Махавакья ( поем .: mahāvākyam, महावाक्यम्, множественное число: mahāvākyāni, महावाक्यानि) являются «Великий поговорки» из Упанишад , характеризуемое Адвайта школы веданты . Чаще всего Махавакья считается четырьмя, [1] [2]
- Праджнянам Брахма (प्रज्ञानम् ब्रह्म) - «Проницательность - это Брамха» или «Брамха - это понимание» [сеть 1] ( Айтарейя Упанишада 3.3 Ригведы )
- Аям Атма Брахма (अयम् आत्मा ब्रह्म) - «Это Я (Атман) есть Брамха» ( Мандукья Упанишад 1.2 Атхарва Веды )
- Тат Твам Аси (तत् त्वम् असि) - «Эта сущность ( тат , относящаяся к сат ,« Существующий » [3] [4] ) и есть ты» ( Чандогья Упанишад 6.8.7 Сама Веды )
- Ахам Брахмасми (अहम् ब्रह्मास्मि) - «Я Брамха» ( Брихадараньяка Упанишад 1.4.10 Яджурведы )
Все они выражают понимание того, что индивидуальное «я» ( джива ), которое проявляется как отдельное существование, по сути ( атман ) является частью и проявлением целого ( Брамха ).
Четыре основных Махавакья
Хотя существует много Махавакьев, четыре из них, по одной из каждой из четырех Вед , часто упоминаются как «Махавакьи». [5] Согласно традиции Веданты, предмет и сущность всех Упанишад одинаковы, и все Упанишады Махавакья выражают это универсальное послание в форме кратких и сжатых утверждений. [ необходима цитата ] В более позднем использовании санскрита термин махавакья стал означать «дискурс», в частности, дискурс на философски возвышенную тему. [веб 2]
Согласно традиции Адвайта Веданты, четыре утверждения Упанишад указывают на высшее единство индивидуума ( Атмана ) с Всевышним ( Брахманом ). [ необходима цитата ]
Махавакьи:
- праджнянам брахма - «Праджняна [примечание 1] - это Брахман» [примечание 2] или «Брахман - это Праджняна » [сеть 1] ( Айтарейя Упанишада 3.3 Ригведы )
- айам атма брахма - «Это Я (Атман) есть Брахман» ( Мандукья-упанишада 1.2 Атхарваведы )
- тат твам аси - «Ты - это», «эта сущность ( тат , относящаяся к сат ,« Существующее » [3] [4] ), которым тыявляешься» (Чандогья Упанишад 6.8.7 Сама Веды )
- ахам брахмасми - «Я (часть) Брахмана» или «Я Божественный» [9] ( Брихадараньяка Упанишад 1.4.10 Яджурведы )
Людей, посвященных в санньясу в Адвайта-веданте , обучают четырем [основным] махавакьям как четырем мантрам, «чтобы достичь этого высшего состояния, в котором индивидуальное« я »неразрывно растворяется в Брахмане ». [10]
Другие махавакьи:
- экам эвадвитийам брахма - Брахман один, без второго ( Чандогья Упанишад )
- so 'ham - Я это ( Иша Упанишад )
- сарвам халвидам брахма - Все это брахман ( Чандогья Упанишад, 3.14.1)
- этад ваи тат - Это, воистину, То ( Катха Упанишад )
Праджнянам Брахма
Айтарейя Упанишада 3.3 Ригведы:
[1] Кто это «я» ( атман )? - вот как мы почитаем. [2] Кто из них - это я? Это то, по чему человек видит? Или слышит? Запахи [и т. Д.] Но это разные обозначения познания. [3] Это брахман ; это Индра; это все боги. Это [...] земля, ветер, космос, вода и свет [...] Это все, что имеет жизнь [...] Знание - это око всего этого, и на знании оно основано. Знание - это око мира, а знание - основа. Брахман знает. [11]
Возможны несколько переводов и порядок слов этих переводов:
Праджнянам :
- гья относится к «пониманию» знания, а иногда и к «сознанию» [12]
- Пра - усилитель, который можно перевести как «высший», «великий», «высший» или «высший», [13] или «рождение или возникновение» [14], относящийся к спонтанному типу знания. [14] [примечание 3]
Праджнянам в целом означает:
- प्रज्ञान , «праджняна», [сеть 7]
- Прилагательное: расчетливый, легко узнаваемый, мудрый [сеть 7]
- Существительное: различение, знание, мудрость, интеллект. А также: отличительный знак, памятник, знак признания, любой знак, знак или характеристика, мемориал [web 7]
- «Сознание» [6] [веб 3]
- «Разведка» [7] [8]
- "Мудрость" [сеть 1]
Связанные термины - гьяна , праджня и праджням , «чистое сознание». [15] Хотя джнянам [15] обычно переводится как «сознание», этот термин имеет более широкое значение «знание»; «знакомство с», [сеть 8] «знание обо всем», [сеть 8] «осведомленность», [сеть 8] «высшее знание». [веб 8]
Брахман :
- «Абсолют» [6] [сеть 3]
- "Бесконечный" [сеть 3]
- «Высшая правда» [веб 3]
Значение : в
большинстве интерпретаций говорится: «Праджнянам (существительное) - это Брахман (прилагательное)». В некоторых переводах указывается обратный порядок: «Брахман - это Праджнянам», [сеть 1], в частности, «Брахман (существительное) - это Праджнянам (прилагательное)»: «Высшая реальность - это мудрость (или сознание)». [web 1] Саху объясняет:
Праджнанам ити Брахман - мудрость - это душа / дух. Праджнянам относится к интуитивной истине, которую можно проверить / проверить с помощью разума. Это высшая функция интеллекта, которая устанавливает Сат или Истину / Существующее в Сат-Чит-Ананде или истине / существующем-сознании-блаженстве, то есть Брахман / Атман / Я / личность [...] Поистине мудрый человек [...] известен как Праджня - достигший самого уровня Брахмана ; таким образом, свидетельствуя о ведической Маха Вакья (великое изречение или слова мудрости): Праджнанам ити Брахман . [16]
По словам Дэвида Лоя,
Знание Брахмана [...] не интуиция о Брахмане , но само по себе является Брахман. [17]
Аям Атма Брахма
Мандукья-упаниша 1-2 Атхарваведы :
[1] ОМ - весь этот мир состоит из этого слога! Вот дальнейшее объяснение этому. Прошлое, настоящее и будущее - все это просто ОМ; и все остальное, что находится за пределами трех времен, также является просто ОМ - [2], поскольку этот брахман является Целым. Брахман - это «я» ( атман ); что [ брахман ] - это «я» ( атман ), состоящее из четырех частей. [18]
На санскрите:
सर्वं ह्येतद् ब्रह्मायमात्मा ब्रह्म सोऽयमात्मा चतुष्पात्॥ २॥
sarvaM hyetad brahmAyamAtmA brahma so.ayamAtmA chatuShpAt [web 9] [web 10]
- сарвам хйетад - все здесь, [19] Целое, [18] все это
- привет - (есть) конечно
- брахма - Брахман
- айам - это [сеть 11]
- атма - Атман , я, сущность
- брахма - Брахман
- сах айам атман - «этот самый атман» [19]
- chatuShpAt - «имеет четыре аспекта» [19]
В то время как переводы обычно разделяют предложение на отдельные части, в переводе Оливель используются различные слова в дополнительных наборах значений:
- सर्वं ह्येतद् ब्रह्मा сарвам хйетад брахма - «этот брахман есть Целое»
- ब्रह्मायमात्मा брахма айам атма - « брахман - это атман »
- ब्रह्म सोऽयमात्मा брахман сах айам атман - «Брахман - это (очень) я»
Мандукья-упанишада неоднократно заявляет, что Ом - это атман , а также заявляет, что турия - это атман . [20] Мандукья-упанишада составляет основу Гаудапады Адвайта Веданты в его Мандукья-карике .
Тат Твам Аси
Чхандогья Упанишад 6.8.7 , [21] в диалоге между Уддалакой и его сыном Шветакету . Он появляется в конце раздела и повторяется в конце последующих разделов как припев:
[6.2.1] Вначале, сынок, этот мир был просто тем, что существует - только одним, без второго. [6.2.3] И он подумал про себя: «Позволь мне стать многим. Позволь мне размножаться». [6.8.3] Не может быть без корня [6.8.4] [l] к существующему в качестве корня. Существующее, сын мой, является корнем всех этих созданий; существующее - их пристанище, существующее - их основание. [7] Самая тонкая сущность здесь - которая составляет самость всего этого мира; это правда; это «я» ( атман ). А ты такой, Светакету. [22]
Этимология и перевод
Тат Твам Аси ( Деванагари : तत्त्वमसि, ведический : тат твам аши ) переводится по-разному как «Ты есть то», «Это ты», «Это ты», «Ты такой», «То, что ты есть» или Ты это »:
- Тат - «это», «то», от которого происходит абсолютивное производное с суффиксом -tva : таттва , [23] «таинственность», «принцип», «реальность» или «истина»; [24] сравните tathātā , «таковость», аналогичное абсолютное происхождение от tathā - «так», «так», «такой», только с суффиксом -та , а не -тва . Тат относится к Сат , «Существующее» [3] [4] Существование, Бытие [25], которое является основой всего. [25] Дойч: «Хотя в тексте не используется термин брахман , традиция Веданты гласит , что Существующее ( сат ), о котором идет речь, есть не что иное, как Брахман». [26]
- твам - ты, ты [27] [25]
- аси - ар, «искусство» [25]
Тат , истинная сущность или корень, или происхождение всего сущего - сат , «Существующее» [3] [4], и эта сущность - то, чем является индивидуум в основе. [28] [29]
Интерпретация
Основные школы веданты предлагают разные толкования этой фразы:
- Адвайта - абсолютное равенство «тат», Высшей Реальности, Брахмана , и «твам», «Я», Атмана .
- Шуддхадвайта - единство в «сущности» между «тат» и индивидуальным «я»; но «тат» - это целое, а «я» - это часть.
- Вишиштадвайта- твам означает Джива-антарьями Брахман, а Тат - Джагат-Карана Брахман .
- Двайтадвайта - равное неотличие и различие между индивидуальным «я» как частью целого, которое есть «тат».
- Двайты из Мадхвачарьи - «Sa atmaa-тат твам аси» в переводе с санскрита на самом деле «Sa атма-Atat твам аси» или «Атма (душа), ты есть , ты не Бог». В опровержение Майявады (Mayavada sata dushani) текст 6 «тат твам аси» переводится как «ты слуга Всевышнего ( Вишну )».
- Ачинтья Бхеда Абхеда - непостижимое единство и различие между индивидуальным «я» как частью целого, которое есть «тат».
- Акшар Пурушоттам Упасана - единство индивидуального «я», Атмана , с Акшарбрахманом при поклонении Пурушоттаму (Богу) как высшей и отдельной сущности. [30] [31]
Ахам Брахма Асми
Ахам Брахмасми ( Деванагари : अहम् ब्रह्मास्मि), «Я Брахман» находится в Брихадараньяка-упанишаде 1.4.10 Шукла Яджурведы :
[1.4.1] Вначале этот мир был всего лишь одним телом ( атманом ) в форме человека. Он огляделся и не увидел ничего, кроме себя. Первое, что он сказал, было: «Вот я!» и отсюда возникло имя «Я». [1.4.9] Теперь возникает вопрос; «Поскольку люди думают, что станут Целыми, познав Брахмана , что же знал брахман , что позволило им стать Целым? [1.4.10] Вначале этот мир был только брахманом , и он знал только себя ( атман ), думая: «Я брахман» . В результате он стал Целым [...] Если человек знает: «Я брахман в этом смысле, он становится всем миром». Даже боги не могут предотвратить это, потому что он становится самим собой ( атман ). [32] [примечание 4]
Этимология
- Ахам (अहम्) - буквально «Я»
- Брахма (ब्रह्म) - вечно полный или целый (ब्रह्म - это первый падеж, оканчивающийся в единственном числе Брахмана)
- Асми (अस्मि) - «ам», первое лицо единственного числа в настоящем времени глагола как (अस्), «быть». [ необходима цитата ]
Тогда Ахам Брахмасми означает «Я Абсолют» или «Моя личность космическая» [33], но также может быть переведено как «вы являетесь частью бога, как и любой другой элемент».
Пояснения
В своем комментарии к этому отрывку Шанкара объясняет, что здесь Брахман - это не обусловленный Брахман (сагуна); что преходящая сущность не может быть вечной; это знание о Брахмане, бесконечной вездесущей сущности, было предписано; одно только знание недвойственности рассеивает невежество; и что медитация, основанная на подобии, - это всего лишь идея. Он также говорит нам, что выражение Ахам Брахмаасми является объяснением мантры.
Это («Брахман») бесконечно, а эта («вселенная») бесконечна; бесконечное исходит из бесконечного. (Тогда) принимая бесконечность бесконечности («вселенную»), она остается только как бесконечность («Брахман»). - (Брихадараньяка Упанишад Ви1) [примечание 5]
Он объясняет, что недвойственность и множественность противоречат друг другу только тогда, когда они применяются к Самости, которая вечна и лишена частей, но не к эффектам, у которых есть части. [34] ахи в этом памятном выражения не замкнуто в себе как чисто ментальной абстракции , но это радикальная открытость. Между Брахманом и ахам-брахмой лежит вся временная вселенная, которую невежественные воспринимают как отдельную сущность (двойственность). [35]
Видьяранья в своей Панчадаши (V.4) объясняет: {{talkquote | Бесконечное по своей природе, Высшее Я описывается здесь словом Брахман (букв. Постоянно расширяющийся; высшая реальность); слово асми обозначает тождество ахама и Брахмана . Следовательно, (значение выражения) «Я Брахман». [примечание 6]
Вайшнавы, когда говорят о Брахмане, обычно имеют в виду безличный Брахман, брахмаджьоти (лучи Брахмана). Брахман в их понимании означает Бога - Нараяна, Рама или Кришна. Таким образом, значение «ахам брахма асми» в соответствии с их философией состоит в том, что «Я - капля Океана Сознания» или «Я - душа, часть космического духа, Парабрахмы». Здесь вводится термин Парабрахма, чтобы избежать путаницы. Если Брахман может означать душу (хотя Парабрахма - это тоже душа, но Верховный - Параматма), тогда Парабрахма должен относиться к Богу, Господу Вишну.
Смотрите также
- Адвайта Веданта
- Джива
- Монизм
- Сохам (санскрит)
- Вакья Вритти
- Аджативада
- Я такой, какой есть
Заметки
- ^ «Сознание», [6] [паутина 3] «интеллект», [7] [8] «мудрость» [паутина 1]
- ^ «Абсолют», [6] [паутина 3] «бесконечность», [паутина 3] «Высшая истина» [сеть 3]
- ^ Сравните представление Радхакришнана об «интуиции». См. [Сеть 4] [сеть 5] [сеть 6]
- ^ : "ब्रह्म वा इदमग्र आसीत्, तदात्मनामेवावेत्, अहम् ब्रह्मास्मीति
- ^ : पूर्णमदः पूर्णमिदं पूर्णात्पूर्णमुदच्यते
- ^ : स्वतः पूर्णः परात्माऽत्र ब्रह्मशब्देन वर्णितः
Рекомендации
- ^ «Медитация на Махавакья» . www.sivanandaonline.org . Проверено 2 декабря +2016 .
- ^ «Махавакьи: Великие размышления об Адвайта Веданте» . www.swamij.com . Проверено 2 декабря +2016 .
- ^ a b c d Deutsch & Dalvi 2004 , стр. 8.
- ^ a b c d Olivelle 2008 , стр. 151-152.
- ^ Сарасвати 1995 , стр. 4.
- ^ а б в г Граймс 1996 , стр. 234.
- ^ а б Сивараман 1973 , стр. 146.
- ^ a b Braue 1984 , стр. 80.
- ^ Baue 1984 , стр. 80.
- ^ kamakoti.org, Упанишады
- ^ Olivelle 1998 , стр. 198-199.
- ^ См., Например, Monier-Williams (1899), «jña», стр. 425 (получено 14 августа 2012 г. из "Cologne U." на http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/MWScan/MWScanpdf/mw0425-jehila.pdf ).
- ^ См., Например, Monier-Williams (1899), "prā", стр. 652 (получено 14 августа 2012 г. из "Cologne U." по адресу http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/cgi-bin/monier/serveimg.pl?file=/scans/MWScan/MWScanjpg/mw0659 -prajalpana.jpg )
- ^ а б Лой 1997 , стр. 136.
- ^ a b Ранганатхананда 1991 , стр. 109.
- ^ Саху 2004 , стр. 41.
- Перейти ↑ Loy 1997 , p. 62.
- ^ а б Оливель 1998 , стр. 289.
- ^ a b c Уэйт 2015 , Абсолютное все есть Брахман.
- ^ Olivelle 1998 , стр. 289-290.
- ↑ Рафаэль 1992 , задняя обложка.
- ^ Olivelle 1998 , стр. 152.
- ^ Рам Чандран, тат твам аси , Адвайта видение
- ^ "таттва - истины" из BG 2.16. Архивировано 23 февраля 2007 г. в Wayback Machine.
- ^ а б в г Шанкара, Чандогья Упанишад Бхашья - Глава 6 (Тат Твам Аси)
- ^ Deutsch & Dalvi 2004 , стр. 8.
- ^ Санскритский словарь, твам
- ^ Макс Мюллер, Чандогья Упанишады 6.1-6.16 , Упанишады, Часть I, Oxford University Press, страницы 92-109 со сносками
- ^ Доминик Гудолл (1996), индуистские писания, Калифорнийский университет Press, ISBN 978-0520207783 , страницы 136-137
- ^ Акшарананддас, Садху; Бхадрешдас, Садху (1 апреля 2016 г.). Брахмаджняна Сваминараяна как Аксарабрахма-Парабрахма-Даршанам . Оксфорд, Соединенное Королевство: Издательство Оксфордского университета. DOI : 10.1093 / acprof: oso / 9780199463749.003.0011 . ISBN 9780199086573.
- ^ Уильямс, Раймонд Брэди (2001). Введение в индуизм Сваминараян . Кембридж, Соединенное Королевство: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-65422-X.
- ^ Olivelle 1998 , стр. 15.
- ^ «Значение Ахама Брахамасми» . Архивировано из оригинального 27 июня 2018 года . Проверено 27 июня 2018 .
- ^ Брихадаранака-упанишада . Адвайта Ашрам. 1950. стр. 98 -105, 557, 559.
- ^ Раймундо Паниккар (1994). Мантраманджари . Motilal Banarsidass. С. 742–743. ISBN 978-81-208-1280-2.
Источники
Печатные источники
- Брауэ, Дональд А. (1984), Майя в мысли Радхакришнаны: шесть значений, отличных от иллюзий , Мотилал Банарсидасс
- Дойч, Элиот; Далви, Рохит, ред. (2004), Эссеби Веданта. Новый Источник Книги Адвайта Ведамты , Мировой Мудрости
- Граймс, Джон А. (1996), Краткий словарь индийской философии: санскритские термины, определенные на английском языке , SUNY Press
- Лой, Дэвид (1997), Недвойственность. Исследование сравнительной философии , книги по гуманитарным наукам
- Оливель, Патрик (2008) [1996], Упанишады. Новый перевод Патрика Оливеля , Oxford University Press
- Ранганатхананда, Свами; Нельсон, Эльва Линнеа (1991), Человеческое существо в глубине: научный подход к религии , SUNY Press
- Рафаэль, Эдвин (1992), Путь недвойственности, Адвайтавада: подход к некоторым ключевым моментам Аспаршавады Гаудапады и Адвайта Веданты Шанкары посредством серии вопросов, на которые ответил Аспаршин , Мотилал Банарсидас, ISBN 81-208-0929-7
- Саху, Бхагиратхи (2004), Новая философия образования , Sarup & Sons
- Сарасвати, Чандрасекхарендра (1995), Индуистская Дхарма: Универсальный образ жизни , Книжный университет Бхавана, ISBN 81-7276-055-8
- Сивараман, К. (1973), Шиваизм в философской перспективе: исследование формирующих концепций, проблем и методов Шайва Сиддханты , Мотилал Банарсидасс
- Уэйт, Деннис (2015), АУМ: Пробуждение к реальности , издательство John Hunt Publishing
Интернет-источники
- ^ a b c d e f Энциклопедия индуизма, Махавакья
- ^ Структура санскрита
- ^ a b c d e f g h Джидду Кришнамурти, Саанен, 2-я беседа со Свами Венкатесанандой, 26 июля 1969 г.
- ^ Интернет-энциклопедия философии, Сарвепалли Радхакришнан (1888-1975)
- ↑ Ашок Вора, понятие интуитивного знания Радхакришны: критика
- ^ [ДР. СЭР С. РАДХАКРИШНАН, Интеллект и интуиция в философии Шанкары ]
- ^ a b c Словарь санскрита, праджнянам
- ^ a b c d Словарь санскрита, jnanam [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Патрик Misson, Саундарья Lahari - СТИХ 32
- ^ Что такое Брахма?
- ^ Санскритский словарь, аям
дальнейшее чтение
- С. Радхакришнан : Основные Упанишады
- Шанкара, [ http://shankarabhashya.com/index.php?PHPSESSID=343e9e12ffd6b71c499e1722e8813e90&board=9.0 Чандогья Упанишад Бхашья
Внешние ссылки
- Чандогья Упанишада
- Чандогья Упанишада
- Свами Шивананда , Тат Твам Аси , Правильное значение ТАТ ТВАМ АСИ
- Рам Чандран, таттвам аси
- Махавакьи