Аминь


Аминь ( иврит : אָמֵן , ʾāmēn ; древнегреческий : ἀμήν , amḗn ; классический сирийский : ����������, ' amīn ; [1] арабский : آمين , ʾāmīn ) — авраамическое заявление утверждения [2] , которое впервые встречается в еврейской Библии , и впоследствии найдено в Новом Завете . [3] Оно используется в иудейской , христианской и мусульманской практике как заключительное слово или как ответ на молитву . [2] Распространенные английские переводы слова « аминь» включают «воистину», «истинно», «это правда» и «пусть будет так». [4] [5] Он также используется в разговорной речи, чтобы выразить твердое согласие. [2]

В английском языке слово « аминь» имеет два основных варианта произношения: ah- MEN ( /ɑːˈmɛn/ ) или ay- MEN ( /eɪˈmɛn/ ), [6] с небольшими дополнительными вариациями в акценте (например, два слога могут иметь одинаковое ударение вместо делая основное ударение на втором). В англоязычном языке Северной Америки произношение ах-мен используется в исполнениях классической музыки и в церквях с более формализованной литургией .

Произношение ай-мен является продуктом Великого сдвига гласных (т. е. оно датируется 15 веком); он связан с ирландским протестантизмом и с консервативными евангелистскими конфессиями в целом. Это произношение обычно используется в госпел . [7]

Аминь – слово библейского еврейского происхождения. [8] Оно много раз появляется в еврейской Библии как подтверждающий ответ, особенно после благословений. [9] Основной трехконсонантный корень א-מ-נ , от которого произошло это слово, является общим для ряда языков семитской ветви афроазиатских языков , включая библейский арамейский . Значения корня на иврите включают быть твердым или подтвержденным, быть надежным или надежным, быть верным, иметь веру, верить. Это слово было импортировано в греческий язык из иудаизма ранней Церкви . [3] [10] Из греческого «аминь» вошло в другие европейские языки. Согласно стандартной словарной этимологии английского слова «аминь» перешло из греческого языка в позднюю латынь , а затем в английский язык. [11]

Из иврита это слово позже было принято в арабский религиозный словарь и сведено к арабскому корню ء م ن , который по значению аналогичен еврейскому. Междометие встречается в христианском и исламском лексиконах, чаще всего в молитве, а также в светских целях, хотя и реже, чтобы обозначить полное подтверждение или почтение. В религиозных текстах оно встречается в арабских переводах Библии и после чтения традиционно первой главы Корана, что формально сродни религиозным мольбам.

Популярной среди некоторых теософов , [12] сторонников афроцентрических теорий истории, [13] и приверженцев эзотерического христианства [14] является гипотеза о том, что аминь является производным от имени египетского бога Амона (которое иногда также пишется как Аминь). . Некоторые приверженцы восточных религий полагают, что аминь имеет общие корни с индуистским санскритским словом Аум . [15] [16] [17] [18] Такие внешние этимологии не включены в стандартные этимологические справочники. Еврейское слово, как отмечалось выше, начинается с алеф, тогда как египетское имя начинается с йод . [19]