Литургия святого Кирилла (или анафора святого Кирилла, коптский : Ϯϣ ⲟⲙ ϯ ⲉⲛⲁⲛⲁ ϥ ⲟⲣⲁ ⲉⲛⲧⲉ ⲛⲓⲁⲅⲓⲟⲥ ⲕⲩⲣⲓⲗⲗⲟⲥ , tishomt enanaphora Ente niagios Kyrillos) является одним из трех анафор , используемых в настоящее время в Коптской православной церкви и сохраняет богослужебные особенности , которые возникли в ранний христианский Египет , [1] , таким образом , формируя ядро исторического александрийского Rite . Когда делается ссылка на его греческую версию, этот текст обычно известен как Литургия Святого Марка (или Анафора Святого Марка ).
Настоящее использование
Эта литургия может использоваться в настоящее время Коптской Православной Церковью Александрии , а также Коптской Католической Церковью во время Великого Поста или в месяц Кояк , но ее продолжение и особые мелодии делают ее использование сегодня необычным. [2] Этот текст не охватывает всей Божественной литургии , простираясь только от доанафорических обрядов (молитва за завесу) до раздачи Причастия , включая анафору в строгом смысле этого слова. Коптская литургия Василия Блаженного используется для остальной части службы.
В византийском обряде , литургия святого Марка, которая передается по греческой православной церкви в Александрии , используется в нескольких местах , каждый год на праздник из Святого Марка по Русской Православной Церкви Заграницей , которая разрешавшим это в 2007 году. [3]
История
Согласно литургической традиции, христианство принесло в Александрии в Египте от Святого Марка . Затем город приобрел значение как центр церковного управления и христианского богословия с его катехетической школой . Литургические обычаи, которые возникли на местном уровне, известны как Александрийский обряд , а тексты, используемые для совершения Евхаристии , известны как Литургия Святого Марка .
Лингва - франка в западном мире в первые века христианства был койне греческий , и Литургия Святого Марка была на таком языке. Перевод этой литургии на коптский язык , использовавшийся большей частью коптского населения в то время, приписывается святому Кириллу Александрийскому в первой половине V века. Таким образом, греческая версия этой литургии обычно известна как Литургия святого Марка , в то время как ее коптская версия регулярно называется Литургией святого Кирилла , даже если формальное название последней - « Анафора нашего святого отца Марка Апостола, которую трижды блаженный святитель Кирилл архиепископ поставил ». [1]
Самые старые из сохранившихся полных рукописей литургии святого Марка и святого Кирилла датируются средним веком . С V века до высокого средневековья обе версии развивались по параллельным и взаимно взаимосвязанным линиям, с взаимными переводами и с большинством дополнений, добавленных к ним обеим. [4] Обе версии имеют свой особенный материал. Использование литургии святого Марка Греческой Православной Церковью Александрии было обвинено Патриархом Антиохии и канонистом Феодором Вальсамоном в начале 13 века. [5]
Рукописная традиция
В первом тысячелетии свидетелей на ранних этапах этой литургии следующих фрагментов:
- папирус Страсбурга , написанный в 4 - м или 5 - м века, включает в себя первую часть предисловия , с парафразом из Малахии 1:11 следует несколько коротких молитв и заканчивается славословием . Ученые расходятся во мнениях относительно того, была ли эта молитва в 3 веке сама по себе полной анафорой.
- Бриджуотер пергаментные 465, написанные на греческом языке в 6 - м века и плохо сохраняются, включает в себя текст из первого Эпиклезису до конца анафоры. [6]
- Британский музей Tablet, написанный на коптском в 8 - м века, включает в себя текст из первого Эпиклезису до второго Эпиклезиса. [7]
- некоторые сахидские коптские фрагменты. [1]
Другие древние тексты , которые принадлежат к александрийской Rite играют важную роль в изучении развития Литургии святого Марк: Анафора Серапиона является ранее свидетелем какого - то древнего материала, [8] анафора Барселоны и Дейр Balyzeh Папирус являются различные события , основанные на тот же материал, что Cathecheses от Кирилла Иерусалимского полезны , чтобы проследить связь с литургией Святого Джеймса .
Ранние рукописи Литургии святого Кирилла датируются XII веком и написаны на богерско-коптском языке . Неизвестно, происходят ли они непосредственно от греческих или утерянных сахидских версий. Эти рукописи включают некоторые дополнения, которых нет в литургии святого Марка на греческом языке, но в целом их чтение ближе к фрагментам первого тысячелетия, чем к греческой версии. [1]
Ранние рукописи Литургии святого Марка являются: Кодекс Rossanensis , [9] Rotulus Vaticanus , [10] неполное Rotulus Messanensis . [11] [12] Другим свидетелем является утерянная рукопись библиотеки Греческой православной церкви в Александрии , скопированная в 1585–156 годах патриархом Мелетием Пегасом . [13] Rotulus Vaticanus , и даже больше текст копируется Pegas, показывают прогресс в процессе ассимиляции византийских использований. [5]
Строение анафоры
Анафора Святого Марка (или Святого Кирилла), найденная в рукописях Средневековья, показывает все типичные особенности александрийского обряда , такие как длинное предисловие, которое включает приношение и сразу за которым следуют заступничества, два эпиклезиса, отсутствие Бенедикт в Sanctus. [14] Строение анафоры (в строгом смысле слова) можно резюмировать так:
- диалог открытия ,
- предисловие , состоящий из:
- хвала Отцу за сотворение неба и земли, моря и всего, что в них (цитируя Псалом 146: 6, как это обычно встречается в александрийских анафорах), за которым следует хвала также Христу ,
- первый Oblation , предлагая разумные жертвы и поклонение бескровную (см. Римлянам 12: 1 ), а затем парафраз из Малахии 1:11 ,
- Покровская секция в составе:
- долгие молитвы за Церковь, за жизнь, за смерть, в память о святом Марке и Марии , за которыми следуют диптихи ,
- второй Oblation, с просьбой о том , что предложения принимаются в небесном жертвеннике были жертвы Авеля и Авраама ( по аналогии с «Supra Quae - Supplices тэ» от римского канона ),
- дополнительные ходатайства для жизни, включая имена нынешнего Папы Александрийского и епископа,
- хорошо развитый Pre-Sanctus ,
- Sanctus , без Benedictus , как обычно в начале Египта, а затем короткого замыкания после Sanctus сосредоточены на Христе,
- первый эпиклезис, который просто просит Бога наполнить жертву благословением через сошествие Святого Духа ,
- повествование об учреждении , в котором произносятся слова учреждения ,
- Анамнез из Страстей , Воскресения и Вознесения Христова,
- третье Приношение, приносящее хлеб и чашу,
- второй эпиклез, обращенный к Святому Духу , с явной просьбой превратить хлеб и вино в Тело и Кровь Христа . В этом эпиклезе используется аористическое время [15], таким образом, просто рассказывается об обращении без указания того, происходит ли оно в настоящем, будущем или прошлом.
- заключительная молитва о плодах Причастия .
В нынешнем использовании Коптской Православной Церкви раздел, содержащий Покровы и второе Приношение, был перемещен в конец анафоры по образцу, используемому в коптских литургиях святого Василия и Григория, основанного на антиохийской структуре.
Заметки
- ^ a b c d Коптский Прил. 1 1991 .
- Перейти ↑ Spinks 2010 , p. 361.
- ^ Православие 2007 .
- ^ Куминг 1997 , стр. 58,60.
- ^ a b Коптский Прил. 5 1991 .
- ^ Джаспер и Кьюминг 1990 , стр. 55.
- ↑ Джаспер и Кьюминг 1990 , стр. 54–56.
- ^ Куминг 1997 , стр. 60.
- ^ Codex Rossanensis, Библиотека Ватикана Gr. 1970, 12 век
- ^ Rotulus Vaticanus, Библиотека Ватикана Gr. 2281 от 1207 г.
- ^ Rotulus Messanensis, Messina Gr. 177, 12 век
- ^ Шенуда III 1995 , стр. 78.
- ^ Куминг 1997 , стр. 57.
- ^ Gabra 2009 , стр. 28-29.
- ^ Куминг 1997 , стр. 69.
Рекомендации
- Коди, Элред (1991). «Анафора святого Кирилла» . Коптская энциклопедия . 1 . Макмиллан. 123b – 124a. ISBN 002897025X.
- Коди, Элред (1991). «Марк, Литургия святителя» . Коптская энциклопедия . 5 . Макмиллан. 1539a – 1540b. ISBN 002897025X.
- Куминг, GJ (1997). «Анафора Святого Марка: исследование развития». В Брэдшоу, Пол Ф. (ред.). Очерки ранневосточных евхаристических молитв . Колледжвилл, Миннесота: литургическая пресса. ISBN 081466153X.
- Габра, Гавдат (2009). От А до Я Коптской церкви . Ланхэм, Мэриленд: Scarecrow Press. ISBN 9780810868946.
- Шенуда III (1995). Созерцатель Бога Марк, святой и мученик евангелист . Православные
- Спинкс, Брайан (2010). "Восточные православные литургические традиции". В Парри, Кен (ред.). Спутник Блэквелла восточного христианства . Молден, Массачусетс: Wiley-Blackwell. ISBN 9781444333619.
- "в нью-йорке состоялось очередное заседание архиерейского синода русской православной зарубежной церкви" . pravoslavie.ru . Дата обращения 5 мая 2012 .(на русском)
- Джаспер, УЗО; Куминг, GJ (1990). Молитвы Евхаристии: ранние и исправленные . Колледжвилл, Миннесота: литургическая пресса. ISBN 0814660851.
Опубликованные издания
Полный текст доступен онлайн
- «Божественная литургия святого апостола и евангелиста Марка, ученика святого Петра» . Анте-никейские отцы. Христианская классическая эфирная библиотека.(из Codex Rossanensis )
- Онлайн-текст Литургии св. Кирилла, используемый в настоящее время Коптской церковью
- «Литургия св. Марка» . Occidentalis: ваш неофициальный универсальный ресурс по западному обряду в Православной церкви . Перевод Шоу, Джон. Архивировано из оригинального 2 -го марта 2013 года . Проверено 4 апреля 2017 года . (в настоящее время используется Русской Православной Церковью Заграницей)
Прочие редакции
- Издание 1583 г. на греческом и латинском языках Литургии св. Марка