Культура и язык
Музыка и религиозные иконы берут свое начало в иберийской культуре, а также в звуках и ароматах индейцев . Запад Никарагуа был колонизирован Испанией и имеет схожую культуру с другими испаноязычными странами Америки. С другой стороны, восточная половина страны когда-то была британским протекторатом , и внутри страны говорят на английском , наряду с испанским и языками коренных народов. Его культура похожа на культуру бывших и нынешних британских колоний в Карибском бассейне , таких как Ямайка , Белиз , Каймановы острова и т. Д.
Недавняя иммиграция испаноговорящих в значительной степени повлияла на молодое поколение, и все большее число людей либо двуязычны дома, либо говорят только по-испански. Существует относительно большая популяция людей смешанного африканского происхождения, а также меньшая популяция гарифуна .
Из-за африканского влияния на Восточном побережье существует другая музыка. Это популярная танцевальная музыка под названием « Пало-де-Майо », или « Майское дерево», которое отмечается во время фестиваля «Майское дерево» в мае месяце. Музыка чувственная, с насыщенными ритмами. Празднование происходит от британского майского дерева для празднования Первого мая , адаптированного и преобразованного афро-никарагуанцами на Карибах или на побережье Москитов .
Из многих культур, существовавших до европейской колонизации , говорящие на науатле народы, населявшие запад страны, по существу ассимилировались с основной культурой. Однако на востоке несколько групп коренных народов сохранили свою самобытность. Люди мискито , сумо , гарифуна и рама по- прежнему используют свои родные языки, а также обычно говорят на испанском и английском языках.
Язык
Язык | Динамики |
---|---|
арабский | 400 |
китайский язык | 7 000 |
английский | 20 334 |
Гарифуна | 1,500 |
Мискито | 154 400 |
Язык знаков | 3 000 |
испанский | 4 347 000 |
Сумо | 6700 |
Рама | 24 |
Креольский английский | 30 000 |
На испанском языке, или никаньоле, как иногда называют никарагуанский испанский, говорит 90% населения страны. На побережье Карибского моря многие афро-никарагуанцы и креолы говорят на английском и креольском английском в качестве своего первого языка. Также на побережье Карибского моря многие коренные народы говорят на своих родных языках, таких как языки мискито , сумо , рама и гарифуна . [2]
Кроме того, многие этнические группы в Никарагуа, такие как китайские никарагуанцы и палестинские никарагуанцы , сохранили языки своих предков, которые являются языками меньшинств, а также говорят на испанском и / или английском языках. Эти языки меньшинств включают , среди прочего, китайский, арабский, немецкий и итальянский. Никарагуа была домом для 3 вымерших языков , один из которых так и не был засекречен. Никарагуанский язык жестов также представляет особый интерес для лингвистов .
испанский
На центральноамериканском испанском языке говорит около 90% населения страны. В Никарагуа как в речи, так и в публикациях преобладает испанская форма восео . Первая нация, официально принявшая диалект восео, Никарагуа - одна из двух центральноамериканских наций (другая - Коста-Рика), которые используют восео-испанский как письменную и устную форму языка. Использование также наблюдается в Аргентине , Уругвае , Парагвае и прибрежной Колумбии .
На побережье Карибского моря многие афро-никарагуанцы и креолы говорят на английском и креольском английском как на своем родном языке, но они очень бегло говорят на испанском как на втором языке. Языки в регионах Северной и Южной Атлантики находятся под влиянием английского, голландского, португальского, испанского и французского языков. Многие коренные жители Карибского побережья говорят на таких языках, как мискито , сумо , рама и гарифуна . [2] Кроме того, многие этнические группы в Никарагуа сохранили свои родовые языки, а также говорят на испанском или английском языках; к ним относятся китайский, арабский, немецкий, гавайский и итальянский.
Испанский преподается как основной язык. Английский язык преподается студентам во время учебы в старшей школе и, как правило, является вторым национальным языком. Иногда встречаются и другие языки, особенно романские .
Фонетика и фонология
Некоторые характеристики фонологии Никарагуа включают:
- / s / в конце слога или перед согласной произносится как [h].
- / j / (/ x /) - без наддува; он мягкий, как / h / на английском языке (например, Yahoo).
- Нет никакой путаницы между / l / и / r /, как в Карибском бассейне.
- / s /, / z / и в некоторых случаях / c / (как в cerrar ) произносятся как [s]
Религия
Религиозная принадлежность в Никарагуа | |
Религия | Процент |
---|---|
Римский католик | 58,5% |
Евангелический | 21,6% |
Моравский | 1,6% |
Свидетели Иеговы | 0,9% |
Никто | 15,7% |
Другое 1 | 1,6% |
1 Включая буддизм , ислам и иудаизм среди других религий. | |
Источник: перепись населения Никарагуа 2005 г. [3] |
Религия является важной частью культуры Никарагуа и является частью конституции . Свобода вероисповедания, которая гарантируется с 1939 года, и религиозная терпимость поощряются как правительством Никарагуа, так и конституцией. Ожидается, что епископы будут оказывать влияние на важные государственные мероприятия, и их заявления по национальным вопросам внимательно отслеживаются. Их также можно использовать для посредничества между противоборствующими сторонами в моменты политического кризиса. [4]
Хотя в Никарагуа нет официальной религии, номинально она является католической . Практикующих католиков больше нет, и они сокращаются, в то время как евангелические протестантские группы и членство в Церкви Иисуса Христа Святых последних дней (мормонов) быстро растут с 1990-х годов. На Карибском побережье также проживают сильные англиканские и моравские общины.
Римский католицизм пришел в Никарагуа в шестнадцатом веке с испанским завоеванием и до 1939 года оставался устоявшейся верой. Протестантизм и другие христианские секты пришли в Никарагуа в девятнадцатом веке, но только в двадцатом веке протестантские деноминации приобрели большое количество последователей на Карибском побережье страны. Популярная религия вращается вокруг святых, которые воспринимаются как посредники между людьми и Богом. [4]
Большинство населенных пунктов, от столицы Манагуа до небольших сельских общин, ежегодно проводят праздники в честь святых покровителей, выбранных по римско-католическому календарю . Во многих общинах богатые знания выросли вокруг празднований святых покровителей, таких как Святой Доминик в Манагуа (Санто-Доминго), чествуемый в августе двумя красочными, часто буйными, однодневными шествиями по городу. Кульминационным моментом религиозного календаря Никарагуа для масс является не Рождество и не Пасха , а Ла Пурисима, праздничная неделя в начале декабря, посвященная Непорочному зачатию , во время которой в домах и на работе возводятся сложные алтари Деве Марии . [4]
Музыка
Современная никарагуанская музыка представляет собой смесь местного и европейского, особенно испанского, влияния. Музыкальные инструменты включают маримбу и другие, распространенные в Центральной Америке.
На маримбе из Никарагуа уникально играет сидящий исполнитель, держащий инструмент на коленях. Обычно ему аккомпанируют басовая скрипка , гитара и гуаллатири (маленькая гитара, похожая на мандолину ). Эта музыка играет на общественных мероприятиях как своего рода фоновая музыка. Маримба изготавливается из деревянных пластин, которые кладут на бамбуковые или металлические трубки разной длины. В него играют двумя или четырьмя молотками .
Карибское побережье Никарагуа известно живой, чувственной танцевальной музыкой, которая особенно громка и отмечается во время фестиваля May Palo de Mayo . Гарифуна сообщество существует в Никарагуа и известен своей популярной музыки под названием Punta . Также по всей стране популярны сока , реггетон и регги .
Образование
Образование бесплатное для всех никарагуанцев. [5] Начальное образование является бесплатным и обязательным, однако многие дети в сельских районах не могут посещать его из-за отсутствия школ и по другим причинам. Сообщества, расположенные на побережье Карибского моря, имеют доступ к образованию на своих родных языках. Большинство высших учебных заведений расположены в Манагуа , высшее образование имеет финансовую, органическую и административную автономию в соответствии с законом. Также признается свобода субъектов. [6]
Высшее образование Никарагуа состоит из 48 университетов и 113 колледжей и технических институтов, которые обслуживают студентов в области электроники , компьютерных систем и наук , агролесоводства , строительства и услуг, связанных с торговлей. [7] Образовательная система включает 1 англоязычный университет, аккредитованный в США , 3 двуязычные университетские программы , 5 двуязычных средних школ и десятки институтов английского языка . В 2005 году почти 400 000 (7%) никарагуанцев имели высшее образование . [8] 18% общего бюджета Никарагуа инвестируется в начальное, среднее и высшее образование. Учреждения университетского уровня составляют 6% от 18%.
Когда сандинисты пришли к власти в 1979 году, они унаследовали систему образования, которая была одной из самых бедных в Латинской Америке. [9] При Сомосах ограниченные расходы на образование и общая бедность, вынудившая многих подростков выходить на рынок труда, сузили возможности получения образования для никарагуанцев. Кампания по распространению грамотности 1980 г., в которой участвовали учащиеся средних школ, студенты университетов, а также учителя в качестве учителей-добровольцев, всего за пять месяцев снизила общий уровень неграмотности с 50,3% до 12,9%. [10] Ключевые крупномасштабные программы сандинистов включали массовый национальный крестовый поход за грамотность (март – август 1980 г.), социальную программу, получившую международное признание за их достижения в области грамотности , здравоохранения , образования , ухода за детьми , профсоюзов и земельной реформы. . [11] [12] В сентябре 1980 года ЮНЕСКО наградило Никарагуа премией « Надежда К. Крупская » за успешную кампанию по распространению грамотности. За этим последовали кампании по распространению грамотности 1982, 1986, 1987, 1995 и 2000 годов, которые также были отмечены ЮНЕСКО. [13]
Литература
Никарагуанская литература восходит к доколумбовым временам с помощью мифов и устной литературы, которые сформировали космогоническое мировоззрение коренных народов. Некоторые из этих историй до сих пор известны в Никарагуа. Как и во многих странах Латинской Америки, испанские завоеватели оказали наибольшее влияние как на культуру, так и на литературу. Никарагуанская литература исторически была важным источником поэзии в испаноязычном мире с всемирно известными авторами, такими как Рубен Дарио, который считается наиболее важной литературной фигурой в Никарагуа, которого называют «отцом модернизма» за лидерство в модернизме. литературное движение конца 19 века. [14]
Среди других литературных деятелей - Эрнесто Карденаль , Джоконда Белли , Кларибель Алегрия и Хосе Коронель Уртехо , Альфредо Алегриа Росалес , Карлос Мартинес Ривас , Пабло Антонио Куадра , Маноло Куадра , Пабло Альберто Куадра Аргуэльо , Серхио Рамирес .
El Güegüense
Эль-Гуэгуэнсе - сатирическая драма, первое литературное произведение доколумбовой Никарагуа. Он считается одним из самых ярких проявлений колониальной эпохи Латинской Америки и фирменным фольклорным шедевром Никарагуа, сочетающим музыку, танец и театр. [15] El Güegüense исполняется во время праздника Сан-Себастьян в Дириамбе ( департамент Карасо ) с 17 по 27 января.
Театральная пьеса была написана анонимным автором в 16 веке, что делает ее одним из старейших театрально-танцевальных произведений Западного полушария. [16] Он передавался устно в течение многих столетий, пока не был окончательно записан и опубликован в книге в 1942 году. [17]
Эль-Гуегуэнсе представляет фольклор Никарагуа, поэтому в 2005 году ЮНЕСКО провозгласила его « шедевром устного и нематериального наследия человечества », что сделало Никарагуа единственной страной в Центральной Америке и одной из шести стран Латинской Америки, где ЮНЕСКО провозгласила 2 шедеврами. [18] Первым провозглашенным шедевром были «Устные традиции и выражения» гарифуны . [19]
Легенды
Легенды никарагуанцев похожи на легенды других латиноамериканских стран. Некоторые популярные легенды включают:
- Ла Мокуана - Никарагуанская фольклорная легенда о Ла Мокуана, как полагают, основана на подлинной истории, и считается, что Ла Мокуана была живой индийской принцессой. Ее отец сначала был гостеприимен к испанским завоевателям, но затем приказал им уйти. Вскоре испанские войска вернулись, чтобы захватить деревню и забрать свое золото. Глава деревни спрятал сокровище, и его дочь Ла Мокуана была единственным человеком, знавшим о его местонахождении. Во время битвы между двумя группами племя одержало победу. Некоторое время спустя сын одного из испанских солдат поселился недалеко от деревни и вскоре влюбился в Ла Макуана. Она тоже влюбилась в него, и они планировали сбежать вместе. Она отдала ему сокровище своего отца, чтобы у них было что-то на жизнь вместе. Испанец предпочел оставить золото себе и запечатал Ла Макуану в пещере, убежав с сокровищами. Ла Мокуана сбежал через заднюю часть пещеры. Убитая горем принцесса стала бродить по лесу и сошла с ума от мыслей о предательстве и чувства вины. Деревенские жители говорят, что ее печальную фигуру можно увидеть темными ночами. Также говорят, что она заманивает пьяниц и разносчиков в свою пещеру, где они исчезают. [20]
- Эль Кадехо - Есть хороший белый кадехо и злой черный кадехо. Оба являются духами, которые ночью появляются путешественникам. Белый кадехо, чтобы защитить их от вреда во время их путешествия, и черный кадехо (иногда воплощение дьявола), чтобы убить их. Кадехо обычно появляются в виде большой лохматой собаки размером с корову с горящими красными глазами и козлиными копытами, хотя в некоторых местах они имеют более бычьи характеристики. Согласно рассказам, те, кто пытался убить черного кадехо, потерпели неудачу и погибли.
- La Cegua - Также называется Cihuanaba, Cegua , вероятно , является латинизации науатль «Cihua» , что означает женщину . Ла Сегуа - ведьма, живущая в лесу. Она берет на себя несколько фасадов. Иногда она появляется в белом платье из кукурузных листьев с вуалью, закрывающей лицо. Говорят, что у нее длинные черные волосы, закрывающие лицо. Также говорят, что она носит платье из листьев дерева Гуарумо, а ее голос становится хриплым и глухим из-за листьев подорожника, покрывающих ее зубы. Другие говорят, что у нее призрачное лицо и что ее глаза смотрят в души ее жертвы. Еще одна версия гласит, что у нее лицо лошади. Никарагуанцы также говорят, что она ходит голая по лесу и проселочным дорогам в ожидании своей следующей жертвы. Мужчин привлекает ее фантастический силуэт. Слова, которые она говорит этим мужчинам, настолько ужасны, что жертва мгновенно сходит с ума - от чего они никогда не оправятся. Считается, что Ла Сегуа обладает сверхчеловеческими способностями и способна проходить сквозь твердые объекты, гравитировать над землей и летать с невероятной скоростью, пытаясь заманить мужчин в свою ловушку. Чтобы спастись от такой встречи, вам следует отнести семена горчицы и бросить их перед ней. Очевидно, она остановится, чтобы попытаться подобрать волшебные семена. Как и в случае с другими мифами в фольклоре Никарагуа, считается, что сказка о Ла-Сегуа гарантирует, что мужчины возвращаются домой сразу после работы. [21]
- Ла Льорона - иногда называемая «Женщина в белом» или «Плачущая женщина» - это призрак женщины, оплакивающей своих мертвых детей. Иногда ее появление считается предвестником смерти.
- La Novia de Tola («Невеста из Толы») - апокрифическая легенда о девушке, которая сошла с ума после того, как жених поставил ее у алтаря. В современном обиходе утверждение, что кого-то «оставили, как невесту из Толы», является уникальной никарагуанской идиомой, означающей, что кого-то встали или оставили, «держа сумку». Город Тола в департаменте Ривас , Никарагуа, установил на городской площади статую в честь легендарной невесты. [22]
- Ла Каррета Нагуа - старая никарагуанская народная сказка о повозке с привидениями, которую ведет Смерть и которую тянут два скелета-быка. Его якобы можно было услышать ночью из-за звука цепей, которые его тащили по улицам. Если «Каррета Нагуа» остановится у кого-то дома, житель обязательно умрет. Считается, что эта старая история была создана коренными народами Никарагуа, которых похитили испанцы, приковали цепями к запряженным быками телегам и отправили работать на рудники. Там они умрут, и их больше не увидят, пока их трупы не будут перевезены на тех же телегах для утилизации. Такие повозки становились символом смерти, и, услышав о приближении, коренные жители убегали в лес. [ необходима цитата ]
- La Taconuda - Легенда о женщине, жених которой поставил ее у алтаря. Говорят, что ее призрак ходит по городу Леон Никарагуа в поисках жениха или других молодых одиноких мужчин. Ее называют la taconuda из-за того, что она носит гигантские каблуки . [ необходима цитата ]
Смотрите также
- Музеи Никарагуа
- Государственные праздники в Никарагуа
- Мисс Никарагуа
Общий:
- Латиноамериканская культура
- Латиноамериканская культура
Рекомендации
- ^ «Языки Никарагуа» . Этнолог . Проверено 8 сентября 2007 .
- ^ а б «Языки Никарагуа» . Этнолог . Проверено 9 мая 2007 .
- ^ «Перепись населения Никарагуа 2005 г.» (PDF) . Национальный институт статистики и переписи населения Никарагуа (INEC) (на испанском языке). С. 42–43. Архивировано из оригинального (PDF) 29 ноября 2006 года . Проверено 30 октября 2007 .
- ^ а б в Деннис, Гилберт. «Никарагуа: религия» . Страноведение . Библиотека Конгресса . Проверено 30 октября 2007 .
- ^ Лю, Дэн (2006-12-06). «Новое правительство Никарагуа добивается бесплатного образования» . ВИД КИТА . Архивировано из оригинала на 2006-12-28 . Проверено 9 мая 2007 .
- ^ «Образование Никарагуа» . Проверено 9 мая 2007 .
- ^ «Человеческий капитал: образование и обучение» . ProNicaragua . Архивировано из оригинала на 2007-09-27 . Проверено 1 августа 2007 .
- ^ «Страны будущего Центральной Америки 2005/2006» . 2005-08-01. Архивировано из оригинала на 2007-09-27 . Проверено 1 августа 2007 .
- ^ Гилберт, Деннис. «Никарагуа: образование» . Страноведение . Библиотека Конгресса . Проверено 2 июля 2007 .
- ^ Ханеманн, Ульрике. «Кампания по распространению грамотности в Никарагуа» . ЮНЕСКО . Архивировано из оригинального (DOC) 3 июля 2007 года . Проверено 2 июля 2007 .
- ^ «Историческая справка Никарагуа» . Стэнфордский университет . Проверено 9 мая 2007 .
- ^ «Отчет предвыборной делегации Никарагуа» . Глобальный обмен. Архивировано из оригинала на 2006-09-30 . Проверено 9 мая 2007 .
- ^ Б. Арриен, Хуан. «Грамотность в Никарагуа» (PDF) . ЮНЕСКО . Проверено 1 августа 2007 .
- ^ «Демонстрация фольклорного шедевра Никарагуа - Эль-Геганса - и других исполнительских и визуальных искусств» . Encyclopedia.com . Проверено 3 августа 2007 .
- ^ «Факты, информация, изображения Никарагуа - статьи о Никарагуа на Encyclopedia.com» . www.encyclopedia.com . Проверено 21 апреля 2018 года .
- ^ «Календарь событий - Национальный музей американских индейцев» . si.edu . Архивировано из оригинала 6 декабря 2007 года . Проверено 21 апреля 2018 года .
- ^ "Эль-Гуегуэнсе" . www.vianica.com . Проверено 21 апреля 2018 года .
- ^ «Список шедевров устного и нематериального наследия человечества» . unesco.org . Проверено 21 апреля 2018 года .
- ^ «Список шедевров устного и нематериального наследия человечества» . unesco.org . Проверено 21 апреля 2018 года .
- ^ «Фольклор в Никарагуа» . Nicaragua.com . Источник 2021-02-19 .
- ^ «Фольклор в Никарагуа - по каналу Никарагуа» . www.nicaragua.com . Проверено 21 апреля 2018 года .
- ^ Санчес Рикарте, Ноэлия (14 марта 2007 г.). "Tola con brújula para el turismo" (на испанском языке). Ла Пренса. Архивировано из оригинала на 2007-06-30 . Проверено 13 июля 2007 .
Внешние ссылки
- Никарагуанская культура (на испанском и английском языках)
- 400 элефантес никарагуанской литературы (на испанском языке)
- Искусство, литература и культурные мероприятия Marcaacme (на испанском языке)
- Arte Nicaragüense
- Никарагуа Интернет Искусство, история, политика и многое другое ...