В лингвистике , косвенная речь (также косвенная речь или косвенную речь ) является грамматическим механизмом для представления содержимого другого высказывания непосредственно не процитировать его. Например, английское предложение, которое Джилл сказала, что она придет, является косвенным дискурсом, тогда как Джилл сказала, что «я прихожу» , будет прямым дискурсом .
Во многих языках косвенный дискурс выражается с помощью предложения содержания или бесконечности . Когда пример косвенного дискурса сообщает о более раннем вопросе , встроенное предложение принимает форму косвенного вопроса . В косвенной речи грамматические категории во вложенном предложении часто отличаются от категорий в высказывании, которое оно сообщает. Например, в приведенном выше примере используется местоимение от третьего лица «она», хотя в исходном высказывании Джилл использовалось местоимение от первого лица «Я». [1] В некоторых языках, включая английский , время глаголов также может быть изменено после последовательности времен. У некоторых языков тоже есть смена настроения . Например, латинская косвенная речь использует инфинитив для утверждений и сослагательное наклонение для вопросов. [2] [ глобализировать ]
В косвенной речи слова обычно имеют референты, соответствующие контексту, в котором происходит акт сообщения, а не тому, в котором имел место (или воспринимается как имеющий место речевой акт). Эти два действия часто различаются точкой отсчета ( ориг. ) - точкой во времени и месте и говорящим лицом, а также лицом, к которому обращаются, и лингвистическим контекстом. Таким образом, когда предложение включает слова или формы, референты которых зависят от этих обстоятельств, они могут измениться, когда предложение переходит в косвенную речь. В частности, это обычно влияет на:
Также может произойти изменение времени или другие модификации формы глагола, например изменение настроения . Эти изменения зависят от грамматики рассматриваемого языка - некоторые примеры можно найти в следующих разделах.
Косвенная речь не обязательно должна относиться к фактически имевшему место речевому акту; это может касаться будущего или гипотетического дискурса; Например, если вы спросите его, почему он носит эту шляпу, он посоветует вам заниматься своими делами. Кроме того, даже когда речь идет об известном завершенном речевом акте, репортер может свободно отклоняться от слов, которые были фактически использованы, при условии, что значение сохраняется. Это контрастирует с прямой речью, где ожидается, что исходные слова будут воспроизведены точно.
Некоторые модальные глаголы ( would, could, might, should, Should to ) не изменяются в косвенной речи. [3] Тогда предложение с косвенной речью неоднозначно, поскольку оно может быть результатом двух разных предложений с прямой речью. Например:
Однако во многих славянских языках в косвенной речи нет смены времени, поэтому нет двусмысленности. Например, на польском языке (говорящий мужчина, следовательно, в мужском роде третьего лица единственного числа ):
Ниже приведены некоторые примеры изменения формы косвенной речи в английском языке. См. Также Последовательность времен и Использование английских глагольных форм § Косвенная речь .
Изменения во времени, проиллюстрированные выше (также называемые обратным сдвигом ), которые происходят из-за того, что главный глагол («сказал», «спросил») находится в прошедшем времени, не являются обязательными, когда описанная ситуация все еще актуальна: [6] [7] [ 8]
В этих предложениях может использоваться исходное время при условии, что оно остается в равной степени актуальным во время сообщения утверждения (Эд по-прежнему считается скучным; ожидается, что Бенджамин по-прежнему придет).
В древнегреческом языке высказывания и вопросы, которые сообщаются, иногда цитируются с использованием косвенных утверждений и вопросов.
Есть три типа косвенных утверждений и один тип косвенных вопросов, но все они вводятся с помощью глагола мысли, веры, разговора или вопрошания.
Такие глаголы, как φημὶ, не требуют дополнительной вводной частицы. Процитированная речь передана со следующими изменениями: конечный глагол преобразован в соответствующий инфинитив, а именительный падеж и сказуемое - в винительный падеж. Винительный падеж остается неизменным. Напряжение, голос и число остаются неизменными.
Глаголы, такие как γιγνώσκω, не требуют дополнительной вводной частицы. Однако именительный падеж и сказуемое, если оно присутствует, заменяются на винительный падеж, а конечный глагол, соглашаясь с ними, заменяется на соответствующее причастие винительного падежа. Винительный падеж остается неизменным. Напряжение, голос и число остаются неизменными.
Однако с двумя вышеупомянутыми видами косвенных утверждений, если предмет цитируемой речи такой же, как и ее говорящий, подлежащее опускается и понимается в именительном падеже, а сказуемое, если оно присутствует, остается в именительном падеже.
Глаголы, такие как λέγω, требуют либо ὡς, либо ὅτι в качестве вводной частицы. Если вводный глагол находится во вторичном времени, конечный глагол в предложении ὡς / ὅτι обычно изменяется с изъявительного наклонения на соответствующее время оптативного наклонения, но изъявительный глагол иногда сохраняется для выразительности.
В латинской грамматике косвенная речь называется ōrati Oblīqua [9] (прямая речь называется ōrati recta ). Косвенное утверждение или вопрос могут заменить прямое дополнение глагола, связанного с мыслью или общением.
Косвенное утверждение выражается путем изменения падежа подлежащего именного падежа с именительного падежа на винительный падеж и замены основного глагола на инфинитив (как в английской фразе «Вы считаете меня предателем» выше). Голос остается неизменным, но время инфинитива контролируется в основном временным соотношением между временем, выраженным временем матричного глагола, и временем, обозначенным инфинитивом. Настоящее время в момент произнесения (одновременное положение дел между матричным глаголом и инфинитивом) выражается инфинитивом настоящего. Прошедшее время (состояние инфинитива предшествует матричному глаголу) выражается совершенным инфинитивом. Будущее время (время, апостериорное после матричного глагола) выражается будущим инфинитивом.
На практике шесть времен изъявительного наклонения необходимо преобразовать в три доступных бесконечных времени. Таким образом, точное воспроизведение полного временного ощущения прямой речи часто невозможно: [10]
Как видно из первого примера, даже кореферентное подлежащее должно быть выражено винительным падежом, если его придаточное предложение помещено в инфинитив. Винительный падеж возвратных местоимений используется в соответствующем лице и числе (единственное число: me, te, se; множественное число: nos, vos, se).
Для сказуемого с помощью связки (обычно esse ) падеж сказуемого прилагательного или существительного изменяется с именительного падежа на винительный падеж. То же самое происходит с любой синтаксической составляющей, которая стояла в именительном падеже до того, как она стала косвенной речью.
После пассивных глаголов говорить, сообщать, думать или воспринимать именительный падеж с инфинитивом ( лат . Nominativus cum infinitivo ) обычно предпочтительнее, особенно после монолектических матричных типов глаголов. [11] Эта конструкция называется в генеративной лингвистике возвратом от субъекта к субъекту: именная фраза (в винительном падеже) отделяется от инфинитива и поднимается как именительный падеж матричного пассивного глагола:
Если несовершенный или плюсовершинный изначально использовался в прямой речи, вместо него обычно используется перфектный инфинитив, поскольку он единственный, способный обозначать состояние дел раньше, чем то, которое обозначается матричным глаголом, вводящим косвенную речь. [12]
(Иногда настоящий инфинитив используется как представитель несовершенного изъявительного наклонения, поэтому некоторые грамматики называют его несовершенным инфинитивом.) [13]
Будущее совершенное указательное слово, время, обозначающее состояние дел, завершившееся в будущем и, следовательно, более позднее, чем другое положение дел в будущем, становится, по крайней мере, по мнению некоторых грамматистов [13], формулированием перед ut + perfect от pluperfect сослагательного наклонения , в соответствии с последовательностью времен, своего рода существенное последовательное придаточное предложение, служащее предметом инфинитива фор . [14] В пассиве обычно используется форма перифрастического инфинитива -tus fore : [15]
Потенциальное сослагательное наклонение изменяется на своего рода перифрастический инфинитив: настоящее сослагательное наклонение становится -urum esse или posse , за которым следует настоящий инфинитив; несовершенное или плюсовершенное сослагательное наклонение становится -urum fuisse : [16]
Косвенный вопрос выражается изменением наклонения основного глагола с изъявительного на сослагательное наклонение. Некоторые риторические вопросы меняют глагол на винительный падеж, за которым следует инфинитив, как если бы это было реальное повествовательное утверждение в прямой речи [17] ). Обычно уместно сохранить слово, которое вводит вопрос, но иногда вместо того, которое изначально является вопросительным, используется относительное местоимение или наречие. Слагательное наклонение контролируется Последовательностью Времен. Его последовательность зависит от времени матричного глагола спрашивать, воспринимать и т. Д., С помощью которого вводится косвенный вопрос: [18]
1. Настоящее изъявительное наклонение становится настоящим сослагательным наклонением после первичного времени (настоящее, будущее, будущее совершенное или первичное перфектное), но превращается в несовершенное сослагательное наклонение после вторичного времени (прошедшее время: несовершенное, вторичное перфектное, плюсовершенное и, иногда, , исторический подарок):
2. Будущее изъявительное превращается в перифрастное спряжение в -urus sim (настоящее перифрастное сослагательное наклонение используется как будущее сослагательное наклонение) или -urus essem (несовершенное перифрастное сослагательное наклонение).
Тем не менее, использование настоящего сослагательного наклонения после первичного времени и несовершенного сослагательного наклонения после вторичного также часто подтверждается, особенно если будущая ссылка очевидна из контекста и для пассивного глагола (в пассивных формах отсутствует перифрастическое спряжение -urus sim ).
3. Несовершенное, совершенное, плюсовершенное и будущее совершенное изъявительное наклонение превращается в совершенное или плюсовершенное сослагательные наклонения после первичного и вторичного времени соответственно:
Делиберативное сослагательное наклонение, всегда в настоящем времени в прямой речи, всегда сохраняется в косвенном вопросе. Время прямой формы остается неизменным, если матричный глагол не имеет вторичного времени, когда настоящее время становится несовершенным. Первоначально вторичное сослагательное наклонение, несовершенное, сохраняется независимо от времени, в которое преобразован матричный глагол, первичного или вторичного: [19]
Потенциальное сослагательное наклонение также сохраняется. Первичные сослагательные наклонения заменяются соответствующими вторичными сослагательными наклонностями, которые остаются неизменными. Идея возможности часто выражается перифразами: -urus sim, essem, fuerim, fuissem и сослагательным наклонением поссума + инфинитив настоящего: [20]
Зависимое предложение в изъявительном падеже ставится в сослагательное наклонение, если оно заменяется на косвенную речь. Практически все изложенные выше правила верны для косвенных вопросов: [21]
Простое настоящее частное условное становится указательным в настоящем в протасисе и аподозисе:
Нереально существующее условное (несовершенное сослагательное наклонение в протазисе и аподозисе; нереальное несовершенное сослагательное наклонение остается неизменным в протазисе; нереальное несовершенное сослагательное наклонение становится инфинитивом -urum fuisse в аподозисе ):
Яркое будущее условное (будущее совершенное указательное в протазисе, прямой вопрос с будущим указательным в аподозисе; протазис изменяется на совершенное или плюсовершенное сослагательное наклонение в соответствии с правилами последовательности времен; аподозис аналогичным образом изменяется на косвенный вопрос с перефрастом -usus sim / essem ):
В русском и многих других славянских языках в косвенной речи используется то же время глагола, что и в эквивалентном предложении в прямой речи:
Немецкая косвенная речь формально состоит из зависимых придаточных предложений в зависимости от глагола «говорить», «держать», «думать» и т. Д., Но иногда они могут быть эллиптически опущены и просто подразумеваться. Вопросы не принимают их вопрос-слово, да-нет-вопросы взять О.Б. ( «ли»), а также заявление принять Дассы для связи. Также немецкая косвенная речь должна быть переведена в сослагательное наклонение. Это одно из основных применений неперифрастического сослагательного наклонения.
Союз "dass" можно опустить. В этом случае косвенная речь помещается в порядок слов в главном предложении (глагол с изменением формы на втором месте), даже если это все еще зависимое предложение, разделенное запятой:
В более длинных сегментах косвенной речи, которые, по крайней мере, в письменном немецком языке, так же нормальны, как и в латинском, только первое предложение или ни одно из них не имеет «dass», а точки ставятся везде, где они должны быть. были переведены в прямую речь.
Более короткие косвенные высказывания могут быть представлены в изъявительном слове, если в них нет сомнений; тем не менее, было бы в разговорной речи сделать это, но опустить "dass":
Примечания к сослагательному наклонению: