Койне греческого термин Эго EIMI (греческий Ἐγώ εἰμί, произносится [eɣó IMI] ), в буквальном смысле я или это я , это выразительная форма копулятивной глаголе εἰμι , что записано в Евангелии , были говорят Иисус несколько раз ссылаться на себя не в роли глагола, а в роли имени, в Евангелии от Иоанна, которое встречается семь раз с определенными названиями. Эти обычаи стали предметом значительного христологического анализа. [1] [2]Термин «Я имею отношение к Богу» встречается в Библии более 300 раз, сначала в книге Бытия (15: 1) и в последнюю очередь в Откровении (22:16). Это привело к тому, что библейского Бога иногда называют «великим Я есмь». [3]
Новый Завет
В Новом Завете личное местоимение ἐγώ в сочетании с нынешним совокупным падежом единственного числа от первого лица εἰμι использовалось главным образом Иисусом, особенно в Евангелии от Иоанна .
Он используется в Евангелии от Иоанна как с предикатным именительным падежом, так и без него . Семь случаев с именительным падежом сказуемого, которые привели к появлению некоторых титулов Иисуса :
- Я Хлеб жизни (Иоанна 6:35)
- Я свет миру (Иоанна 8:12)
- Я дверь (Иоанна 10: 9)
- Я Добрый Пастырь (Иоанна 10: 11,14)
- Я Воскресение и Жизнь (Иоанна 11:25)
- Я есмь путь, истина и жизнь (Иоанна 14: 6)
- Я Лоза (Иоанна 15: 1,5)
Без сказуемого именительного падежа
«Я есмь» также используется без именительного падежа сказуемого, что не очень часто встречается в греческом койне , поэтому оно интерпретируется как собственное самопровозглашение читателем Иисуса, провозглашающего Себя Богом. В Евангелии от Иоанна 8:24 Иисус говорит: «Ибо, если не поверишь, что Я есмь, умрешь во грехах твоих», а позже толпа пытается побить Иисуса камнями в ответ на его заявление в Иоанна 8:58 : «Прежде, чем был Авраам, я являюсь". Многие другие переводы, включая Американскую стандартную версию , передают Иоанна 8:24 как нечто вроде «... Ибо, если вы не поверите, что Я [он], вы умрете во грехах ваших». Некоторые считают, что фраза в Иоанна 8:58 грамматически отличается от фразы в Иоанна 8:24, поскольку копулятивный глагол может использоваться с любым предикативным выражением, а не только с именительным падежом сказуемого, например, в «ὅπου εἰμὶ ἐγὼ καὶ ὑμεῖς ἦτε» («где Я, то и вы можете быть») в Иоанна 14: 3 . «πρὶν Ἀβραὰμ γενέσθαι» («до того, как был Авраам») можно рассматривать как предикативную предложную фразу, таким образом, «ἐγώ εἰμὶ» («Я есмь») в Иоанна 8:58 грамматически не требует именительного падежа сказуемого, однако это довольно необычно. для использования глагола в настоящем времени с временным наречием, например πρὶν, в декларативном утверждении , хотя за пределами Нового Завета есть редкие исключения. Таким образом, объяснения Иоанна 8:58 обычно зависят от богословия, а не от греческой грамматики.
С сказуемым именительным падежом
[ оригинальное исследование? ]
Бывают и другие случаи, когда эта фраза используется в Новом Завете, но с предикатным именительным падежом и / или прилагательными между ἐγἰ и εἰμι: сотник в Матфея 8: 9 и Луки 7: 8 , Захария в Луки 1:18 , Гавриил в Луки 1:19 , женщина у колодца в Иоанна 4:26, мужчина, слепой от рождения в Иоанна 9: 9, который исцелился Иисусом и велел пойти омыться в купальне Силоам , Петр в Деяниях 10:21 и Деяниях 10:26 , Апостол Павел в Деяниях 22: 3 , Деяниях 23: 6 , Деяниях 26:29 , Римлянам 7:14 , Римлянам 11: 1 , Римлянам 11:13 , 1 Кор 15: 9 и 1 Тиме 1:15 , какой-то коринфский верующий в 1 Кор. 1:12 и 1 Кор. 3: 4 , Иоанн Креститель в отрицании ( οὐκ εἰμὶ ἐγὼ / я не ) в Иоанна 3:28 и Деяния 13:25 (сравните с Иисусом в Иоанна 8:23 , 17: 14,16), и Пилат в вопросе ( Μήτι ἐγὼ Ἰουδαῖός εἰμι; / Я [а] еврей? ) В Иоанна 18:35 . [4] [5] [6] [ оригинальное исследование? ]
Ветхий Завет
ἐγώ εἰμι также встречается без явного или подразумеваемого именительного падежа предиката в Септуагинте , но вместо этого либо с предложной фразой, такой как «μὴ ἀντὶ θεοῦ ἐγώ εἰμι ...» («Я вместо Бога ...») Gen 30 : 2 , или с предикативным предложением, например в «πάροικος καὶ παρεπίδημος ἐγώ εἰμι μεθ 'ὑμῶν» («Как иностранец и временщик Я с вами») в Быт. 23: 4 , или с идиоматическим значением « Это я такой как в «καὶ εἶπεν Ἰωαβ ἀκούω ἐγώ εἰμι» («И сказал Иоав: я слышу; это Я») во 2 Царств 20:17 . [7]
Уникальное выражение тетраграмматона יהוה (yhwh) состоит из matris lectionis (поддерживающих гласные первого класса), которые предполагают родственное отглагольное существительное, производное от היה (хаях), связочного падежа иврита, иначе известного как глагол «быть». Переводы часто передают это слово в соответствии с традицией Септуагинты, «Господь». Позже [ когда? ] он отмечен гласными в слове Элохим и переведен как «Иегова». Наконец, Тетраграмматон был провозглашен как Яхве . Но часто встречается в сочетании, если не в конструктивном состоянии (нет способа сказать) с элохимом , он предполагает «бытие» или «Я ЕСМЬ» Бога.
Смотрите также
дальнейшее чтение
- «Я есмь» четвертого Евангелия Филипа Б. Харнера ISBN 0-8006-3060-2 , 1970
Рекомендации
- ↑ Энциклопедия теологии: краткий Sacramentum mundi Карла Ранера 2004 ISBN 0-86012-006-6 стр. 1082
- ↑ Уртадо, Ларри В. (июнь 2003 г.). Господь Иисус Христос: преданность Иисусу в раннем христианстве . Гранд-Рапидс, штат Мичиган: WB Eerdmans. ISBN 0-8028-6070-2 страницы 370–371
- ^ Gullett, Кеннет (2017). Фирменный фонд . pps. 52-62. ISBN 9783961429554
- ↑ Nestle-Aland "Novum Testamentum Graece", 27-е исправленное издание (также известное как "NA27"), Deutsche Bibelgesellschaft, июль 2006 г., ISBN 1598561723
- ^ "Греческий Новый Завет", 4-е издание со словарем, Объединенные библейские общества (также известный как "UBS4")
- ^ «Иоанна 1 WHNU; SBLGNT - εν αρχη ην ο λογος και - Bible Gateway» . Biblegateway.com . Проверено 23 ноября 2014 года .
- ^ «Библия без ограничений» . Unbound.biola.edu . Проверено 23 ноября 2014 года .