорошо известные « Меленколия I» (1514 г.) и « Рыцарь, смерть и дьявол» (1513 г.). Вместе они рассматривались как представляющие три сферы деятельности, признанные в средневековье: Рыцарь, Смерть и Дьявол относятся к сфере морали и «активной жизни»; Меленколия I представляет интеллектуала; а святой Иероним - богословская и созерцательная жизнь.
Композиция интимная, но зрителю сложно расположить себя по отношению к пространству картины. Томас Путфаркен предполагает, что, хотя сцена находится очень близко к наблюдателю, Дюрер не хотел, чтобы зритель чувствовал себя присутствующим: «интимность не наша, а святого, поскольку он поглощен изучением и медитацией» (94). Историк искусства Эрвин Панофски комментирует эту перспективу:
Расположение точки обзора, довольно далеко от центра, усиливает впечатление изображения, определяемого не объективным законом архитектуры, а субъективной точкой зрения зрителя, который только что входит, - представление, которое обязано именно этой перспективной компоновке. большая часть его особого «интимного» эффекта. (Qtd. В Путтфаркене, 94)
Иона и тыквенная лоза
Используя сушеную тыкву, свисающую со стропил, Дюрер увековечивает храбрость Иеронима перед лицом долгого назревающего филологического спора [1] со Св. Августином в его предпочтении [2] греческой, а не латинской номенклатуре быстрорастущего растения, известного на иврите. поскольку קיקיון (qiyqayown) встречается только однажды в Книге Ионы . Текст Ветхого Завета внезапно завершается ( Иона 4 ) эпистолярным предупреждением [3], основанным на символическом образе быстрорастущей виноградной лозы, присутствующей в персидских повествованиях и широко популяризированной в некоторых сборниках басен Эзопа, таких как Тыква и Пальма. дерево . Иероним решил использовать hedera (от греческого, означающий плющ) вместо более распространенного латинского cucurbita, от которого происходит родственное английское название растения - огурец , возможно, чтобы избежать путаницы и провести более совершенную аналогию с типологией Христа «Я - виноградная лоза». вы ветви » . Фактически точка зрения Августина преобладала уже во времена Дюрера.
Рекомендации
- ^ Питер В. Паршалл, "Святой Иероним Альбрехта Дюрера в его исследовании: филологический справочник", The Art Bulletin 53 (сентябрь 1971 г.), стр. 303-5, [1]
- ^ http://www.newadvent.org/bible/jon004.htm Глава 4 Книги Ионы на греческом одновременно: английский: латинские версии
- ^ Статья Католической энциклопедии под названием Иона http://www.newadvent.org/cathen/08497b.htm
Источники
- Путтфаркен, Томас (2000). Открытие живописной композиции: теории визуального порядка в живописи 1400–1800 гг. Нью-Хейвен и Лондон: Издательство Йельского университета . ISBN 0-300-08156-1 .