Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Бритениг - это придуманный язык или сконструированный язык («конланг»). Он был создан в качестве хобби в 1996 году Эндрю Смит из Новой Зеландии , который также изобрел альтернативную историю из Ill Bethisad «объяснить» это.

Бритениг не был разработан для использования в реальном мире, как эсперанто или интерлингва , или для детализации художественного произведения, как клингон из франшизы Star Trek . Скорее, Бритениг начинался как мысленный эксперимент по созданию романского языка, который мог бы развиться, если бы латынь вытеснила родной кельтский язык в качестве разговорного языка людей в Великобритании .

Результат является искусственным языком , сестры французского , каталонском , испанском , португальском , румынском , Occitan и итальянским , который отличается от них наличия звука, изменений , сходный с теми , которые влияют на валлийском , и слова, которые заимствованы из бриттских языков и с английского языка на протяжении его псевдоистория. Одним из важных различий между британским и валлийским языком является то, что, хотя валлийский является P-кельтским , латынь является Q-курсивом (в отличие от P-Italic , как Oscan), и эта черта была передана Бритенигу.

Аналогичные попытки экстраполировать романские языки - это Breathanach (под влиянием другой ветви кельтского), Judajca (под влиянием иврита), Þrjótrunn (здоровый Bethisad язык под влиянием исландского), Wenedyk (под влиянием польского) и Xliponian (испытавший закон Гримма -как звук сдвиг). Он также вдохновил Вессиск , гипотетический германский язык, на который оказали влияние контакты со старым кельтским.

Бритениг получил код BZT как часть ISO 639-3 .

Эндрю Смит был одним из участников выставки «Эсперанто, эльфийский и не только: мир искусственных языков», которая проходила в Публичной библиотеке Кливленда с мая по август 2008 года. [2] Создание Смитом Бритенига было названо причиной для его включение в выставку (которая также включала Вавилонский текст [3] на языке Смита).

Словарь [ править ]

Большая часть словарного запаса Бритенига - отчетливо романтическая, хотя она замаскирована под валлийский. Следующий список из 30 слов дает представление о том, как выглядит британиг по сравнению с девятью другими романскими языками, включая венедик и валлийский. Сходство примерно одной четверти валлийских слов со словами британига (обозначенное без скобок) связано с их общим индоевропейским происхождением, хотя некоторые другие, такие как исгол , были заимствованы из латыни на валлийский.

Пример [ править ]

Молитва Господня :

Nustr Padr, гель ke sia i llo:
sia senghid tew nôn:
гвейн тью реон:
sia ffaeth tew wolont,
syrs lla der sig i llo гель.
Dun nustr pan diwrnal a nu h-eidd;
e pharddun llo nustr phechad a nu,
си ну пхарддунан лло нустр пхехадур.
Энджейд Рен Диу в плохих температурах,
mai llifr nu di'll mal.
Per ill rheon, ill cofaeth e lla leir es ill tew,
per segl e segl. Аминь.

Примечания [ править ]

  1. ^ Higley, Sarah L. (март 2000). «Аудитория, углоссия и CONLANG: изобретение языков в Интернете» . M / C: Журнал СМИ и культуры . 3 (1). пункт 18.
  2. ^ «Эсперанто, эльфийский и не только» . Flickr . Проверено 7 сентября 2009 .
  3. ^ «Вавилонский текст Введение» . Лангмаркер . Архивировано из оригинала на 2011-05-14 . Проверено 7 сентября 2009 .

Ссылки [ править ]

  • «URUK: построение многоязычия в электронном средстве управления знаниями». Геолингвистика . Американское общество геолингвистики. 25–26: 255. 1999. ISSN  0190-4671 .
  • Гавлиш, Ян (март 2008 г.). "Výlet do Conlangey" (PDF) . Интерком (на чешском языке). 243 : 17–21.
  • Фроули, Уильям Дж., Изд. (2003). Международная энциклопедия лингвистики . Издательство Оксфордского университета. п. 154. Отсутствует или пусто |title=( справка ) [ требуется полная ссылка ]
  • Парквалл, Микаэль (2008). Пределы языка: почти все, что вы не знали, что не знали о языке и языках . Уилсонвилл: Публикации Battlebridge. pp. 91–93, 131. OCLC  70894631 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Смит, Эндрю (23 декабря 2007 г.). "Паж Бритенига" . Домашняя страница Андрея . Данидин. Архивировано из оригинала на 2009-05-29 . Проверено 7 сентября 2015 .
  • Браун, Падраик; и другие. «Больной Бетисад» . bethisad.com . Проверено 7 сентября 2015 .
  • Фрёлих, Вернер. «Романтический словарь» . geonames.de . Архивировано из оригинала на 2008-06-05 . Проверено 7 сентября 2015 .