Восторг Будды , часто транслитерируемый как Luóhàn zhāi , lo han jai или lo hon jai , - это вегетарианское блюдо, хорошо известное в китайской и буддийской кухне . Иногда его также называют Luóhàn cài ( упрощенный китайский :罗汉 菜; традиционный китайский :羅漢 菜).
Альтернативные названия | Luóhàn zhāi, lo han jai, lo hon jai, Luóhàn cài |
---|---|
Курс | Основные блюда |
Место происхождения | Китай |
Основные ингредиенты | различные съедобные растения и грибы, соевый соус |
|
Восторг будды | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Традиционный китайский | 羅漢 齋 или 齋 | ||||||||||
Упрощенный китайский | 罗汉 斋 или 斋 | ||||||||||
Литературное значение | Луохань вегетарианская еда | ||||||||||
|
Блюдо традиционно нравится буддийским монахам-вегетарианцам, но оно также стало популярным во всем мире как обычное блюдо, доступное как вегетарианский вариант в китайских ресторанах. Блюдо состоит из различных овощей и других вегетарианских ингредиентов (иногда с добавлением морепродуктов или яиц), которые готовятся в жидкости на основе соевого соуса с другими приправами до готовности. Конкретные используемые ингредиенты сильно различаются как внутри, так и за пределами Азии.
Этимология
В имени luóhàn zhāi , luóhàn - сокращение от Ā luóhàn ( упрощенный китайский :阿罗汉; традиционный китайский :阿羅漢; пиньинь : Ā LuóHàn ) - это китайская транслитерация санскритского архата , означающего просветленного, аскетического человека или самого Будды . Чжаи ( упрощенный китайский :斋; традиционный китайский :齋; пиньинь : чжаи ) означает «вегетарианская пища» или «вегетарианская диета».
Блюдо обычно готовится как минимум из 10 ингредиентов, хотя более сложные варианты могут включать 18 или даже 35 ингредиентов. [1] Если используются 18 ингредиентов, блюдо называется Luóhàn quánzhāi (упрощенно: 罗汉 全 斋; традиционное: 羅漢 全 齋).
В Китае и Гонконге , когда он подается исключительно с использованием только самых ароматных вегетарианских ингредиентов, таких как маринованный тофу или сладкий творог из бобов, он известен как tián suān zhāi ( упрощенный китайский :甜酸 斋; традиционный китайский :甜酸 齋; буквально «кисло-сладкое вегетарианское блюдо»).
Традиция
Как следует из названия, это блюдо, которым традиционно наслаждаются буддисты , но оно также приобрело популярность во всем мире как обычное блюдо, доступное в китайских ресторанах (хотя часто не со всеми ингредиентами) в качестве вегетарианского варианта. Его традиционно подают в китайских семьях в первый день китайского Нового года , исходя из старой буддийской практики, согласно которой в первые пять дней нового года следует придерживаться вегетарианской диеты в качестве формы самоочищения . Некоторые из более редких ингредиентов, такие как жирный перец и наконечник стрелы , обычно едят только в это время года.
Традиционно запрещено употребление яиц и молочных продуктов.
Лук и некоторые другие овощи ( wǔ hūn ) не используются для удовольствия Будды, поскольку они не одобряются в буддийской кухне .
Ингредиенты
Ниже приводится список ингредиентов, часто используемых для наслаждения Будды, каждому из которых, согласно китайской традиции, приписывается особое благоприятное значение. Поскольку блюдо варьируется от шеф-повара к шеф-повару и от семьи к семье, не каждый ингредиент всегда используется в каждой версии блюда.
Основные ингредиенты
Обычно используемые основные ингредиенты
- Наконечник стрелы (慈菇 или 茨 菰; пиньинь: cígū) [2]
- Бамбуковый гриб (竹笙, пиньинь: zhúshēng или 竹 荪; пиньинь: zhúsūn) [2]
- Побеги бамбука (упрощенно: 笋; традиционный; 筍; пиньинь: сон) [3]
- Бобовые творожные палочки (腐竹; пиньинь: фужу; также называемые «бамбук тофу») [2]
- Черные грибы (冬菇; пиньинь: dnggū) [2]
- Морковь (традиционный: 胡蘿蔔; упрощенный: 胡萝卜, пиньинь: hú luóbo; или традиционный: 紅 蘿蔔; упрощенный: 红 萝卜, пиньинь: hóng luóbo) [3]
- Целлофановая лапша (粉絲; pinyin: fěnsī; также называемая «бобовые нити») [3]
- Бутоны лилейника (金针; pinyin: jīnzhēn; также называемые «золотые иголки») [2]
- Жирный чой (традиционный: 髮菜; упрощенный: 发菜; пиньинь: fàcài; черные, похожие на волосы цианобактерии ) [4]
- Орехи гинкго (традиционный: 銀杏; упрощенный: 银杏, пиньинь: yínxìng; или 白果, пиньинь: báiguǒ) [4]
- Семена лотоса (蓮子; пиньинь: liánzǐ) [5]
- Капуста напа (大白菜; пиньинь: dà báicài) [4]
- Арахис (花生; пиньинь: huāshēng) [2]
- Снежный горошек (традиционный: 荷蘭豆; упрощенный: 荷兰豆; пиньинь: hélán-dòu) [6]
- Жареный тофу (炸 豆腐; пиньинь: zhá dòufǔ) [2]
- Водяные каштаны (традиционный: 荸薺; упрощенный: 荸荠; пиньинь: bíqí) [2]
- Жареный или тушеный пшеничный глютен (традиционный: 麵筋, упрощенный: 面筋; пиньинь: miànjīn) [6]
- Деревянное ухо (木耳; пиньинь: mù ěr; также называется черным грибком) [3]
Реже используемые основные ингредиенты
- Ростки фасоли (豆芽, pinyin: dòuyá; 芽菜, pinyin: yácài; или 银芽, pinyin: yínyá) [6]
- Кончики папоротника Bracken (蕨菜; pinyin: juécài)
- Бок Чой (白菜; pinyin: báicài)
- Цветная капуста (菜花; pinyin: cài huā)
- Китайский сельдерей (芹菜; пиньинь: qín cài) [7]
- Другие типы грибов, в том числе грибок уха облаков (традиционный: 雲 耳; упрощенный: 云 耳; пиньинь: yún ěr), грибок уха вяза (榆 耳; пиньинь: yú ěr), [1] грибок уха османтуса (桂花 耳; пиньинь : guíhuā ěr), [1] снежный гриб (银耳; pinyin: yín ěr), [8] и желтый гриб (黃 耳; pinyin: huáng ěr; буквально «желтое ухо») [1] См. также: Список китайских грибов и грибки .
- Красный мармелад (традиционный: 紅棗; упрощенный: 红枣; пиньинь: hóng zǎo) [5]
- Корень лотоса (藕; пиньинь: ǒu) [9]
- Другие виды грибов , в том числе соломы грибов (草菇, пиньинь: cǎogū), [9] вешенки (平菇, пиньинь: Pinggu), и Tricholoma грибы (口蘑, пиньинь: kǒumó)
- Картофель (马铃薯; пиньинь: mălíngshǔ)
- Ламинария [9]
- Почки василька [9]
- Детская кукуруза [8]
Приправы
- Имбирь (упрощенный: 姜; традиционный: 薑; пиньинь: цзян) [9]
- Глутамат натрия (味精; pinyin: wèijīng) [3]
- Растительное масло (обычно арахисовое и / или кунжутное )
- Вегетарианский устричный соус (упрощенно: 斋 蚝油; традиционный: 齋 蠔油; пиньинь: zhāi háoyóu) [4]
- Маринованный тофу (豆腐乳; пиньинь: dòufu rǔ; красный и белый) [3]
- Соль (традиционный: 鹽; упрощенный: 盐; пиньинь: янь) [3]
- Темный соевый соус (老抽; пиньинь: lǎochōu) [3]
- Крахмал (淀粉; pinyin: diànfěn)
- Сахар (糖; пиньинь: тан) [3]
Смотрите также
- Список китайских блюд
Рекомендации
- ^ a b c d "Интернет-архиватор Wayback Machine" . Web.archive.org. 2008-02-10. Архивировано из оригинального 10 февраля 2008 года . Проверено 22 августа 2012 . Cite использует общий заголовок ( справка )
- ^ Б с д е е г ч "Особенности Звездного бюллетеня Гонолулу" . Archives.starbulletin.com . Проверено 30 апреля 2009 .
- ^ Б с д е е г ч I Лин, Флоренция (1976). Китайская вегетарианская поваренная книга Флоренс Линь . Шамбала. п. 104. ISBN 978-0-87773-252-5. Проверено 29 июля 2013 года .
- ^ а б в г Янг, Грейс (5 мая 1999 г.). Мудрость китайской кухни: классические семейные рецепты праздника и исцеления . Саймон и Шустер. п. 126 . ISBN 978-0-684-84739-9. Проверено 29 июля 2013 года .
- ^ а б «Форум Ginkgo Pages - Блог: Джай наслаждается китайским Новым годом» . Ginkgopages.blogspot.com. 2006-01-26 . Проверено 30 апреля 2009 .
- ^ а б в Сюн, Дэ-Та; Саймондс, Нина (1 июня 2005 г.). Еда Китая . Книги Мердока. п. 204. ISBN 978-1-74045-463-6. Проверено 29 июля 2013 года .
- ^ «Рецепт наслаждения Будды» . Taste.com.au . Проверено 30 апреля 2009 .
- ^ а б Сюн, Дэ-Та (19 февраля 2002 г.). Китайская кухня: книга основных ингредиентов с более чем 200 простыми и аутентичными рецептами . Пресса Св. Мартина. п. 193. ISBN. 978-0-312-28894-5. Проверено 29 июля 2013 года .
- ^ а б в г д Ху, Шиу-Инь (2005). Пищевые растения Китая . Издательство Китайского университета. п. 1. ISBN 978-962-996-229-6. Проверено 29 июля 2013 года .
Внешние ссылки
- Рецепт , chinesefood.about.com
- Статья о восторге Будды
- «Что такое наслаждение Будды?» , Челси Вандавир
- Статья о джае (восторге Будды) из Honolulu Star-Bulletin
- Рецепт наслаждения Будды
- Подробная статья о восторге Будды (на китайском)