Британская кухня |
---|
Национальные кухни |
Заморская кухня / кухня фьюжн |
Портал Соединенного Королевства |
Валлийские блюда в целом ассоциируются с простотой. [1] Валлийская кухня считается по стилю похожей на английскую кухню. Есть несколько письменных записей о валлийских блюдах, рецепты вместо этого хранились в семьях и передавались устно между женщинами в семье. [2] Те, у кого есть навыки и склонность писать валлийские рецепты, представители высшего сословия, придерживались английского стиля и поэтому не стали бы руководить своими домами традиционной уэльской кухней. Несмотря на то, что это плохо зарегистрировано, традиционная кулинария Уэльса все же существует. Он уходит своими корнями в повседневную трапезу крестьян, в отличие от других культур, где трапеза начиналась на кухнях дворян и была адаптирована для более бедных тарелок. [3]
Валлийские блюда [ править ]
Имя | Изображение | Описание |
---|---|---|
Бара Брит | Bara Brith - это фруктовый батон из сельского Уэльса, где для измельчения свежих сладких специй использовали ступку и пестик. [4] Исторически его готовили из дрожжей и масла, хотя в последнее время его, вероятно, готовили из бикарбоната соды и маргарина. [5] Включенными фруктами были сушеный изюм, смородина, султан и цукаты [6] [7], которые перед приготовлением замачивали в холодном чае. [5] Как правило , подается нарезанным с маслом во время послеобеденного чая , [8] он часто известен как валлийский чай хлеб. [7] Bara Brith переводится как «пятнистый хлеб», [5] но также известен как teisen dorth в Южном Уэльсе,[6] или как торта негра, когда валлийские поселенцы привезли его в Аргентину. [7] | |
Cawl | Коул , произносится как «капюшон» [9], может считаться национальным блюдом Уэльса. [10] Построенный еще в 11 веке, [10] первоначально это был простой бульон из мяса (скорее всего, бекона) и овощей, его можно было медленно готовить в течение дня, пока семья работала в поле. [11] Это может быть сделано поэтапно, в течение нескольких дней, сначала путем приготовления мясного бульона, а затем путем добавления овощей на следующий день. [10] После приготовления жир можно было снять с верха кастрюли, а затем его подавали в виде двух отдельных блюд, сначала в виде супа, а затем в виде рагу. [12] В остатки можно добавлять свежие овощи, иногда в течение нескольких недель.[13] В течение 18 и 19 веков количество мяса, используемого в бульоне, было минимальным, вместо этого его добавляли картофель. [14] Сегодня кока будет гораздо чаще включать говядину или баранину в качестве мяса, [15] и может подаваться с простыми овсяными или смородиновыми клецками, известными как тележки . [15] Традиционно кока ели «деревянной ложкой с особой резьбой» и ели из деревянной миски. [11] | |
Моллюски | очень популярен в Уэльсе и подается разными способами, хотя обычно готовится на пару. | |
Crempog |
| |
Педики | Валлийские котлеты из печени ягненка или свиньи, лука и каши. | |
Колбаса Гламорган | Колбаса Гламорган - валлийская вегетарианская колбаса. Он не содержит мяса или кожи, вместо этого он готовится из сыра, обычно из каэрфилли , но иногда из чеддера, а также из лука-порея или зеленого лука. [19] Эта смесь затем покрывается панировочными сухарями и скатывается в форму колбасы перед приготовлением. [20] [21] | |
Laverbread | Лавербред, или Бара Лоур , - уэльский деликатес. Его делают путем медленной варки водорослей порфира в течение десяти часов [22], пока они не станут пюре, известным как умывальник. Морские водоросли также можно приготовить с овсянкой, чтобы сделать лавровый хлеб. Его можно подавать с беконом и моллюсками в качестве блюда на завтрак [23] или жарить в небольших котлетах. [24] Сегодня лавровый хлеб промышленно производят путем промывания в воде, варки около 5 часов перед измельчением, солением и упаковкой. [25] | |
Суп из лука-порея | (Валлийский: Cawl Cennin или Cawl Mamgu («Бабушкиное рагу»)). | |
Лобскау | популярное рагу в Холихеде и Англси.
| |
Коттедж |
| |
Жаркое из баранины с соусом из лавра | ||
пирог пастуха | Пирог с мясом ягненка, приготовленный с картофельным пюре, часто ассоциируется с Уэльсом. | |
Tatws Pum Munud | (Английский: картофель на пять минут), традиционное валлийское рагу, приготовленное из картофеля, овощей и бекона и приготовленное на плите. | |
Tatws Popty | (Английский: запеченный картофель), традиционная валлийская запеканка, сделанная из картофеля, овощей и куска мяса и приготовленная в духовке. | |
Тейзеннау Татвс | (Английский: Potato Cakes) - это блюдо из картофеля, которое подается как дополнение, а не как основное блюдо само по себе. | |
Валлийский торт | Валлийские пирожные, или pice ar y maen, что означает «лепешки на камне», представляют собой небольшие круглые пирожные со специями, которые традиционно готовятся на камне , но в последнее время на сковороде. После приготовления их можно есть горячими или холодными, отдельно или с сахаром или маслом. [26] Тесто, которое смешивают с изюмом, султаном и иногда смородиной, [27] похоже на песочное печенье, то есть оно может иметь консистенцию печенья при приготовлении на сковороде и немного больше похоже на пирог при приготовлении в духовке. [28] | |
Валлийский раребит | Пристрастие валлийцев к жареному сыру привело к блюду из валлийского раритета или валлийского кролика, приправленного плавленым сыром, залитым на поджаренный хлеб. [29] Сыр должен быть более твердым, например чеддер или аналогичный. Называемый валлийским кроликом еще в 1725 году, это имя не похоже на валлийский термин caws pobi . Уэльсцы редко ели кроликов из-за дороговизны, а землевладельцы не разрешали охоту на кроликов, поэтому этот термин, скорее всего, является нецензурной лексикой. [13] [30] [31] Название превратилось из кролика в раритет, возможно, чтобы убрать ругательство из валлийской кухни или из-за простого переосмысления этого слова, чтобы сделать меню более приятными. [32] |
Ссылки [ править ]
- Перейти ↑ Davidson 1981 , p. 225.
- Перейти ↑ Freeman 1996 , p. 14.
- Перейти ↑ Freeman 1996 , p. 15.
- ^ Хенспергер, Бет; Уильямс, Чак (2002). "Валлийский Бара Брит". В Уильямс, Чак (ред.). Коллекция Уильямса-Сономы: Хлеб (Иллюстрированный ред.). Саймон и Шустер. п. 84. ISBN 978-0-7432-2837-4. Дата обращения 5 апреля 2016 .
- ^ a b c Freeman 1996 , стр. 102.
- ^ а б Уэбб 2012 , стр. 74.
- ^ a b c Бэйн, Эндрю (2009). 1000 предельных опытов Lonely Planet (иллюстрированное издание). Одинокая планета. п. 291. ISBN. 978-1-74179-945-3. Дата обращения 5 апреля 2016 .
- ^ Дэвидсон 2014 , стр. 62.
- Перейти ↑ Freeman 1996 , p. 106.
- ^ а б в Уэбб 2012 , стр. 68.
- ^ a b c Дэвидсон 1981 , стр. 224.
- ^ Коттер, Чарис (2008). «Мясо» . Тысяча и одна еда (иллюстрированный ред.). Книги Анова. п. 545 . ISBN 978-1-86205-785-2.
- ^ a b c Бревертон, Терри (2012). "Еда". Уэльс: исторический товарищ . Эмберли Паблишинг Лимитед. ISBN 978-1-4456-0990-4.
- Перейти ↑ Freeman 1996 , p. 20.
- ^ а б Дэвидсон 2014 , стр. 154.
- ^ Бревертон, Терри (2015). Тюдоровская кухня: что ели и пили Тюдоры . Эмберли Паблишинг Лимитед. ISBN 978-1-4456-4875-0.
- ^ Тиббот, Сара Минвел (1991). Выпечка в Уэльсе (иллюстрированный ред.). Национальный музей Уэльса. п. 13. ISBN 978-0-7200-0346-8.
- ^ Мейсон, Лаура (2009). «Чаепитие». Поваренная книга фермерского дома Национального фонда . Книги Анова. п. 218. ISBN 978-1-905400-81-2.
- ^ Айто, Джон (2012). Словарь Diner's: Слово Происхождение еды и напитков (иллюстрированный ред.). ОУП Оксфорд. п. 153. ISBN. 978-0-19-964024-9.
- ^ Минахан, Джеймс (2009). Полное руководство по национальным символам и эмблемам [2 тома] (иллюстрированное издание). ABC-CLIO. п. 572. ISBN. 978-0-313-34497-8.
- ^ Аллен, Гэри (2015). Колбаса: всемирная история . Reaktion Книги. ISBN 978-1-78023-555-4.
- ^ Hadoke, Майк; Керндтер, Фриц (2004). Langenscheidt Praxiswörterbuch Gastronomie: Englisch-Deutsch, Deutsch-Englisch . Langenscheidt Fachverlag. п. 90. ISBN 978-3-86117-199-7.
- ↑ О'Коннор, Каори (декабрь 2009 г.). «Тайная история« Сорняка Хирата »: лавровый хлеб, идентичность и музеи в Уэльсе». Журнал музейной этнографии . Группа этнографов музея (22): 83. JSTOR 41417139 .
- ^ Льюис-Стемпел, Джон (2012). Собирательство Основное руководство по бесплатной дикой пище . Лондон: Hachette UK. ISBN 978-0-7160-2321-0.
- ^ Йохансен, Мариэла; Моуритсен, Йонас Дротнер; Моуритсен, Оле Г (2013). Морские водоросли: съедобные, доступные и устойчивые (иллюстрированный ред.). Чикаго, Иллинойс: Издательство Чикагского университета. п. 152. ISBN. 978-0-226-04436-1. Дата обращения 7 апреля 2016 .
- ^ Дэвидсон 2014 , стр. 365.
- ^ Roufs, Тимоти G .; Рауфс, Кэтлин Смит (2014). Сладости во всем мире: энциклопедия еды и культуры: энциклопедия еды и культуры . ABC-CLIO. п. 375. ISBN 978-1-61069-221-2.
- ^ Айто, Джон (2012). Словарь Diner's: Слово Происхождение еды и напитков (иллюстрированный ред.). ОУП Оксфорд. п. 393. ISBN. 978-0-19-964024-9.
- ^ Национальный фонд (2007). Gentleman's Relish: Сборник английских кулинарных странностей (иллюстрированный ред.). Книги Анова. п. 80. ISBN 978-1-905400-55-3.
- ^ Grumley-Grennan, Тони (2009). Компендиум Толстяка по еде и напиткам . ISBN 978-0-9538922-3-5.
- ^ Imholtz, август; Танненбаум, Элисон; Карр, А. Е. К (2009). Алиса ест страну чудес (иллюстрированный, аннотированный ред.). Книги Applewood. п. 17. ISBN 978-1-4290-9106-0.
- Перейти ↑ Reich, Herb (2013). Не верьте !: Разоблачение мифов, лежащих в основе общепринятых заблуждений . ISBN Skyhorse Publishing Inc. 978-1-62873-324-2.
Библиография [ править ]
- Фриман, Бобби (1996). First Catch Your Peacock: Her Classic Guide to Welsh Food (иллюстрировано, перепечатано, отредактировано). Y Lolfa. ISBN 978-0-86243-315-4. Дата обращения 5 апреля 2016 .CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
- Уэбб, Эндрю (2012). Еда Британия . Случайный дом. ISBN 978-1-4090-2222-0. Дата обращения 5 апреля 2016 .CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
- Дэвидсон, Алан (2014). Джейн, Том (ред.). Оксфордский компаньон к еде (иллюстрированный ред.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-967733-7. Дата обращения 5 апреля 2016 .CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
- Дэвидсон, Алан (1981). Дэвидсон, Алан (ред.). Национальные и региональные стили кулинарии: Материалы: Оксфордский симпозиум 1981 (Переиздание). Оксфордский симпозиум. ISBN 978-0-907325-07-9.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )