Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Hyecho ( корейское произношение:  [hjeːtɕʰo] ; 704–787), санскрит : Prajñāvikrama ; пиньинь : Хуэй Чао был буддийским монахом из Силла , одного из трех королевств Кореи .

Хиечо изучал эзотерический буддизм в Танском Китае , сначала у Субхакарасимхи, а затем у известного индийского монаха Ваджрабодхи, который восхвалял Хечо как «одного из шести живых людей, хорошо обученных пяти разделам буддийского канона ».

По совету своих индийских учителей в Китае он отправился в Индию в 723 году, чтобы познакомиться с языком и культурой страны Будды .

Воспоминания о паломничестве в пять королевств Индии [ править ]

Во время своего путешествия по Индии Хечо написал путеводитель на китайском языке под названием « Воспоминания о паломничестве в пять королевств Индии » ( кит .五 天竺 國 傳, по-корейски Ван ocheonchukguk jeon ).

Путешествие показывает, что Хиечо, прибыв морем в Индию, направился в индийское королевство Магадха (современный Бихар ), а затем отправился в Кушинагар и Варанаси . Однако путешествие Хечо на этом не закончилось, и он продолжил свой путь на север, где посетил Лумбини (современный Непал ), Кашмир , арабов. [1] Хиечо покинул Индию по Шелковому пути на запад, через Агни или Карасар , [2] в Китай, где счет заканчивается в 729 году нашей эры.

Он сослался на три королевства, лежащих к северо-востоку от Кашмира, которые находились «под сюзеренитетом тибетцев… Страна узкая и маленькая, а горы и долины очень изрезаны. Здесь есть монастыри и монахи, и люди искренне почитают Триединство. Драгоценности . Что касается Тибетского царства на Востоке, то здесь совсем нет монастырей, и учение Будды неизвестно; но в [этих вышеупомянутых] странах население состоит из Ху, поэтому они являются верующими ». [3]

Далее Ризви указывает, что этот отрывок не только подтверждает, что в начале восьмого века регион современного Ладакха находился под тибетским сюзеренитетом, но и что люди принадлежали к нетибетскому происхождению.

Хиечо потребовалось около четырех лет, чтобы завершить свое путешествие. Путеводитель содержит много информации о местной диете, языках, климате, культурах и политической ситуации.

Упоминается, что Хиехо стал свидетелем упадка буддизма в Индии. Ему также было очень интересно наблюдать, как скот свободно бродит по городам и деревням.

Путеводитель был утерян на долгие годы, пока его фрагмент не был обнаружен Полом Пеллиотом в пещерах Могао в Китае в 1908 году и впоследствии был переведен на разные языки на протяжении многих лет; оригинальная версия Ван ocheonchukguk jeon . Оригинальный фрагмент сейчас находится во Франции.

Отрывок: Hyecho о Джибине [ править ]

Один из важных отрывков из работы Хечо относится к его визиту в Джибин ( Каписа ) в 726 году нашей эры: например, он сообщает, что страной правил тюркский король, которого считали одним из тюркских шахов , и что его королева и сановники практиковать буддизм (三寶, « Триратна »): [4] [5]

Текст визита Jibin по Хайеко: он сообщает , что Turk король, королева и сановники практиковать буддизм (三寶, « Triratna »). 726 г. н.э. [4] [6]

«又 從此 覽 波 國 而 入 山。 八 日程。 至 罽 賓 國 國 亦 是 建 馱 羅 王 所 管。 此 王夏 在 罽 賓。 逐 坐。 冬而 住。 彼即 無 雪。 暖 而不 賓 國 冬天 積雪。 為此。 此 國土 人 是。 兵馬。 衣著 言 音 飲 吐火羅 國。 大同 少異。 無 問 男 之。 皆 著 [疊 * 毛] 布衫 袴 及 靴。 男女 差別。 男人 並 剪 鬚髮 女人 髮 在。 土地 出 駝 驢 牛 [疊 * 毛] 布 蒲桃 大小 二 麥 欝 金 香 等 大 敬 信 三寶。 足 寺 足 家 ​​各 絲 造 寺。 供養 大城 中 有 一 寺 糸 寺。 寺在 王官 百姓 每日 供養。 此 國 行 小乘。 亦 住 山裏 山頭 無 有 草木。 恰似 火燒 山 也 ".

Из Лампаки (覽 波 國, Кашмир ) я снова вошел в горы. После восьми дней пути я прибыл в стране Каписов ( Jibin罽賓國)). Эта страна также находится под властью царя Гандхары (建 馱 羅). Летом король приезжает в Капису и останавливается здесь из-за прохладной температуры. Зимой он уезжает в Гандхару и живет в этом теплом месте, потому что там нет снега и тепло, а не холодно. Зимой в Каписе накапливается снег. В этом причина холода. Уроженцы страны - народ ху (варвары); король и кавалерия - турки (突厥, «Тукэ»). Одежда, язык и еда этого места больше всего похожи на Тохаристан.(吐火羅 國), хотя есть небольшие отличия. Будь то мужчина или женщина, все носят хлопковые рубашки, брюки и ботинки. Нет различий в одежде между мужчинами и женщинами. Мужчины стригут свои бороды и волосы, а женщины оставляют свои волосы. Продукция этой земли включает верблюдов, мулов, овец, лошадей, ослов, хлопчатобумажную ткань, виноград, ячмень, пшеницу и шафран. Люди этой страны очень почитают Три Драгоценности (). Здесь много монастырей и монахов. Простые люди соревнуются в строительстве монастырей и поддержке Трех Драгоценностей. В большом городе есть монастырь Ша-си-сы. В настоящее время в монастыре можно увидеть вьющиеся волосы ( ушниша , 螺髻) и реликтовые кости Будды. Король, чиновники и простые люди ежедневно поклоняются этим реликвиям.В этой стране исповедуют буддизм хинаяны (小乘). Земля расположена в горах. В горах нет растительности. [Похоже], как если бы земля была сожжена огнем ".

-  Оригинальный текст и перевод Hyecho о Джибине. [7] [8]

См. Также [ править ]

  • Корейский буддизм
  • Передача буддизма по Шелковому пути
  • Указатель статей по Корее
  • Список людей Силла
  • Ван ocheonchukguk jeon

Заметки [ править ]

  1. ^ Янг и др. (1984), стр. 52-58.
  2. ^ Сен (1956), стр. 186.
  3. ^ (Petech, Королевство Ладакх , стр. 10), Ризви (1996), стр. 56.
  4. ^ a b Kuwayama, Shoshin (1976). «Тюрки-хахи и соответствующие брахманические скульптуры в Афганистане» . Восток и Запад . 26 (3/4): 405–407. ISSN  0012-8376 .
  5. Су-Иль, Чжон. Энциклопедия Шелкового пути . Сеул Выбор. п. 782. ISBN. 978-1-62412-076-3.
  6. Су-Иль, Чжон. Энциклопедия Шелкового пути . Сеул Выбор. п. 782. ISBN. 978-1-62412-076-3.
  7. ^ Ян, Юнь-Хуа; Иида, Шотаро; Ян, Хан-Сун (1984). Дневник Хе Ч'О: Воспоминания о паломничестве в пять регионов Индии (серия «Религии Азии») (английское и корейское издание) . Азиатские гуманитарные науки Pr. С. 50–51. ISBN 978-0895810243.
  8. ^ Параграф 0977c05 в «T51n2089_001 遊 方 記 抄 第 1 卷 CBETA 漢文 大 藏經» . tripitaka.cbeta.org .

Ссылки [ править ]

  • Сен, Сурендранатх (1956). Индия глазами китайца: лекции фонда сэра Уильяма Мейера 1952–53 . Мадрасский университет.
  • Полностью оцифрованный "Ван ocheonchukguk jeon" на веб-сайте Международного проекта Дуньхуан
  • W. Fuchs (изд. И перевод), "Pilgerreise durch Huei-ch'ao durch Nordwest-Indien und Zentral-Asien um 726", Sitzungberichten der Preußischen Akademie der Wissenschaften, Phil-hist. Klasse, XXX, (Берлин, 1939): 426-469.

Внешние ссылки [ править ]

  • «Путешествие Хечо (Гандхара)» . hyecho-buddhist-pilgrim.asian.lsa.umich.edu .