Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Исайя 41 является сорок первой главе из книги Исайи в еврейской Библии или Ветхого Завета в христианской Библии и второй главе раздела , известного как «Deutero Исаия» (Исаия 40-55), начиная с момента из израильтян " изгнания в Вавилон . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Исайе , и является одной из Книг Пророков .

Текст [ править ]

Первоначальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 29 стихов.

Текстовые свидетели [ править ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретской текстовой традиции, включая Codex Cairensis (895), Петербургский кодекс пророков (916), Алеппский кодекс (10 век), Codex Leningradensis (1008). [1]

Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря (III век до н.э. или позже):

  • 1QIsa a : завершено
  • 1QIsa b : дошедшие до нас: стихи 4-27
  • 4QIsa b (4Q56): дошедшие до нас: стихи 8-11
  • 5Q 3 (5QIsa): дошедшие до нас: стихи 25

Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; B ; 4 век), Codex Sinaiticus ( S ; BHK : S ; 4 век), Codex Alexandrinus ( A ; A ; 5 век) и Codex Marchalianus ( Q ; Q ; 6 век). [2]

Парашот [ править ]

В parashah разделы , перечисленные здесь, основаны на Халеб Кодекса . [3] Исаия 41 является частью книги Утешение ( Исаия 40–66 ) . {P}: открытый парашах ; {S}: закрытый парашах .

{S} 41: 1-7 {S} 41: 8-13 {S} 41: 14-16 {S} 41: 17-20 {P} 41: 21-24 {P} 41: 25-29 {P }

Стих 2 [ править ]

"Кто поднял с востока ...?" [4]

Дж. Скиннер в « Кембриджской Библии для школ и колледжей» описывает это упоминание как «несомненно» указывающее на Сайруса . [5] Расширенный перевод и Иерусалимская Библия указывают здесь на Кира. [6] Однако некоторые еврейские экзегеты применили этот стих к Аврааму ; Теолог Реформации Жан Кальвин делает ту же самую связь:

[Пророк] упоминает Авраама; ибо он мог бы перечислить другие дела Божьи, но выбрал пример, соответствующий его предмету; ибо ... Авраама, которого Бог вывел из Халдеи ... [7]

Стих 10 [ править ]

Не бойся; ибо Я с тобою: не ужасайся; ибо я твой Бог:
Я укреплю тебя; да, я помогу тебе; да, я поддержу тебя десницей правды моей. [8]

Этот стих послужил вдохновением для многих известных гимнов , среди которых: [9]

  • Как укрепить фонд
  • Десница Бога
  • Направляй меня, о Великий Иегова
  • Просто прогулка с тобою поближе

Стих 13 [ править ]

Ибо Я, Господь, Бог твой, буду держать твою правую руку, говоря тебе: не бойся; Я помогу тебе. [10]

Этот стих послужил вдохновением для многих известных гимнов, среди которых: [9]

  • Драгоценный Господь, возьми меня за руку
  • Он ведет меня
  • Веди меня, веди меня

Стих 14 [ править ]

Не бойся, червь Иаков [11]

В переводе Джона Уиклифа «червь Иакова» используется аппозитивный синтаксис родительного падежа . Там нет ссылки на червь в Септуагинта версии:

Не бойся, Иаков, и ты, Израиль, малочислен. [12]

См. Также [ править ]

  • Христианские мессианские пророчества
  • Мессианские пророчества Иисуса
  • Связанные части Библии : Исаия 40 , Исаия 42.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Würthwein 1995 , стр. 35-37.
  2. ^ Würthwein 1995 , стр. 73-74.
  3. Как реализовано в издании Еврейского издательского общества еврейской Библии на английском языке 1917 года .
  4. Исаия 41: 2
  5. Скиннер, Дж. (1915), Кембриджская Библия для школ и колледжей на Исаии 41, по состоянию на 1 августа 2018 г.
  6. Исаия 41: 2 в Расширенной Библии; Иерусалимская Библия (1966), подзаголовок Исаии 41: 1-7
  7. Кальвин, Дж., Комментарии Кальвина к Исаии 41, по состоянию на 1 августа 2018 г.
  8. ^ Исайя 41:10
  9. ^ a b Гимны к Исаии 41 - Hymnary.org
  10. ^ Исайя 41:13
  11. ^ Исайя 41:14
  12. ^ Исайя 41:14 - Брентон в Септуагинте Перевод

Библиография [ править ]

  • Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Проверено 26 января 2019 года .

Внешние ссылки [ править ]

Еврейский [ править ]

  • Исайя 41: иврит с параллельным английским

Кристиан [ править ]

  • Английский перевод Исаии 41 с параллельной латинской Вульгатой