Луна сделана из зеленого сыра


« Луна сделана из зеленого сыра » — это утверждение, относящееся к причудливому убеждению, что Луна состоит из сыра . В своей первоначальной формулировке как пословица и метафора доверчивости, уходящие корнями в басни, это относится к восприятию простака , который видит отражение луны в воде и принимает его за круглую головку сыра. Он широко распространен как фольклорный мотив во многих культурах мира, и это понятие также нашло свое отражение в детском фольклоре и современной массовой культуре.

Словосочетание « зеленый сыр » в распространенной версии этой пословицы (иногда используется « сливочный сыр ») [1] может относиться к молодому незрелому сыру [2] [3] [4] [5] или к сыру с зеленоватый оттенок. [6]

Никогда не существовало фактического исторического популярного мнения о том, что Луна сделана из зеленого сыра ( ср . Плоская Земля и миф о Плоской Земле ). [A] Это обычно использовалось как пример крайней доверчивости , значение, которое было ясным и общепонятным еще в 1638 году. [9]

В сравнительной мифологии разных стран существует семейство историй о простаке , который видит отражение Луны и принимает его за круглый сыр:

... сербская сказка , в которой лиса заставляет волка поверить, что отражение луны в воде - это сыр, и волк врывается, пытаясь выпить воду, чтобы добраться до сыра; зулусская сказка о гиене, которая бросает кость, чтобы пойти за отражением луны в воде; гасконская сказка о крестьянине, который мочил себе задницу в лунную ночь. Облако закрывает луну, и крестьянин, думая, что осел выпил луну, убивает зверя, чтобы вернуть луну; турецкая сказка о Ходже Насру-д- Динекто думает, что луна упала в колодец, и получает веревку и цепь, чтобы вытащить ее. В его усилиях веревка рвется, и он падает назад, но, увидев на небе луну, восхваляет Аллаха за то, что луна в безопасности; шотландская сказка о волке, ловящем хвостом отражение луны;

Этот фольклорный мотив впервые упоминается в литературе Средневековья французским раввином Раши в комментарии к раввинистической притче , в которой три библейские цитаты, приведенные в основном тексте (в том числе одна о « кислом винограде »), переплетены вместе в реконструкцию некоторых предполагаемые триста басней талмудического раввина Меира («משלות שועלים», в более поздних работах «משלי שועלים»), в трактате Синедрион : [11]


Отражение Луны в воде. У сказочного типа есть простак , принявший это за круглый белый сыр .
Волка соблазняет отражение Луны.