Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Мани Драгоценный камень ( китайский :摩尼珠; пиньинь : mõni Zhu ; японский : мани ц ) относится к любому из различных драгоценных камней , упомянутых в буддийской литературе либо как метафоры для нескольких концепций в буддийской философии или в качестве мифических реликвий . Слово мани - это просто санскрит, а слово « мани» на пали означает «драгоценный камень», поэтому фраза «мани-драгоценность» в каком-то смысле избыточна. Однако метафоры Mani Jewel были значительно расширены в текстах на китайском языке, в которых он также назывался по существу тем же повторяющимся именем móní zhū, Где первые два символа (摩尼, Moni) является транскрипцией из мани и третий персонаж (珠) является его переводом на китайском языке, «драгоценный камень». Таким образом, английская фраза «Mani Jewel», по сути, является переводом китайского термина. Использование Драгоценности Мани в буддийской литературе включает в себя различные магические реликвии, такие как исполняющий желания чинтамани, а также метафорические приемы для иллюстрации некоторых идей, таких как природа будды и шуньята .

Ранние литературные ссылки [ править ]

Драгоценный камень Мани впервые появляется в палийских никаях, где он упоминается как одно из семи сокровищ, принадлежащих «королю, вращающему колесо». Махасудхассана Сутта в Дигха Никае описывает Драгоценность Мани следующим образом:

«Это был берилл, чистый, превосходный, хорошо разрезанный на восемь граней, чистый, яркий, безупречный, идеальный во всех отношениях. Сияние этого драгоценного сокровища излучалось на всю йоджану вокруг.

Драгоценный камень Мани в этом тексте служит источником добродетели и хорошего управления для короля. Без этого он потерял бы свой трон. [1]

Более поздние тексты описывают Мани Драгоценный камень по-другому. Одна из версий - это Чинтамани или драгоценный камень, исполняющий желания. Говорят, что изначально он принадлежал богу Индре , но он упал на землю во время войны с асурами , позволив тем, кто владеет им, исполнить свои желания. Изображения бодхисаттв Кшитигарбхи и Авалокитешвары иногда показывают, что они держат этого Чинтамани, что указывает на их способность исполнять желания живых существ. [1]

Драгоценный камень Мани также выглядит как драгоценный камень для очистки воды (清水 where), где его могут поместить в мутную воду странствующие монахи, заставляя любую облачность осесть, оставляя воду чистой и чистой. Эта версия драгоценного камня упоминается в « Абхидхарма-коша», где используется как метафора веры как средства, способного рассеять неуверенность. [1]

Еще одно изображение драгоценного камня - это метафора сети Индры, которая появляется в Аватамсака Сутре . Он описывает сеть бесконечного размера с бесконечными узлами, каждый из которых содержит Драгоценный камень Мани с бесконечными гранями. Каждый отдельный драгоценный камень Мани отражает все остальные драгоценности Мани так же, как любое отдельное существо или явление неотличимо от целого или ноумена из-за их фундаментальной взаимосвязи . [1]

В Сутрах Природы Будды [ править ]

Ланкаватар Сутра , то Сутра Совершенного Просветления , и Сурангам сутра все использовали Mani Jewel в качестве метафоры для природы Будды . В этих сутрах прозрачный Мани Драгоценный камень внутри нас меняет цвет в зависимости от условий вокруг нас, представляя пять скандх . Само украшение Mani представляет собой природу будды каждого существа, но из-за трех ядовИз-за невежества, привязанности и отвращения существо видит только различные цвета, излучаемые драгоценным камнем. Они ошибочно воспринимаются скорее как загрязнения, чем за чистоту самого драгоценного камня, которая просто отражает условия вокруг него. Таким образом, природа будды не воспринимается, и видны только пять скандх, которые затем объединяются с чувством себя в противовес буддийской идее анатмана или не-я. [1]

В дзен [ править ]

Позже драгоценность Мани стала появляться в текстах, написанных дзен-буддистами. Ранний пример можно найти в работе Гуйфэна Цзунми « Схема преемственности мастер-ученик ворот Чань, передающих почву разума в Китае», в которой он сравнивает четыре современные школы дзэн: северную школу, школу головы быка, школу Хунчжоу. школа и школа Хэцзэ . Он достигает этого, сравнивая, как каждая школа интерпретирует метафору Мани Драгоценности, используемую в Сутре Совершенного Просветления, обсужденной выше. Согласно Гуйфэну, Северная школа верила в принципиально чистый Драгоценный камень Мани, который необходимо очистить, чтобы раскрыть его чистоту; школа Ox Head будет воспринимать как цветные отражения, так и сам Mani Jewel какпустой ; школа Хунчжоу сказала бы, что чернота, покрывающая Драгоценный камень Мани, - это сам Драгоценный камень, и что его чистоту невозможно увидеть; Школа Хэцзэ (к которой принадлежал Гуйфэн) интерпретировала черный цвет, покрывающий драгоценный камень, как иллюзию, которая на самом деле является просто проявлением его яркости, так что поверхностные загрязнения и чистота драгоценного камня взаимопроникают друг в друга. [1]

Эйхэй Догэн , дзэн-монах 13-го века и основатель школы дзен-буддизма Сото в Японии, много писал о Драгоценности Мани в эссе своего большого труда Сёбогэндзо под названием Икка мёдзю , или Одна яркая жемчужина . В эссе главным образом комментируется фраза китайского монаха династии Тан Сюаньша Шибэй , который написал, что «мир с десятью направлениями - это одна яркая жемчужина». Его фраза, в свою очередь, является адаптацией более ранних работ Гуйфэна Цзунми, упомянутых выше. [1]

См. Также [ править ]

  • Светящиеся драгоценные камни

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e f g Окумура, Шохаку (март 2015 г.), «7-я глава Shobogenzo Ikka-myoju (One Bright Jewel): Lecture 1» (PDF) , Dharma Eye (35): 12–20