Генри Брэдли , FBA (3 декабря 1845 - 23 мая 1923), британский филолог и лексикограф , сменивший Джеймса Мюррея на посту старшего редактора Оксфордского словаря английского языка (OED). [1]
Ранний период жизни
Брэдли был скромным сыном фермера в Ноттингемшире , но к подростковому возрасту он уже овладел несколькими языками классического обучения, и предполагается, что он выучил русский всего за 14 дней. Саймон Винчестер отмечает, что некоторые из записных книжек детства Брэдли, обнаруженные другом, содержали
... списки слов , свойственных Пятикнижия или Исайи , древнееврейских одиночек , форма глагола быть в Algerine, арабский , бардов и клинописных надписей, арабизмов и Chaldaisms в Новом Завете , с словарями, подразумевающих он читал Гомера , Вергилий , Саллюстий и еврейский Ветхий Завет одновременно. В другой группе заметки переходят от жизни Антара бен Туофайла, написанного «Адмаром» (очевидно, из возраста Гаруна Аррашида ), к правилам латинского стиха , аклуйта и еврейского акцента , после чего следуют заметки о сэре Уильяме Гамильтоне и Дугальде Стюарте и перевод частей Эсхила " Прометей ...
Долгое время он работал корреспондентом в фирме по производству столовых приборов в Шеффилде . Первым публичным проявлением его эрудиции была работа обозревателя в еженедельном литературном журнале « Академия» , издаваемом Дж. С. Котоном в Лондоне.
Оксфордский словарь английского языка
Брэдли привлек внимание Джеймса Мюррея в феврале 1884 года, когда он рецензировал первую главу OED, A-Ant , в Академии . Обзор Брэдли похвалил ясный формат и простой дизайн словаря и его экономичность в использовании цитат, но он также бросил вызов этимологии Мюррея , и это вызвало настоящий переполох. В то время Брэдли был неизвестным писателем-фрилансером без официальных академических документов, однако его эссе, показывающее хорошее знание нескольких языков, содержало критику, которую никто из коллег Мюррея не смог представить. Анемона не могла быть правильно переведена как «дочь ветра», например, потому что греческий суффикс не был «исключительно отчеством », а альпака имела не арабское происхождение, как писал Мюррей, а, скорее, испанское.
Триумф Брэдли заключался в том, что и его похвала, и его критика были справедливыми и сдержанными; он восхищался без подхалима и поправлял без враждебности. Признавая, что он нашел достойного коллегу, который может оказаться неоценимым в создании Словаря, Мюррей нанял Брэдли сначала в качестве помощника редактора, а затем в качестве старшего редактора.
Его затмил Джеймс Мюррей, и следует признать, что Брэдли был медлительным, менее выносливым работником и часто болел. Тем не менее, он остается выдающимся лингвистом, в основном самоучкой.
Другая работа и почести
После начала работы по ОЭПУ, Брэдли начал получать признание , которого он заслуживает, получив почетные степени Оксфордского и Гейдельберг и став собрата из колледжа Магдалины и Британской академии . Он также был президентом Лондонского филологического общества и вместе с Генри Ватсоном Фаулером и другими помогал основать Общество чистого английского языка (SPE) .
Генри Брэдли внес свой вклад в Национальный биографический словарь и 11-е издание Британской энциклопедии . Он является автором, например, статьи о Кедмоне , первом английском христианском поэте. [2] [3]
Самая интересная книга Брэдли - «Создание английского» , кульминация филологической жизни. Он оценивает изменения в английском языке и причины его заимствований из других языков на протяжении всей истории, не прибегая к темным наборам символов, на которые, к сожалению, полагается специализированная лингвистика . В своем авторском предисловии Брэдли обращается к книге «к образованным читателям, не разбирающимся в филологии», и ему удается популяризировать свою специальность и сделать ее удобочитаемой, вместо того чтобы прибегать к жаргону , который он считал оскорблением простого английского.
Смерть и репутация
Именно для SPE Брэдли написал свою последнюю статью - введение к «Трактату № XIV: об условиях британца , британца , британца». Он написал первые три абзаца, перенес инсульт и умер через два дня. Произведение было закончено Робертом Бриджесом и опубликовано вместе с «Предлогом в конце» Фаулера и кратким некрологом .
Книга Саймона Винчестера « Смысл всего» - это история OED, которая рассматривает Брэдли наиболее глубоко.
Работает
- История готов с древнейших времен до конца готского владычества в Испании (1887 г.)
- Оксфордский словарь английского языка (1888–1923): E , F – G , L , M , S – Sh , St и часть W.
- Создание английского (1904)
- Сборник статей Генри Брэдли (1928) содержит его более короткие работы с мемуарами Роберта Бриджеса.
Рекомендации
- ^ «БРЭДЛИ, Генри» . Кто есть кто . Vol. 59. 1907. С. 202–203.
- ^ Указатель авторов Wikisource. Генри Брэдли (1845–1923) .
- ^ Генри Брэдли (1911). « Cædmon ». В Chisholm, Хью (ред.) Encyclopdia Britannica . 4. (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. С. 394-395.
- Дженни МакМоррис, Хранитель английского языка: Жизнь Фаулера , 2001. ISBN 0-19-866254-8 .
- К. М. Элизабет Мюррей, Паутина слов: Джеймс А. Х. Мюррей и Оксфордский словарь английского языка , 1977. ISBN 0-300-02131-3 .
- Саймон Винчестер , Значение всего , 2003. ISBN 0-19-517500-X .
Внешние ссылки
- Работы Генри Брэдли в Project Gutenberg
- Работы Генри Брэдли или о нем в Internet Archive
- Словарь редактора: Генри Брэдли , Оксфордский словарь английского языка веб - сайт
- Кто есть кто> Брэдли, Генри, изучающий веб-сайт OED , с картины Шарлотты Брюэр