Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Мухаммад указывает на расщепление луны. Анонимная акварель XVI века из персидской книги пророчеств Фалнама . Мухаммад - фигура справа.

Аль-Камар [1] ( арабский : القمر , al-qamar ; что означает: Луна) - это 54-я глава ( сура ) Корана с 55 стихами ( аятами ). Некоторые стихи относятся к Расщеплению Луны . «Камар» ( قمر ), что в переводе с арабского означает «Луна», также является распространенным именем среди мусульман .

Резюме [ править ]

  • 1-2 луна должна быть Раскол как знак судного дня
  • 3-6 Мухаммед приказал уйти от неверных
  • 6-8 Неверные обязательно будут настигнуты судом внезапно.
  • 9-14 Ной был обвинен в мошенничестве со стороны его врагов, которые были уничтожены потопом.
  • 15-18 Ноев Ковчег , как и Коран, знамение для неверующих, которых не предупредят
  • 19-22 Адиты уничтожены за то, что они назвали своего пророка самозванцем.
  • 23-32 Thamúdites разрушен для отказа от их пророка как самозванец
  • 33-40 содомлян уничтожены , потому что они отвергли Лота как самозванец
  • 41-42 Фараон и его народ уничтожены за то, что отвергли Моисея как самозванца
  • 43-48 Жители Мекки предупреждены этими примерами грядущего суда.
  • 49-51 Божий указ, несомненно и непреодолимый - проиллюстрирован уничтожением прежних народов
  • 52-53 Все действия, записанные в Божественных записях
  • 54-55 Благочестивые будут жить в райских садах [2]

Значение Аль-Камара [ править ]

Аль-Камар , что в переводе с арабского означает «луна» , является важным названием суры 54. Традиционно считается, что первый стих относится к чуду, совершенному исламским пророком Мухаммедом.на мекканском этапе своей карьеры, когда он показал раскол луны надвое в ответ на вызов своих противников. Ответ недоверия записывается во втором стихе: «Но если они видят знак, они отворачиваются и говорят:« Непрерывное колдовство! »». Несколько сообщений об этом инциденте содержатся в канонических книгах хадисов, восходящих к различным сподвижникам. С другой стороны, по мнению тех, кто преуменьшает значение чудесного, это предвещает неизбежный Судный день, который разделит тех, кто верит, от тех, кто не верует - тех, кому суждено попасть в рай, и тех, кому суждено попасть в ад. Поскольку основная тема этой мекканской суры сосредоточена вокруг судьбы неверующих, символическое использование луны предназначено для предупреждения неверующих об их надвигающейся судьбе в первом стихе:как «час приближается; луна расколота ».[3] Кроме того, полумесяц действует как жизненно важный символ ислама и, таким образом, в этом случае может обозначать важность зарождающейся религии, поскольку лунные циклы определяют структуру исламского календаря. [4]

Хронология [ править ]

Сура 54 полностью мекканская, так как ее стихи «демонстрируют сложные ссылки и требовательные грамматические связи с окружающими стихами». [5] Действительно, это смесь восклицательных заявлений и риторических вопросов, направленных к Мухаммеду , что является еще одной ссылкой на мекканский характер суры. Бог напрямую обращается к Мухаммеду с личными местоимениями «ты» и «твой» [6] и отличает неверующую аудиторию от Его личных обращений к Мухаммеду с помощью «они» и «они» [6].ясно указывает на то, что ислам все еще находился в стадии развития и что у Бога еще не было конкретной аудитории, к которой он мог бы обратиться. Вместо этого Бог просто предупреждает Мухаммеда о возможных ответах, которые могут возникнуть в результате его усилий по распространению Его послания, и о соответствующем наказании, которое Он наложит на тех, кто отказывается верить. Официально эта сура считается тридцать седьмой сурой, открытой Мухаммеду, как указывает египетская хронология. [7] Нёльдеке , однако, относит эту суру к сорок девятой хронологической суре. Разница в числовом порядке, возможно, связана с различием в мекканских и мединских сурах в каждом издании. Например, египетская хронология указывает, что существует восемьдесят восемь мекканских сур и двадцать шестьМединские суры ; тогда как хронология Нольдеке делит мекканский период на три: сорок восемь в первом, двадцать один во втором и двадцать один в третьем в дополнение к двадцати четырем мединским сурам. [8]

Экзегезис [ править ]

Эта сура явно направляет свое послание к неверующим в Мекке. Действительно, он охватывает темы отвержения, правды и наказания, и все они затрагиваются в историях предыдущих народов. Рассказы о народе Ноя , народе Ада , народе Тамуда , народе Лота и народе фараона представляют времена, в течение которых люди отказывались верить слову вышеупомянутых посланников; следовательно, они подверглись гневу Божьему. Каждая единица следует схожему шаблону: сначала Бог описывает отказ людей верить и последующее наказание за отказ принять Его предупреждения. Как пишет Карл Эрнст в своей книге « Как читать Коран»суры от среднего до позднего мекканского периода следуют «трехстороннему разделению», в котором можно наблюдать «кольцевую структуру, начинающуюся и заканчивающуюся параллельными частями» божественной хвалы, серьезных угроз для неверующих и непоколебимых подтверждений откровения. Эти части завершают несколько более крупную среднюю часть, которая «обычно представляет собой повествование о пророчествах и борьбе». [9] Таким образом, эта мекканская сура, кажется, связывает ранний мекканский период с более поздним, поскольку следы более коротких и более утвердительных сур можно найти в определенных стихах, которые напоминают «сильные формулировки клятвы» и вызывают страх у тех, кто не может полностью принять исламскую веру. [9]В параллельных частях кольцевой структуры этой суры находятся повествования о критическом выборе, с которым столкнется аудитория Мухаммеда - действовать ли, как предыдущие народы, и отвергать послание Мухаммеда и терпеть невыносимые последствия, или принять Бога как «Господа». милосердия, милосердного » [10] и вечной жизни« среди садов и рек ». [11] Такой выбор действует как свидетельство всемогущества и абсолютного всеведения Бога.

18 «все записано» [ править ]

Бог всеведущ, поскольку сура начинается и заканчивается предупреждением о том, что «все записывается» [10] и «все, что они делают, записывается в их записях: каждое действие, большое или малое, записывается». [11] Первые восемь стихов отчетливо относятся к событиям в Судный день , особенно к судьбам неверующих в тот «тяжелый день», за исключением раскола луны, поскольку это было все еще необъяснимым небесным событием, свидетелями которого были многие сподвижников в Мекке или вокруг нее, а также характерное неприятие неверующими таких чудесных событий, как колдовство. В первом стихе, в частности, используется « Час » ( as-saa'a) для обозначения конца времен и используется в 46 случаях по всему Корану для упоминания часа (вероятно, символического временного периода), когда Аллах будет судить человечество и наказывать неверующих. Этот первый раздел отмечен апокрифическим тоном и введением в темы неверия и невнимания к предупреждениям, которые отзываются эхом в оставшейся части суры.

9-42 предыдущие случаи, когда слово Божье не принималось во внимание [ править ]

Средняя часть этой коранической суры, которую Эрнст отмечает с 9 по 42 стихи, относится к предшествующим еврейским и арабским устным традициям, чтобы напомнить аудитории о предыдущих случаях, когда к слову Божьему не прислушивались, что приводило к суровым последствиям. Первый из пяти примеров - это история Ноя, неприятие которого его собственным народом связано с ситуацией, в которой Мухаммед оказался в начале своей пророческой карьеры. Согласно Корану, люди называли Ноя и Мухаммеда сумасшедшим или маджнун.- в обеих этих ссылках используется одно и то же арабское слово. В средней части суры 54 есть еще четыре примера отвергнутых пророков, в которых упоминаются истории об Аде, Тамуде, Лоте и Фараоне, чтобы повторить урок о том, что те, кто не прислушаются к предупреждениям Аллаха через Его посланников, будут наказаны. (Истории об Аде и Тамуде взяты из арабского фольклора, а Коран кратко описывает гнев, который оба этих народа испытали из-за своего неверия.) Обратите внимание, что пять еврейских / арабских историй рассказаны в манере, предполагающей, что аудитория практическое знание мифа перед его изложением в Коране. В отличие от Ветхого Завета, эти истории не рассказываются полностью и не в хронологическом порядке. Вместо,Ключевые моменты рассказа упоминаются, чтобы извлечь из рассказа важный религиозный урок, при условии, что аудитория уже понимает лежащий в основе повествования. Например, история фараона занимает всего два стиха, в которых есть только место, чтобы упомянуть, что предупреждение пришло к его народу, они отвергли знамения, и Аллах «победил их схваткой Могущественного, Могущественного».

Еще кое-что, что следует отметить в этом среднем разделе, - это то, сколько раз Коран ссылается на себя. Фактически, это происходит четыре раза в одном и том же контексте, в конце первых четырех примеров « неверующих ». Каждая из этих четырех строк (54: 17,22,32,40) гласит: «Мы упростили извлечение уроков из Корана: примет ли кто-нибудь внимание?» [12] Некоторые версии интерпретируют эту строчку так: «И, конечно, мы сделали Коран легким для запоминания, но есть ли кто-нибудь, кто будет против?» [13] Разница здесь важна из-за коннотации арабского слова зикр., который может относиться к урокам, акту запоминания, запоминания, вспоминания и многим другим значениям, происходящим от одного и того же корня, который используется в Коране более 200 раз. Этот аят может относиться к урокам веры и морали, а также к легкости, с которой они могут быть почерпнуты из Корана как книги. Однако здесь можно также использовать слово Коран для обозначения его более буквального арабского значения - « декламации » - а не для ссылки на саму книгу. Нет сомнений в том, что это тот случай, когда Коран является самодостаточным, но интересно, что в других разделах Корана (12: 2, 15: 1) слово Корансам по себе, кажется, относится к слову Аллаха при его произнесении, которое включает гласные (таким образом проясняя большую часть смысла). (Важно отметить, что в Коране в его самых ранних письменных формах отсутствовало большинство гласных, а письменные согласные звуки служили напоминанием для тех, кто читал Коран.) Таким образом, аят может означать, что суры легко запоминаются из-за их поэзии и песни. -подобная форма в их разговорных версиях: их схемы рифм, каденции и прочная структура. Согласно писанию, Аллах затем спрашивает (риторически), кто возьмет на себя задачу запоминания или усвоения этих слов. Таким образом, цель средней части этой суры состоит в том, чтобы привлечь внимание к примерам из прошлого неверующих и их наказаний, призывая людей времен Мухаммеда наконец прислушаться и признать Пророка Аллаха.

42 ... но они отвергли все Наши знамения [ править ]

Передано, что Мухаммад аль-Бакир , когда его спросили о стихе [54:42] ... но они отвергли все Наши знамения ..., ответил, что "знамения относятся ко всем преемникам Пророков". [14]

43-55 зла, которое постигнет неверующих [ править ]

Последний раздел суры (54: 43-55) возвращается к апокрифическому тону, предупреждая о зле, которое постигнет неверующих в последнее время. Опять же, «Час» используется дважды в этом последнем аяате для упоминания Судного Дня. Говорят, что в это время виновные попадают в огонь ада ( сакар ), поскольку Аллах знает, что судьба каждой группы неверующих одинакова - их время ограничено. Последний раздел замыкает «кольцо», возвращая повествование обратно к вводному разделу, в котором мы читаем визуальные образы Судного дня. Кроме того, в соответствии с представлениями Эрнста, сура заканчивается «цветущим» двустишием, в котором подробно описываются награды «покорных» в загробной жизни, восседающих с «самым могущественным королем». [15]

Постоянное повторение этой суры особенно важно, так как способствует общему развитию характера Бога. В его многочисленных риторических вопросах, таких как: «Мы упростили извлечение уроков из Корана: примет ли кто-нибудь внимание?» [10] и последний вопрос, адресованный Мухаммеду: «Неужели ваши неверующие лучше этих?» [6]Во-первых, постоянное повторение вопроса об уроках Корана утверждает, что Бог милостив и справедлив в своем наказании, поскольку Он гарантирует, что Он дал неверующим полное предупреждение и четкое руководство; однако они предпочли не следовать Его приказам и, таким образом, заслуживают соответствующих наказаний. Однако, когда сура заканчивается, Бог заявляет о своей способности наказывать неверующих: «когда Мы предписываем что-то, это происходит сразу, в мгновение ока; Мы уничтожали таких, как вы, в прошлом. Будет ли кто-нибудь внимателен? ». [11]Этим последним риторическим вопросом Бог вместо этого устанавливает широту Своей силы, подчеркивая абсолютную непосредственность, с которой Он мог избавить землю от неверующих. Однако Он гарантирует, что Его всемогущество принесет пользу праведникам, поскольку они будут жить «в безопасности в присутствии всемогущего Владыки». [11]

Ссылки [ править ]

  1. Ибн Касир . «Тафсир Ибн Касир (английский): Сура Аль Камар» . Коран 4 U . Тафсир . Дата обращения 15 марта 2020 .
  2. ^ Уэрри, Элвуд Моррис (1896). Полный указатель текста продажи , предварительных рассуждений и примечаний . Лондон: Кеган Пол, Тренч, Трубнер и Ко. Эта статья включает текст из этого источника, который находится в общественном достоянии .
  3. ^ Халим, МАС Абдель. Коран (Нью-Йорк: издательство Оксфордского университета, 2005) 350.
  4. ^ "Луна". В Оксфордском словаре ислама. , отредактированный Джоном Л. Эспозито. Оксфордские исламские исследования в Интернете, http://www.oxfordislamicstudies.com/article/opr/t125/e1545
  5. ^ Эрнст, Карл В., Как читать Коран: новое руководство с избранными переводами (Чапел-Хилл: Издательство Университета Северной Каролины, 2011) 105
  6. ^ a b c Халим, 351 г.
  7. ^ Главы Корана и их хронологическая последовательность откровений - Международное сообщество отправителей (ICS) https://www.webcitation.org/query?url=http://www.masjidtucson.org/quran/chapters_chronological_sequence.html&date=2011-05 -13
  8. Эрнст, 45
  9. ^ а б Эрнст, 105
  10. ^ a b c Халим, 350
  11. ^ а б в г Халим, 352 г.
  12. ^ Халим, 54:17
  13. ^ Священный Коран с английским переводом и комментариями. Пер. Маулана Мухаммед Али. США: Ахмадия Анджуман Ишаат Ислам Лахор, Inc. 2002.
  14. Аль-Кулайни, Абу Джафар Мухаммад ибн Якуб (2015). Китаб аль-Кафи . Южный Хантингтон, Нью-Йорк: ISBN Исламской семинарии Inc. 9780991430864.
  15. ^ Али, 54:55

Внешние ссылки [ править ]