Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Матфея 5:32 - это тридцать второй стих пятой главы Евангелия от Матфея в Новом Завете и часть Нагорной проповеди . Этот тщательно изученный стих содержит часть учения Иисуса о разводе .

Текст [ править ]

Оригинальный греческий койне , согласно Весткотту и Хорту , гласит:

ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ ἀπολύων τὴν γυναῖκα αὐτοῦ
παρεκτὸς λόγου πορνείας ποιεῖ αὐτὴν μοιχευθῆναι
[καὶ ὃς ἐὰν ἀπολελυμένην γαμήσῃ μοιχᾶται]

В Библии Короля Иакова текст гласит:

Но говорю вам: всякий, кто оставит свою жену, спасет
за прелюбодеяние заставляет ее прелюбодействовать; и
всякий, кто женится на разведенной, прелюбодействует.

В Новой международной версии отрывок переводится как:

Но я говорю вам, что любой, кто разводится со своей женой, кроме сексуальных
аморальность , делает ее жертвой супружеской неверности, и любой, кто женится
разведенная женщина совершает прелюбодеяние.

В Новой американской Библии этот отрывок переводится как:

Но я говорю вам, кто разводится с женой ( если только
брак является незаконным ) заставляет ее совершить прелюбодеяние,
и всякий, кто женится на разведенной женщине, совершает прелюбодеяние.

Собрание других версий см. В BibleHub от Матфея 5:32.

О разводе говорится в нескольких других частях Библии. В Малахии 2:16 Бог не одобряет развод, но Второзаконие 24: 1–4 ясно дает понять, что это приемлемо при определенных обстоятельствах (см. Христианские взгляды на развод ). Очень похожее заявление о разводе делает Иисус в Луки 16:18 и Марка 10:11, однако ни один из этих двух не делает исключения для πορνεία / porneia . Павел из Тарса цитирует Иисуса («не Я, но Господь») в 1 Коринфянам 7: 10–11 без каких-либо исключений, хотя он («Я, а не Господь») продолжает делать исключения . Мэтью 19: 9 обсуждает тот же вопрос и включает то же исключение, что и этот стих.

Интерпретации [ править ]

Наиболее обсуждаемые вопросы связаны с исключением из запрета на развод, который KJV переводит как «сбережение для блудодеяния». Койне греческого слово , за исключением является πορνείας / porneia , это по- разному переведено специально среднего прелюбодеянии, чтобы означать любую форму брачной безнравственности, или к узкому определению браков уже недействительного законом.

Прелюбодеяние [ править ]

Один из наиболее распространенных переводов - это то, что допустимое правило развода следует переводить как прелюбодеяние или супружеская неверность . Протестантские церкви традиционно считали πορνείας / porneia прелюбодеянием. [1]

Во время первого века Iudaea провинции , фарисеи , был разделен между двумя основными группами. Доминирующим учением было учение Гиллеля , который учил, что развод может быть предоставлен по широкому кругу причин, даже если жена сожгла обед. Шаммай придерживался более консервативного мнения, утверждая, что только прелюбодеяние является уважительным основанием для развода. [2] Наиболее распространенная теория синоптических Евангелий.Матфея, Марка и Луки состоят в том, что они основаны на одном писателе, чей оригинальный стих - это стих Марка, при этом Матфей больше всего предназначен для общения с еврейской общиной. Некоторые ученые считают, что в Евангелии от Матфея 5:32 Иисус поддерживает точку зрения Шаммая на Гиллеля и утверждает, что это только правило прелюбодеяния.

Некоторые ученые считают, что в соответствии с либеральной политикой развода, проводимой Гиллелем, мужчины женились на женщине, а затем небрежно разводились с ними после того, как потеряли интерес, что нанесло женщинам серьезный вред. В то время у женщины было мало законных прав, развод мог поставить под угрозу само выживание женщины. Таким образом, некоторые читали здесь учение Иисуса как защиту прав забитых жен. Ученый-феминист Левин отвергает эту точку зрения. Она отмечает, что в эту эпоху перед каждым браком заключались тщательно продуманные брачные соглашения и что они неизменно включали в себя серьезные финансовые штрафы, известные как кетуба , выплачиваемые мужем в случае развода, гарантируя жене финансовое благополучие даже в случае развода. [3]

Другие ученые придерживаются противоположного взгляда на аргумент о том, что Матфей добавлял больше деталей, чем другие Евангелия для своей более еврейской аудитории, утверждая, что исключение не упоминалось в других Евангелиях, потому что оно было настолько очевидным, что подразумевается для современных читателей. Левит 20:10 ясно показывает, что наказанием за прелюбодеяние является смерть, поэтому для еврейской аудитории Иисуса можно было бы предположить, что прелюбодеяние означало, что брак будет расторгнут. Хотя во времена Иисуса и в современных обществах смертная казнь за прелюбодеяние не применялась, некоторые ученые по-прежнему считают смертный приговор важным. [4] Мартин Лютер утверждал, что, поскольку в глазах Бога прелюбодей был мертв, их супруга могла снова выйти замуж. Дополнительные доказательства этого взгляда можно найти в Бытие 2:24., который проясняет, что половой акт навсегда соединяет двух людей, поэтому прелюбодеяние можно понять как создание новой связи, стирающей старую.

Другая точка зрения состоит в том, что исключение - не часть учения Иисуса, а скорее комментарий, указывающий на то, что прелюбодеяние автоматически вело к разводу по закону того времени, и что Иисус вполне мог не согласиться с этим законом. Однако Instone-Brewer не видит доказательств того, что закон работал именно так в ту эпоху. [5]

После прочтения этого стиха протестантские церкви отдали предпочтение Евангелию от Матфея над Марком и Лукой и приняли прелюбодеяние как веское основание для развода. Они также часто считают, что невиновный разведенный может впоследствии снова выйти замуж. То, что супружеская измена является уважительной причиной для развода, является стандартной протестантской позицией. Эта интерпретация была впервые выдвинута Эразм Роттердамский , [6] и получил поддержку Мартина Лютера, Жана Кальвина , и большинство других крупных протестантских мыслителей.

На протяжении многих веков в Римско-католической церкви велись споры по этому поводу . Основные мыслители, такие как Августин, считали прелюбодеяние веской причиной развода, указанной в этом стихе. [7] Однако на Тридентском соборе 1563 г. в каноническое право была добавлена ​​нерасторжимость брака . С тех пор католическая доктрина гласила, что развод недопустим, но можно разрешить разлучение супругов.

Главный аргумент против этого перевода состоит в том, что Матфей только что обсуждал прелюбодеяние в предыдущем антитезисе и использовал конкретный термин μοιχεύσεις / moicheia , отвергая неопределенное πορνείας / porneia.

Безнравственность в браке [ править ]

Некоторые переводчики считают, что этот стих означает, что развод разрешен на более серьезных основаниях, чем просто прелюбодеяние. Швейцарские реформаторы Хульдрих Цвингли и Генрих Буллингер оба читают porneia как относящуюся ко всем формам супружеской аморальности, включая супружеское насилие и отказ. Британский архиепископ Томас Кранмер , служивший при короле Генрихе VIII , перечислил значительное количество уважительных причин для развода, но это никогда не становилось стандартной англиканской доктриной . Церковь Англиивместо этого придерживался гораздо более ограничительного взгляда, и супружеская измена была одной из единственных юридических причин для развода в Британии вплоть до двадцатого века. То же самое было верно во многих частях Британской империи и Соединенных Штатов. [8]

Многие основные протестантские церкви приняли более широкий перевод слова porneia, чем просто прелюбодеяние, и теперь поддерживают широкий спектр веских причин для развода. Согласно одной современной точке зрения, поскольку на протяжении Нагорной проповеди Иисус осуждает чрезмерный законничество своего времени, следует отвергнуть выделение конкретных взглядов на развод из точной формулировки отрывка из Священного Писания. Сегодня несколько крупных церквей считают, что правила развода должны быть установлены таким образом, чтобы наилучшим образом способствовать достижению всеобъемлющих целей Иисуса любви и справедливости, а не юридической интерпретации его слов.

Православная Церковь также признала этот стих как разрешающее развод за прелюбодеяние и другие причины, такие как супружеское насилие, оставление и отступничество. В восточно-православной практике церкви разрешают покаянный повторный брак до двух раз после развода. [9] Первый брак отмечается, второй заключается в браке, третий допускается, а четвертый - запрещается.

Недействительный брак [ править ]

Официальная католическая позиция по-прежнему состоит в том, что нет веских причин для развода, и был предложен ряд методов, чтобы согласовать это с исключением Матфея. Во-первых, другие синоптики не упоминают, что исключение могло быть связано с тем, что оно относится только к очень неясным обстоятельствам. Некоторые считают, что это относится конкретно к бракам, которые, хотя и допустимы в языческих религиях, например, между кровными родственниками, были незаконны по еврейскому и христианскому законам.

По словам Брюса Metzger «s текстологии Комментария к греческому Новому Завету , комментарии к Апостольскому Декрету от Совета Иерусалима :«это возможно ... (блуд средства) брак в запрещенных левитских градусов ( Левит 18: 6-18 ) , которые раввины описывали как «запрещенные для порнейи», или смешанные браки с язычниками ( Числа 25: 1 ; также сравните 2 Коринфянам 6:14 ), или участие в языческом богослужении, которое ветхозаветные пророки долгое время называли духовным прелюбодеянием и что фактически открывало во многих храмах возможность заниматься религиозной проституцией ".

Другое прочтение состоит в том, что исключение относится к правилам, окружающим еврейский ритуал обручения , связывая его с Матфея 1:19 , и не имеет отношения к современному миру.

Ссылки [ править ]

Источники [ править ]

  • Дэвис, WD; Эллисон, Дейл С. младший (1988–1997). Критический и экзегетический комментарий к Евангелию от Матфея . Эдинбург: Т. и Т. Кларк.
  • Instone-Brewer, Дэвид (2002). Развод и повторный брак в Библии: социальный и литературный контекст . Гранд-Рапидс: WB Eerdmans.

Цитаты [ править ]

  1. ^ Instone-Brewer с.156
  2. ^ Instone-Brewer стр.162
  3. ^ Левин, Эми-Джилл. "Мэтью." Женский библейский комментарий . Кэрол А. Ньюсом и Шэрон Х. Риндж, ред. Луисвилл: Вестминстер Джон Нокс Пресс, 1998.
  4. ^ Франция, RT (1985). Евангелие от Матфея: введение и комментарий . Лестер: Межвузовский. п. 123.
  5. ^ Instone-Brewer [ необходима страница ]
  6. Дэвис и Дейл, стр. 80
  7. Августин ((святой;); Святой Августин (епископ Гиппопотама); Аврелий Августин (1996). Святой Августин о браке и сексуальности . CUA Press. ISBN 978-0-8132-0867-1.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  8. ^ Instone-Brewer с.156
  9. Дэвис и Дейл, стр.81