Словенская художественная литература относится к рассказам, написанным на словенском языке о воображаемых событиях, преимущественно в литературе .
История
Первыми рассказами на словенском языке были переводы немецко-католической просветительской литературы . О женской верности ходили легенды, самыми популярными из которых были Геновефа из Брабанта ( Ena lepa [...] история од [...] svete grafnie Genofefe [...] , 1800), девичьи истории ( dekliškovzgojna povest ), подтверждающие девичью жизнь. честность и рассказы о социальном взлете сироты ( найденска повесть ). Названные в честь главного автора, рассказы немца Кристофа фон Шмида известны как сказки Кристофа фон Шмида ( krištofšmidovske povesti ). Первым оригинальным рассказом такого рода считается семейный приключенческий рассказ Янеза Циглера « Среча в несречи» (1836). Критики восхваляли его как идеал народной литературы , сравнивая его влияние с творчеством Робинзона Крузо . Повесть приобрела большую популярность из-за экзотических мест Франции, России, Испании, Африки, Триеста, Вены.
Переводы популярной художественной литературы предшествовали оригинальной повествовательной постановке. Хижина дяди Тома по Гарриет Бичер - Стоу была переведена в два раза в 1853 году, только один год после того, как он был впервые опубликован в Америке. За исключением книг, предназначенных для читателей из низшего сословия, немецкие повествования не переводились, поскольку образованный словенский читатель был двуязычным и, следовательно, также был потребителем немецкой литературы, а также из-за страха перед культурным господством Германии, против которого вся система из словенской литературы была создана.
Формы
Есть четыре частых имен словенских для короткой прозы фантастики ( Slika « портрет », črtica « эскиз » - как преобладающий 1890-1910 гг -, повесть « Сказка », zgodba « история ») и три стандартных имена давно вымышленных повестей ( повесть , роман ' нового ', Novela ' повести '). Что касается длинных повествований, считается , что термин повесть имеет национальную специфику. Это предсказуемо для повествовательной длины в 20 000–45 000 слов, увеличивающейся во времени, это сюжетно-ориентированное, откровенно дидактическое, написанное для необразованных читателей из низшего социального класса и, следовательно, имеющее незначительную художественную ценность. Это определение, хотя и является спорным в своей аксиологической части, подходит для большинства сказок, опубликованных в серии Slovenske večernice (Словенские вечерние сказки) популярным католическим издательством Mohorjeva družba (Общество Гермагоры), имеющим очень большой тираж, достигший 80 000 экземпляров. конец 19 века с общим населением 1 300 000 человек. Он распространял наставления трех типов: религиозные в сказках Кристофа фон Шмида, экономические в деревенских рассказах и политические (патриотические и национальные) в исторических сказках. Ближайшие термины к словенскому povest - povest ' по-русски, Erzählung по-немецки, romaneto по-чешски, powieść по-польски, сказка , повесть или длинный рассказ на английском языке; Сербско-хорватская pripovijetka и pripovjest более тесно связаны с народной сказкой, чем словенская повесть .
Рассказы в стихах
Первоначально повествования появлялись в стихотворной форме ( баллады , романсы и эпическая поэма « Krst pri Savici» (1836) Франса Прешера ), но были заменены прозой ; последний плодовитый рассказ поэт был Ашкерцы ( Balade в романтике , 1890; Zlatorog : Народна pravljica izpod Triglava . (1904) Иван Rob ( Deseti отродье , 1938) и Фрайте Лайнсска ( Sprehajališča ZA vračanje ., 2010; Engl перевод Проходы Return , 2012) , составленная повесть в стихах. либретто для singspiels Tičnik (1866) по Benjamin Ipavec и Gorenjski slavček (1870) по Луизам Pesjak и Антон Foerster принадлежит описательные, тоже. повесть Иосипа Jurčić в Лепе Вид и Deseti брат были подготовлена для оперы Ристо Савин и Мирко Полич, соответственно.
Жанры
Словенские повествовательные жанры XIX века включают исторический роман и сельский рассказ в качестве основных жанров, а также комические сказки, фрауэнроман, альпийский рассказ, детектив , приключенческий рассказ и т. Д. В качестве второстепенных жанров.
Сельская история
Сельский рассказ ( kmečka povest , нем. Bauernerzählung или Dorfgeschichte ) стал, помимо исторической фантастики, национальным конститутивным жанром. До 1945 года 86 авторов написали 235 текстов объемом 7,7 миллиарда слов (на 20% меньше объема исторической художественной литературы) со средней длиной 33 000 слов (что составляет 69% от средней длины исторического повествования). Некоторые авторы участвовали в обоих жанрах, но 60% специализировались на одном из них, что может служить аргументом в пользу конкуренции между жанрами. Сельские рассказы публиковались в периодических изданиях чаще, чем исторические рассказы, и содержали более консервативные идеи. Еще одно правило: чем больше автор отдает предпочтение одному из соревновательных жанров, тем длиннее его тексты в этом жанре.
Повест - это, безусловно, наиболее частый ярлык для рассказов на сельскую тематику. Фольклорные мотивы (воскресенье, вспашка, свадьба и т.д.) и конфликты (например , между отцом и сыном) формируют характерную атмосферу, особенно подчеркивается в сельской идиллической истории ( Антон Koder , Marjetica , 1877). Сельский рассказ о том, как сохранить ферму, символизирующую национальный дом. Создателями деревенской сказки XIX века были писатели с либеральными наклонностями ( « Соседовский грех» Иосипа Юрчича , 1868 г. ( «Соседский сын» ) стоит у истоков непрерывного производства жанра), но большая часть ее была произведена. консервативными католическими авторами, криминализировавшими бедняков, приписывая им алкоголизм, суеверия, пристрастие к азартным играм и т. д. Наиболее продуктивными авторами были Франс Бевк , Мишко Краньец , Фран Детела , Янез Ялен , Фран Яклич . В 1907 году модернист Иван Цанкар написал свою « Хлапек Ерней» ( Судебный пристав Ерней ) как положительную личную версию деревенской истории. Крестьянские рассказы писали классики Фрэн Салешки Финжгар и соцреалист Прежихов Воранц (повести « Саморастники» , 1941 ( « Самосеянный» ), роман « Ямница» , 1945).
Гореньска (Гореньская) была наиболее распространенным местом рождения сельских авторов сказки (27%), а затем Coastland (Приморск, 22%), Штирия (Штирия) и Нижней Карниола (Доленьск, как с 12%). Соотношение между количеством мест рождения авторов и количеством рассказов, происходящих в той или иной провинции, коррелирует. Значительно большее количество авторских резиденций в Штайерске связано с исходом писателей из Приморска (которые в основном поселились в Штаерске) в результате итальянского фашистского гнета в период между Первой и Второй мировыми войнами . Словенские литературные критики неохотно относились к сельской истории как к жанру. Две основные причины - это предубеждение против жанровой литературы и конфликт между политически либеральной основой критики и католической консервативной основой большинства деревенских рассказов.
Исторический роман
Рассказы женщин
Вначале писательство женщин не сильно отличалось от мейнстрима. Есипина Урбанчич Турнограйская наполнила свои короткие повествования (1850–1852 гг.) Патетическими панславянскими чувствами. Луиза Пешак ( Beatin dnevnik , 1887) и Павлина Пайк (два десятка длинных повествований, написанных между 1876 и 1900 годами) представили словенскую версию фрауенромана по образцу популярной немецкой писательницы Евгении Марлитт, поэтому критики придали ей второстепенное значение. . Жанр узнаваем по мотиву Золушки , любовному треугольнику , хэппи-энду , болезни и по тому, что героиня предана категорическому императиву . Писательницы-женщины были из буржуазных семей, тогда как половина соперничающих классиков-мужчин родилась в крестьянских семьях. Натуралист Зофка Кведер ( Njeno življenje , 1914) - единственная женщина среди классиков, принятая не ранее 2005 года. Авторы-женщины предпочитали писать историческую фантастику : Мими Маленшек была самой плодовитой в этом жанре благодаря своим биографическим романам . Сегодня женщины составляют 37% всех словенских романистов. Они более плодовиты, составляя 42% от его годового производства, в основном это популярные романы .
Юмор и фольклор
Развлечение читателей юмористическими анекдотами героев было законной целью «книг для молодежи и людей» с самого начала словенской литературы (« Немшки Павлиха в словенских облаках» , 1850 - словенская версия шуток Тилля Уленшпигеля ). Есть только несколько полностью юмористических длинных повествований: два романа Радо Мурника и два романа Мирослава Маловра , оба вышедшие на рубеже XIX и XX веков; Фрэн Милчински , который является брендом смеха в литературе, писал короткие тексты, юморески . Литературные фольклорные повествования охватывают несколько сборников анекдотов , сказок ( pravljice ) и легенды ( pripovedke ) о мифических персонажах Kralj Matjaž , Kurent , Питер Klepec , Леп Вид и т.д.
Другие жанры
По большей части переведены приключенческие рассказы , в том числе детектив , который среди отечественных авторов следует упомянуть Игоря Карловшека и Августа Демшара . Научную фантастику пропагандировал Дамир Фейгель в 1920 и 1930 годах, книга Бояна Месерко « Саньялишче» (1995) была переведена на английский язык. Типичными авторами биографического романа , который имеет общую структуру с историческим романом , были Мими Маленшек , Антон Слодняк и Илка Ваште . Военные романы после Второй мировой войны образуют поджанровый партизанский роман ( Тон Светина , ( Укана , 1–3, 1965–69, Витомил Зупан , Менуэт за китаро на 25 стрелов , 1975). Семейные саги написала Мира Михелич ; автобиографические романы , популярные любовные истории , альпийские сказки и т. д. обогащают словенский жанр художественной литературы.
Классика
Для конституирования и эмансипации словенской литературы была важна ее оригинальность, а не заимствование жанров, которые доминировали в литературе соседних стран. Авторы считали короткие повествования гораздо более подходящими для формальных нововведений, чем длинные повествования, поэтому именно в коротких художественных произведениях впервые появляются новые тенденции. Таким образом, короткие рассказы были высоко оценены литературными критиками. Словенская литературная система была основана, чтобы служить интересам среднего класса и национально сознательной интеллигенции, поэтому она отдавала предпочтение несельским темам. Только оригинальные описательные получил статус классиков : Янез Трдин «s легенды ( pripovedke ), Янеш Mencinger » s разговорный романа ( Abadon , 1893, Moja Hoja на Триглав , 1897 г.), Фрэн Erjavec „s беллетризированного зоологических писать и путевые заметки , Саймон Jenko “ психологические рассказы и юморески, романы Иосипа Юрчича о бедных интеллектуалах, пытающихся социально подняться через брак ( Deseti brat , 1866, известный как первый словенский роман, Doktor Zober , 1876, Cvet in sad , 1877), Josip Stritar 's сентиментальный роман в письмах ( Зорин , 1870), Иван Tavčar 's ( Otok в Струга , 1881, Изза kongresa , 1905) и Джанко Керснайк ' s романы ( Ciklamen , 1883, Хара Gospoda , 1893) следующие модели Jurčić, в натуралистический роман Alojz Kraigher ( Kontrolor Škrobar , 1914), с характерной эротикой. В 20 веке Иван Цанкар писал социально-критические романы (« На кланку» , 1903 г. и Мартин Качур , 1905 г.) и экспериментировал с рассказчиком от второго лица в романе « Нина» , 1906 г.). Иван Прегель известен историческими романами, главными героями которых являются священники, Славко Грум включил в свои рассказы собственные бредовые переживания. Еще несколько классиков: Юш Козак (Альпийская сказка Бели Масесен , 1926, семейная сага Шемпетер , 1931), Прежихов Воранц (военный роман Добердоб , Пожганица с группой главных героев), Фран Салешки Финжгар писал сельские сказки, Эдварда Кочбека подвергали резкой критике за его партизанские новеллы Strah in pogum (1951).
Борис Пахор ( Паломник среди теней , 1995, или Некрополь , 1910, Слов. Некропола , 1967, новелла о немецком концлагере ; Трудная весна , 2011, Помладжо Слов. Спопада , 1961) и Драго Янчар ( Раб на галерах , 2011, Slov. Galjot , 1978; Северное сияние , 2011, Slov. Severni sij , 1984) являются наиболее переводимыми среди современных словенских романистов, Горан Войнович ( Čefurji raus , 2009) читается чаще всего. Майя Хадерлап написала роман « Engel des Vergessens» (2011) сначала на немецком языке, а затем был переведен на словенский.
1990 г. | 1991 г. | 1992 г. | 1993 г. | 1994 г. | 1995 г. | 1996 г. | 1997 г. | 1998 г. | 1999 г. | 2000 г. | 2001 г. | 2002 г. | 2003 г. | 2004 г. | 2005 г. | 2006 г. | 2007 г. | 2008 г. | 2009 г. |
29 | 45 | 32 | 37 | 29 | 52 | 71 | 84 | 78 | 77 | 93 | 88 | 114 | 108 | 155 | 164 | 149 | 143 | 184 | 166 |
Библиография
- Александра Бельшак. Янри в словенски далйши прозы . Словенский роман . Ур. Миран Хладник в Грегоре Коцияне. Любляна: FF 2003 (Обдобья, 21). 151–161.
- Миран Хладник. Slovenski ženski roman v 19. stoletju . Славистическая революция 29/3 (1981). 259–96. [Словенский роман о подъюбниках XIX века]
- Миран Хладник. Slovenska planinska povest . 23-й семинар по словенскому языку, литературе и культуре , под ред. Аленка Шивич Дулар. Любляна: ФФ, 1987. 95–102. [Альпийская сказка]
- Миран Хладник. Slovenska kmečka povest . Любляна: Прешернова дружба, 1990. [Словенская деревенская сказка]
- Миран Хладник. Повесть . Любляна: ДЗС, 1991 (Литерарни лексикон, 36). [Сказка]
- Миран Хладник. Немного словенской литературы на английском языке . 1997 г.
- Миран Хладник и Примож Якопин. Slovenska kmečka povest: Podatkovna zbirka . 2000 [Словенская деревенская история: База данных]
- Matjaž Kmecl. Роман в словенском литературе теории . Марибор: Обзор, 1975. [Новелла в словенской теории литературы]
- Matjaž Kmecl. Od pridige do kriminalke ali o meščanskih začetkih slovenske pripovedne proze . Любляна: Младинская книга, 1975. [От проповеди к детективному рассказу или о буржуазных истоках словенских повествований]
- Matjaž Kmecl. Ройство словенскега романа . Любляна: Младинская книга, 1981. [Рождение словенского романа]
- Андрижан Ла. Mali pregled lahke književnosti . Любляна: Рокус, 1997.