Готфрид Вопелиус (28 января 1645 - 3 февраля 1715), немецкий лютеранский академик и автор гимнов, в основном работал в Лейпциге . Он родился в Хервигсдорфе, ныне районе Розенбаха , Оберлаузиц , и умер в Лейпциге в возрасте 70 лет [2].
Neu Leipziger Gesangbuch
Вопелиуса в первую очередь помнят по « Neu Leipziger Gesangbuch» (Новый Лейпцигский гимн), который он опубликовал в 1682 году. [2] [3] [4] Подзаголовок публикации гласит:
... Von den schönsten und besten Liedern verfasset, In welchem Nicht allein des sel. Herrn D. Lutheri und andere mit Gottes Wort, und unveränderter Augsburgischer Confession übereintimmende, und in Christlicher Gemeine allhier, wie auch anderer reinen Evangelischen Orten und Landen eingeführete und gebräuchliche und Gesängemen 6. Matein Latein , deren Melodeyen Theils aus Johann Herman Scheins Cantional, und andern guten Autoribus zusammen getragen, theils aber selbsten components; Sondern auch die Passion nach den heiligen Evangelisten Matthaeo und Johanne, die Auferstehung, die Missa, Praefationes, Responsoria und Collecten, auf die gewöhnlichen Sonn- und hohen Festtage, das Magnificat nach den 8. Tonis, Te Deum & lauendamus, Symbolum Nica. Choraliter, Und was sonsten bey dem ordentlichen Gottesdienste gesungen wird, zu finden
- Готфрид Вопелиус, титульный лист Neu Leipziger Gesangbuch
Или в переводе:
... Собраны из самых красивых и лучших песен; В котором не только песни благословил доктор Лютера , и другие (песни) с Словом Божиим, и в согласии с ООН модифицированного Augsburg Confession , но и (песнями) , как введена и приняты в других неоскверненных евангельских местах и регионах, и латинские гимны и псалмы , набор для четырех, пяти и шести голосов , настройки которых частично собраны из Иоганна Герман Schein «s Cantional , и от других авторов хороших, а отчасти и состоят сам, и, в частности, Страсти по святым евангелистам Матфею и Иоанне , в Воскресение , на мессу , предисловие , Responsories и Молитвы , для обычных воскресных и высоких праздников, в Магнификат в восьми тонах , Te Deum Laudamus , Symbolum Nicenum и т.д. choraliter , и все , остальное поется на регулярных церковных службах, можно найти
Neu Лейпцигер Gesangbuch является, в определенной степени, третье издание Иоганна Schein «s Cantional , которые первоначально были опубликованы в 1627 году, с новым изданием в 1645. Более 90 настроек в Neu Лейпцигской Gesangbuch были скопированы или адаптировано из Schein. Все другие композиторы представлены в сборнике гимнов менее чем с 10 настройками. Из них только Иоганн Крюгер и Андреас Хаммершмидт упоминаются более чем в трех настройках. [5] [6] [7] [8] [9]
Столбец | Содержание | |
---|---|---|
1 | Страница | Номера страниц в Neu Leipziger Gesangbuch , ссылка на страницу цифрового факсимиле в Google Книгах |
2 | Контекст | Характеристики, указанные в названии или введении песни, поскольку такая информация не включена в другие столбцы таблицы. Главы книги выделены строками с серым цветом фона:
|
3 | Начало | Текст инципит (обычно считается названием гимна или текста) |
4 | Автор | Автор текста, как указано в книге (может быть неполным и / или неправильным); «(перевод)» означает, что автор упоминается как переводчик. |
5 | Параметр | Тип музыкальной постановки, например, « Гимн SATB » относится к комплекту гимнов как хоралу из четырех частей , « Bc » относится к аккомпанементу на чистом басе (bassocontino); В качестве альтернативы, номер страницы другой мелодии гимна, если это указано в книге. |
6 | Композитор | Составитель настройки, как указано в книге (может быть неполным и / или неправильным). В части песен это обычно относится к композитору гармонизации . |
7 | Случай | Случай, для которого гимн подходит, согласно Регистрам (после стр. 1104) |
Страница | Контекст | Начало | Автор | Параметр | Композитор | Случай |
---|---|---|---|---|---|---|
1–24 | Von der Menschwerdung ... | ( ↑ Перейти к началу таблицы ↑ ) | Пришествие | |||
1 | мотет | Осианна дем Сохне ... | - | SSATB | - | - |
6 | Veni redemptor gentium | Nun komm, der Heiden Heiland | Лютер (перевод) | Гимн САТБ | - | Пришествие |
8 | Veni redemptor gentium | Амвросий | Гимн САТБ | Schein | Пришествие | |
10 | Богемские братья | Von Adam her so lange Zeit | Weiße (перевод.) | → стр. 8 | Пришествие | |
→ стр. 24 | ||||||
12 | Богемские братья | Gottes Sohn ist kommen | Weiße (перевод.) | Гимн САТБ | - | Пришествие |
14 | Богемские братья | Menschenkind merck eben | Weiße (перевод.) | → стр. 12 | Адвент ; Троица IX | |
16 | последовательность | Mittit ad Virginem | Абеляр | петь | - | Пришествие |
Als der gütige Gott (после Mittit ... ) | - | |||||
18 | антифон ( пришествие ) | Ecce Dominus veniet | - | петь | - | - |
19 | респонсорный ( пришествие ) | Rex noster adveniet Christus | - | петь | - | - |
20 | предисловие ( обычное ) | Dominus vobiscum | - | петь | - | - |
22 | собирает (и т. д.) | Бенедикам Домино | - | петь | - | Пришествие |
24–89 | Фон дер Гебурт Йезу Кристи | ( ↑ Перейти к началу таблицы ↑ ) | Рождество | |||
24 | рождение Христа | Vom Himmel hoch, da komm ... | Лютер | Гимн САТБ | - | Рождество → Сретения |
27 | рождение Христа | Vom Himmel kam der Engel ... | Лютер | → стр. 24 | Рождество → Сретения | |
28 | Solis ortus cardine | Solis ortus cardine | Седулиус | Гимн САТБ | Schein | Рождество → Сретения |
30 | Кристум вир соллен лобен шон | Лютер (перевод) | → стр. 28 год | |||
31 | песня хвалы | Гелобет сейст дю, Иисус Христос | Лютер | Гимн САТБ | - | Рождество → Сретения |
33 | Dies est laetitiae | Dies est laetitiae | - | петь | - | Рождество → Сретения |
34 | Der Tag der ist so ... | Лютер (перевод) | Гимн САТБ | - | ||
37 | рождение Христа | Nun ist es Zeit, zu singen hell | Гельмбольд | Гимн САТБ | Schein | Рождество → Сретения |
39 | Гуситский макаронический | In dulci jubilo | Dresdensis | Гимн САТБ | Schein | Рождество → Сретения |
41 | Puer natus ( гус. Мак. ) | Puer natus в Вифлееме | Dresdensis | Гимн САТБ | - | Рождество → Сретения |
42 | Ein Kind geborn zu Bethlehem | |||||
43 | рождение Христа | Uns ist geborn ein Kindelein | Лютер | → стр. 41 год | Рождество → Сретения | |
43 | рождение Христа | Uns ist ein ... Des ... | - | → стр. 505 | Рождество → Сретения | |
44 | Рождественская ночь | Quem pastores laudavere | - | САТБ x 4 | - | Рождество → Сретения |
46 | рождение Христа | Вайль мария швангер гинг | Weiße (перевод.) | → стр. 34 | Крещение → Сретение Господне | |
48 | Рождественская ночь | Nunc angelorum gloria | - | Гимн САТБ | - | Рождество → Сретения |
50 | рождение Христа | Heut sind die lieben Engelein | - | Гимн САТБ | - | Рождество → Сретения |
53 | рождение Христа | Uns ist ein ... Ein ... | - | → стр. 592 | Рождество → Сретения | |
53 | рождение Христа | Laßt uns alle fröhlich sein | - | Гимн САТБ | - | Рождество → Сретения |
55 | рождение Христа | Wir Christenleut habn itzund ... | - | Гимн САТБ | - | Рождество → Сретения |
57 | рождение Христа | Lobt Gott ihr Christen ... | Герман | Гимн САТБ | - | Рождество → Сретения |
59 | В натали Домини | В натали Домини | - | → стр. 589 | Рождество → Сретения | |
Как Christus gebohren война | - | |||||
60 | рождение Христа | Ein Kindlein zart, göttlicher Art | - | Гимн САТБ | - | Рождество → Сретения |
62 | 3 голоса | [Аллилуйя!] Freuet euch, ihr ... | - | SSB | Hammerschmidt | Рождество → Сретения |
65 | Бенедикам (вместо) | Подходит для порта Кристи ... | - | Гимн САТБ | - | Рождество → Сретения ; Благовещение |
68 | рождение Христа | Ир Гестирн, Ир холен Люфте | Франк, Дж. | Гимн САТБ | Петри | Рождество → Сретения |
70 | рождение Христа | Ermuntre dich, mein ... | Rist | Гимн САТБ | - | Рождество → Сретения |
73 | Хеу! | ...Хеу! quid jaces stabulo | Mombaer | Гимн САТБ | Франк, М. | Рождество → Сретения |
76 | Warum liegt im Krippelein | - | ||||
76 | Grates nunc omnes | Grates nunc omnes | Грегори | петь | - | Рождество → Сретения |
Danksagen wir alle Gott | Альбер (перевод) | |||||
77 | Воплощение Иисуса Христа | Вирга Джесси Флоруит | - | SATB и Bc | - | Рождество → Сретения |
84 | респонсорный (от Иоанна 1 ) | Verbum caro factum ... | - | петь | - | Рождество ; Новый год ; Сретение |
85 | предисловие | Dominus vobiscum | - | петь | - | Рождество ; Новый год ; Сретение |
88 | собирает (и т. д.) | Бенедикам Домино | - | петь | - | Рождество ; Новый год ; Эпиф. ; Candlem. ; Annunc. |
89–103 | Auff das neue Jahr | ( ↑ Перейти к началу таблицы ↑ ) | Новый год | |||
89 | песня благодарности | Das alte Jahr ... | Steuerlein | Гимн САТБ | - | Новый год |
92 | песня благодарности ( акростих ) | Helft mir Gotts Güte preisen | Эбер | Гимн САТБ | Schein | Адвент III / IV ; Новый год |
94 | песня благодарности | Хесу, монахиня сэй гепрейсет | Германн | Гимн САТБ | Schein | Новый год |
97 | песня благодарности | Hilf, Herr Jesu, laß gelingen | Rist | Гимн САТБ | Schop | Новый год |
101 | песня благодарности | Das neugeborne Kindelein | - | Гимн САТБ | - | Новый год |
104–111 | Auff das Fest ... Könige | ( ↑ Перейти к началу таблицы ↑ ) | Богоявление | |||
104 | Hostis Herodes impie | Hostis Herodes impie | Седулиус | → стр. 28 год | Богоявление | |
Был fürchtst du Feind Herodes ... | Лютер (перевод) | |||||
105 | Мудрецы Востока | Как Иисус geboren war zu ... | Weiße | - | Богоявление | |
106 | ответственный (из Исаии 9 ) | Illuminare Иерусалим | - | петь | - | Богоявление |
108 | предисловие | Dominus vobiscum | - | петь | - | Богоявление |
112–121 | Am Tage der Reinigung ... | ( ↑ Перейти к началу таблицы ↑ ) | Сретение | |||
112 | Песнь Симеона ( Лк 2 ) | Herr, nun lässest du deinen ... | - | Пение SATB | - | Сретение |
113 | Nunc dimittis | |||||
113 | Песнь Симеона | Mit Fried und Freud ich fahr dahin | Лютер | Гимн САТБ | Schein | Сретение |
116 | Ex Legis Observantia | Ex Legis Observantia | - | Гимн САТБ | Schein | Сретение |
118 | Heut hat Мариен Кинделейн | Шмук (тр.) | → стр. 116 | |||
118 | антифон ( Благовещение Марии ) | Haec est умирает | - | петь | - | Благовещение |
120 | Очищение до поста | Dies absoluti praetereunt | - | петь | - | После Сретения |
122–272 | Vom Leiden und Sterben ... | ( ↑ Перейти к началу таблицы ↑ ) | Страсть | |||
122 | Семь слов | Da Jesus an dem Kreuze stund | - | Гимн САТБ | Schein | Великий пост ; Хорошая пятница |
124 | Шмук (корр.) | → стр. 122 | ||||
125 | Богемские братья | Die Propheten han propheceyt | Weiße (перевод.) | → стр. 796 | Esto mihi ; Пост | |
126 | Рекс Кристе, фактор ... | Рекс Кристе, фактор омниум | Грегори | Гимн САТБ | Schein | Пост |
128 | Герр Кристе, Treuer Heyland | Шмук (тр.) | → стр. 126 | |||
129 | Страсть Иисуса | Sündiger Mensch, schau wer du ... | Weiße | → стр. 572 | Esto mihi ; Пост | |
130 | Страсть от 4 евангелистов | O Mensch, bewein dein Sünde ... | Heyden | Гимн САТБ | Schein | Пост |
138 | Страсть Иисуса | О вир армен Сюндер | Боннус | Гимн САТБ | Преторий | Esto mihi ; Пост |
140 | Страсть | Da der Herr Christ zu Tische saß | - | → стр. 623 | Пост | |
144 | Страсть Иисуса | О Иисус Христос, деин Нам дер ист ... | - | Гимн САТБ | Schein | Пост |
148 | Страсть Иисуса | Christus, der uns selig macht | Weiße | Гимн САТБ | - | Великий пост ; Вербное воскресенье |
151 | Гимн САТБ | Schein | ||||
153 | Августин | Герцлибстер Йезу, был ... | Heermann | Гимн САТБ | Crüger | Пост |
156 | похоронная песня ( Страстная пятница ) | О Traurigkeit! О Герцелеид! | Rist | Гимн САТБ | Knüpfer | Пост |
158 | Эпоха Людовика Благочестивого | Gloria, laus et honor tibi sit, ... | Теодульф | петь | Теодульф | Великий пост ; Вербное воскресенье |
161 | Страсть Иисуса | Ecce cruci affixum | Писториус, Л. | Гимн САТБ | Боденшац | Пост |
162 | Страсть Иисуса | Hilff Gott, daß mirs gelinge | Мулер ( ADB ) | Гимн САТБ | - | Пост |
165 | Страсть Иисуса | Хесу Лейден, Пейн унд Тод | Stockmann | Гимн САТБ | - | Пост |
171 | Страсть Иисуса | Der frömmste Mensch | Ритч | → стр. 849 | Пост | |
173 | Agnus Dei | О Ламм Готтес, без обучения | - | Гимн САТБ | - | Пост |
175 | Страсть Иисуса | Jesu deine tieffe Вунден | Heermann | → стр. 767 | Пост | |
176 | Страсть Иисуса | Ванн Майне Зюнде Мич Кренкен | - | → стр. 162 | Пост | |
177 | Страсть Иисуса (спасибо) | Du grosser Schmerzen-Mann | - | Гимн САТБ | - | Пост |
179 | Страсти по Матфею | Хёрет ан ... Маттео | - | пение / САТБ | - | Вербное воскресенье |
227 | Страсти по Иоанну | Дас Лейден ... Йоханнес | - | пение / САТБ | - | Хорошая пятница |
263 | Ecce quomodo moritur | Ecce quomodo moritur justus | - | SATB | Handl | Хорошая пятница |
Sihe, wie dahin stibt der ... | - | |||||
268 | респонсорный ( Maundy Thur. ) | Дискубит Иисус | - | петь | - | - |
269 | респонсори ( Страстная пятница ) | Tenebrae factae sunt | - | петь | - | - |
271 | собирает (и т. д.) | Бенедикам Домино | - | петь | - | Пост |
272–370 | Von der Aufferstehung ... | ( ↑ Перейти к началу таблицы ↑ ) | Пасха | |||
272 | Христос ... улучшенный | Отставание Христа в Тодес Банден | Лютер | Гимн САТБ | Schein | Пасха |
275 | Vita Sanctorum, Decus ... | Vita Sanctorum, Decus ... | - | Гимн САТБ | Schein | Пасха |
277 | Der Heiligen Leben | Spangen. (трл.) | ||||
277 | Victimae paschali | Victimae paschali laudes | - | петь | - | Пасха |
278 | Christo, dem Osterlämmlein | Герман (тр.) | → стр. 301 | |||
279 | Пасхальный | Erstanden ist der heilige Christ | - | Гимн САТБ | Schein | Пасха |
282 | Воскресение Иисуса | Heut triumphiret Gottes Sohn | - | 6 vv. гимн | - | Пасха |
286 | Воскресение Иисуса | Christus ist erstanden, von des ... | - | Гимн САТБ | - | Пасха |
287 | Сальве | умираетСальве | умирает- | - | Пасха | |
288 | Willkommen sei die fröhlich Zeit | - | Гимн САТБ | Франк, М. | ||
290 | Пасхальный | Christ ist erstanden von der ... | - | Гимн САТБ | - | Пасха |
294 | Пасхальный | Иисус Христос, unser ..., der den ... | Лютер | Гимн САТБ | - | Пасха |
296 | Surrexit Christus Hodie | Surrexit Christus Hodie | - | Гимн САТБ | - | Пасха |
297 | Эрстанден ист дер ... | - | ||||
298 | Воскресение Иисуса | Dieses ist der Tag der Wonne | Франк, Дж. | SSATB | Петри | Пасха |
301 | Воскресение Иисуса | Erschienen ist der herrlich Tag | Герман | Гимн САТБ | Schein | Пасха |
304 | Воскресение Иисуса | Также heilig ist der Tag | - | Гимн САТБ | Schein | Пасха |
306 | Horn | «s Gesangbuch [10]Christus ist erstanden, шляпа ... | - | Гимн САТБ | - | Пасха |
309 | Богемские братья | Betrachtn wir heut zu dieser Frist | - | Гимн САТБ | - | Пасха |
311 | Ресурр. от 4 евангелистов | Die Aufferstehung unsers Herrn ... | - | SSATB / sol. | - | Пасхальный |
365 | респонсор ( Пасха ) | Dum transisset ... | - | петь | - | Пасхальный |
367 | предисловие ( пасха ) | Dominus vobiscum | - | петь | - | Пасхальный |
369 | собирает (и т. д.) | Бенедикам Домино | - | петь | - | Пасха ; Вознесение |
371–389 | Фон дер Химмельфарт ... | ( ↑ Перейти к началу таблицы ↑ ) | Вознесение | |||
371 | Вознесение Иисуса | Христос fuhr gen Himmel | - | → стр. 290 | Вознесение | |
371 | Festum nunc ... | Festum nunc | - | Гимн САТБ | Schein | Вознесение |
373 | Nun begehn wir das Fest | Шайн (перевод) | ||||
374 | песня радости | Nun freut euch, Gottes Kinder все | Альбер | Гимн САТБ | Schein | Вознесение |
377 | Келос ... | Cœlos ascendit hodie | - | Гимн САТБ | Франк, М. | Вознесение |
378 | Ген Химмель ... | - | ||||
379 | Вознесение Иисуса | Freut euch, ihr ... | Хагиус | → стр. 806 | - | |
380 | Ascendit Christus Hodie | Ascendit Christus Hodie | - | SATTB | - | Вознесение |
381 | Christus ist heut gen Himmel ... | - | ||||
382 | Вознесение Иисуса | Als vierzig Tag nach Ostern предупредить | Герман | → стр. 394 | - | |
→ стр. 301 | ||||||
383 | Вознесение Иисуса | Wir danken dir, Herr Jesu Christ | Selnecker | → стр. 301 | - | |
385 | ответственный ( Марка 16 ) | Ите в орбем | - | петь | - | Вознесение |
386 | предисловие ( Вознесение ) | Dominus vobiscum | - | петь | - | Вознесение |
390–416 | Фон дер Сендунг де Х. Г. | ( ↑ Перейти к началу таблицы ↑ ) | Пятидесятница | |||
390 | антифон ( Пятидесятница ) | Veni Sancte Spiritus, пополнение ... | Роберт II | петь | - | - |
Komm Heiliger Geist, erfüll ... | - | |||||
391 | Veni Sancte ... улучшенный | Komm, Heiliger Geist, Herre Gott | Лютер | Гимн САТБ | Schein | Пятидесятница |
394 | Spiritus Sancti gratia | Spiritus Sancti gratia (6 ст.) | - | Гимн САТБ | - | - |
396 | Des Heilgen Geistes reiche Gnad | - | ||||
397 | Spiritus Sancti gratia (7 ст.) | - | Гимн САТБ | Schein | Пятидесятница | |
400 | Veni Creator Spiritus | Veni Creator Spiritus | Амвросий | Гимн САТБ | Schein | Пятидесятница |
401 | Komm, Gott Schöpfer, Heiliger ... | Лютер (перевод) | ||||
402 | Сошествие Святого Духа | Монахиня укушенная вир ден Хайлиген Гейст | Лютер | Гимн САТБ | - | Пятидесятница |
404 | Богемские братья | Как Иисус Христос, Готтес Сон | Weiße (перевод.) | → стр. 394 | Пятидесятница | |
405 | Veni Sancte Spiritus | Veni Sancte Spiritus | - | - | - | |
406 | Heilger Geist, du Tröster mein | - | ||||
407 | Сошествие Святого Духа | Кляйн шляпа Ein Täublein keine Gall | Вольфрум ( АБР ) | Гимн САТБ | - | - |
408 | Сошествие Святого Духа | О Хайлигер Гейст, о Хайлигер Готт | - | Гимн САТБ | - | Пятидесятница |
411 | респонсорный ( Пятидесятница ) | Apparuerunt apostolis dispertitae | - | петь | - | Пятидесятница |
412 | предисловие ( Пятидесятница ) | Dominus vobiscum | - | петь | - | Пятидесятница |
415 | собирает (и т. д.) | Бенедикам Домино | - | петь | - | Пятидесятница |
416–435 | Фон дер Х. Дрейфальтигкейт | ( ↑ Перейти к началу таблицы ↑ ) | Троица | |||
416 | Троица | Gott der Vater wohn uns bei | Лютер | Гимн САТБ | Schein | Invocavit ; Reminisc. ; Oculi ; Троица / XXVI |
419 | Троица | Mir ist ein geistlich Kirchelein | Дершау | → стр. 796 | - | |
419 | О люкс | ...О люкс | Амвросий | Гимн САТБ | Schein | Троица |
420 | Der du bist drei в Einigkeit | Лютер (перевод) | ||||
421 | Кирие + старая похвала Троице | Миса ( Кайри – Глория Масс ) | - | петь | - | - |
423 | Кайри Фонс бонитатис | Кайри, fons bonitatis | - | петь | - | - |
Кайри, Gott Vater в Ewigkeit | Лютер (перевод) | |||||
425 | Глория в Excelsis Deo | Allein Gott in der Höh sei Ehr | Selnecker | Гимн САТБ | - | Троица |
427 | Троицкое воскресенье | Benedicta semper sancta sit ... | - | петь | - | - |
429 | респонсорный ( Тринити С. ) | Суммаэ Тринитати | - | петь | - | Троица |
431 | предисловие ( Тринити С. ) | Dominus vobiscum | - | петь | - | Троица |
434 | собирает (и т. д.) | Бенедикам Домино | - | петь | - | Троица |
436–440 | Am Tage St. Johannis des T. | ( ↑ Перейти к началу таблицы ↑ ) | День Святого Иоанна | |||
436 | Песнь Захария ( Лк 1 ) | Gelobet sei der Herr der Gott ... | - | Пение SATB | Schein | День Святого Иоанна |
438 | Песнь Захария ( Лк 1 ) | Benedictus Dominus Deus Israel | - | - | День Святого Иоанна | |
438 | респонсорный ( День Святого Иоанна ) | Inter natos mulierum | - | петь | - | День Святого Иоанна |
440 | предисловие ( День Святого Иоанна ) | Dominus vobiscum | - | → стр. 20 | День Святого Иоанна | |
440 | собирает (и т. д.) | Бенедикам Домино | - | → стр. 435 | День Святого Иоанна | |
440–450 | Am Tage Mariä Heimsuch. | ( ↑ Перейти к началу таблицы ↑ ) | Посещение | |||
440 | Магнификат ( Лк 1 ) | Майне Зеле эрхебт ден Херрен | - | Пение SATB | Schein | Посещение |
442 | Тон I – VIII | Магнификат | - | петь | - | Посещение |
444 | Магнификат | Meine Seele Gott erhebt | Кейманн (трл.) | Гимн САТБ | Вопелиус | - |
445 | респонсорный ( посещение ) | Magnificat anima mea Dominum | - | петь | - | Посещение |
447 | предисловие ( посещение ) | Dominus vobiscum | - | петь | - | Посещение |
450 | собирает (и т. д.) | Бенедикам Домино | - | → стр. 435 | Посещение | |
451–473 | Am Tage Michaelis | ( ↑ Перейти к началу таблицы ↑ ) | Михайловский | |||
451 | Dicimus grates tibi | Dicimus grates tibi | Меланхтон | Гимн САТБ | Schein | Михайловский |
453 | Laßt uns von Herzen danken ... | - | Гимн САТБ | - | ||
456 | Герр Готт, dich loben alle wir | Эбер (перевод) | Гимн САТБ | Schein | ||
458 | День Святого Михаила | Es stehn für Gottes Throne | Гельмбольд | Гимн САТБ | - | Михайловский |
461 | Хор ангелов ( Ис. 6: 2–4 ) | Fürst und Herr der starken Helden | Френцель [11] | SSATB | Майкл | Михайловский |
468 | респонсорный ( Михайловский день ) | Te Sanctum Dominum | - | петь | - | Михайловский |
470 | предисловие ( Михайловский день ) | Dominus vobiscum | - | петь | - | Михайловский |
472 | собирает (и т. д.) | Бенедикам Домино | - | петь | - | Михайловский |
473–490 | An den Apostel-Festen | ( ↑ Перейти к началу таблицы ↑ ) | Апостолы | |||
473 | Te Deum laudamus | Te Deum laudamus | Амвросий Августин | петь | - | Апостолы |
478 | Герр Готт, dich loben wir | Лютер (перевод) | САТБСАТБ | Schein | Апостолы ; Троица XII | |
488 | ответственный ( апостолы ) | Fuerunt sine querela | - | петь | - | Апостолы |
489 | предисловие ( Апостолы ) | Dominus vobiscum | - | → стр. 20 | Апостолы | |
489 | собирает (и т. д.) | Бенедикам Домино | - | петь | - | Апостолы |
490–539 | Катехизис-Лидер | ( ↑ Перейти к началу таблицы ↑ ) | - | |||
490 | Десять заповедей | Dies sind die heilgen zehn Gebot | Лютер | Гимн САТБ | Schein | Богоявление I ; Троица IV / VI / XIII / XVIII |
493 | Десять заповедей (короткое) | Mensch, willst du leben ... | Лютер | Гимн САТБ | Schein | Троица IV / VI |
494 | Десять заповедей (узнать) | O Mensch wiltu vor Gott bestahn | Schein | → стр. 490 | Троица IV | |
495 | Гимн САТБ | - | ||||
497 | Creed | Кредо в unum Deum | Никея 325 | петь | - | - |
501 | Wir glauben all an einen Gott | Лютер | Гимн САТБ | - | ||
505 | Молитва Господня | Vater unser im Himmelreich | Лютер | Гимн САТБ | Schein | Богоявление III ; Септуаг. ; Invoc. ; Rogate ; Трин. V / VII / XI / XIV / XV / XXII / XXV ; свадьба |
507 | Крещение | Christ unser Herr zum Jordan kam | Лютер | Гимн САТБ | Schein | День Святого Иоанна |
511 | Aufer a nobis Domine | Aufer a nobis Domine | - | петь | - | - |
Нимм фон унс герр Готт | - | |||||
512 | Катехизис | So wahr ich lebe, spricht dein ... | - | петь | - | - |
512 | Катехизис | Allein zu dir, Herr Jesu Christ | Юбер | Гимн САТБ | - | Богоявление III ; Трин. III / XI / XXI / XXII / XXIV |
515 | Богемские братья | Aus tiefer Not laßt uns zu Gott | - | Гимн САТБ | - | Троица XIX |
518 | Катехизис | Ах Готт унд Херр | Гёльдель (ст. 1-6) Майор (ст. 7–) [12] | Гимн САТБ | - | - |
520 | покаяние | Herr Jesu Christ, du höchstes Gut | Ringwaldt | → стр. 856 | - | |
Гимн САТБ | - | |||||
523 | утешение | Wo soll ich fliehen hin | Heermann | → стр. 776 | Троица III | |
524 | Sanctus | Esaia dem Propheten das ... | Лютер | гимн | - | Евхаристия |
526 | Катехизис | Иисус Христос, unser ..., der von ... | Гус / Лютер | Гимн САТБ | - | Чистый четверг ; Евхаристия |
528 | песня хвалы | Gott sei gelobet und gebenedeiet | Лютер | Гимн САТБ | - | Евхаристия |
531 | Псалом 111 ( fauxbourdon ) | Ich danke dem Herrn ... | - | Гимн САТБ | - | Чистый четверг ; Трин. XIV ; Евхаристия |
533 | Катехизис | O Jesu, du mein Bräutigam | Германн | → стр. 701 | - | |
535 | Катехизис | Как Иисус Христос в дер Нахт | Heermann | Гимн САТБ | Crüger | Великий четверг |
536 | Евхаристия | Wir wollen singen Heut von ... | - | Гимн САТБ | - | Великий четверг |
540–570 | Morgen-Gesänge | ( ↑ Перейти к началу таблицы ↑ ) | - | |||
540 | Утренняя песня | Aus meines Herzens ... | Матесиус | Гимн САТБ | - | - |
542 | Утренняя песня | Ich dank dir lieber Herre | Колросс | Гимн САТБ | - | - |
546 | утешение | О Кристе Моргенстерн | - | Гимн САТБ | Schein | - |
548 | Богемские братья | Der Tag vertreibt die finstre Nacht | - | Гимн САТБ | Schein | - |
550 | благословение , утро / вечер | Des Morgens wenn ich früh ... | - | → стр. 574 | - | |
→ стр. 592 | ||||||
551 | Утренняя песня | Ich dank dir schon durch deinen ... | Преторий | Гимн САТБ | - | - |
553 | Утренняя песня | Wach auf, mein Herz, und singe | Герхардт | → стр. 594 | - | |
554 | Утренняя песня | Gott des Himmels und der Erden | - | Гимн САТБ | Crüger | - |
556 | Утренняя песня | O Gott, ich tu dir danken | Ringwaldt | → стр. 806 | - | |
557 | Утренняя песня | Das Walt Gott Vater und Gott Sohn | - | → стр. 701 | - | |
558 | Утренняя песня | Ich danck dir Gott für all Wohltat | Фредер | Гимн САТБ | - | - |
561 | Утренняя песня | Дас Уолт Майн Готт | - | Гимн САТБ | - | - |
564 | ежедневная молитва | О Готт, дю Фроммер Готт | Heermann | Гимн САТБ | Crüger | - |
567 | Утренняя песня | Zu dir von Herzens Grunde | - | Гимн САТБ | - | - |
570–585 | Abend-Gesänge | ( ↑ Перейти к началу таблицы ↑ ) | - | |||
570 | ... | Christe qui lux es et ... | - | Гимн САТБ | Schein | Пост |
572 | Christe, der du bist Tag und Licht | Weiße (перевод.) | Гимн САТБ | Schein | ||
574 | Богемские братья | Боже, дер дю бист дер ... | Weiße | Гимн САТБ | Schein | - |
576 | Богемский, переведенный | Die Nacht ist kommen | - | Гимн САТБ | Schein | - |
578 | Вечерняя песня | Верде Мюнтер, Майн Гемют | Rist | Гимн САТБ | - | - |
582 | Вечерняя песня | Монахиня рухен алле Вельдер | Герхардт | → стр. 870 | - | |
583 | Вечерняя песня | Mein Augen schließ ich монахиня в ... | - | - | - | |
584 | Вечерняя песня | Hinunter ist der ... | Герман | → стр. 574 | - | |
→ стр. 592 | ||||||
584 | Вечерняя песня | Unsre müden Augenlieder | Франк, Дж. | → стр. 918 | - | |
585–587 | Vor dem Essen | ( ↑ Перейти к началу таблицы ↑ ) | - | |||
585 | Перед едой | Dich bitten wir deine Kinder | - | → стр. 614 | - | |
586 | Молитва Господня | O Vater Aller Frommen | - | → стр. 614 | - | |
586 | Притчи 30 | Zwey Ding, o Herr, bitt ich von dir | - | → стр. 574 | - | |
587 | Перед едой | Gesegn uns Herr die Gaben dein | - | → стр. 574 | - | |
587 | Перед едой | Herr Gott Vater im Himmelreich | - | - | - | |
587–602 | Nach dem Essen | ( ↑ Перейти к началу таблицы ↑ ) | - | |||
587 | Богемские братья | Danket dem Herren, denn er ist ... | - | Гимн САТБ | - | - |
589 | После еды | Герр Готт, монахиня sei gepreiset | - | → стр. 614 | - | |
589 | Deo gratias | Singen wir aus Herzensgrund | - | Гимн САТБ | - | - |
592 | После еды | Dankt dem Herrn heut und ... | Герман | Гимн САТБ | - | - |
594 | После еды | Nun laßt uns Gott dem Herren | Selnecker | Гимн САТБ | - | - |
596 | Псалом 147 | Лобет ден Херрен, Денерист ... | Selnecker | Гимн САТБ | - | - |
599 | После еды | Herr Gott wir sagen dir Lob und ... | - | → стр. 592 | - | |
600 | Богемские братья | Den Vater dort oben | - | Гимн САТБ | - | - |
602–606 | Umb schön Wetter oder ... | ( ↑ Перейти к началу таблицы ↑ ) | - | |||
602 | для хорошей погоды | Gib zum Früchten der Erden | Шмук | → стр. 614 | - | |
для дождя | Das Land wollst du bedencken | |||||
602 | Domine Rex (пер.) | Герр Готт Фатер, аллергия на Шёпфера ... | - | гимн | - | - |
603 | в хорошую погоду или дождь | Gott Vater, der du deine Sonn | Герман | Гимн САТБ | Schein | - |
606–646 | Von der Rechtfertigung | ( ↑ Перейти к началу таблицы ↑ ) | - | |||
606 | оправдание перед Богом | Дурч Адамс Фолл ist ganz ... | Шпенглер | Гимн САТБ | Schein | Esto mihi ; Троица VI / IX / XII / XIV |
609 | оправдание верой | Es ist das Heil uns kommen her | Сператус | Гимн САТБ | Schein | Богоявление IV ; Септуаг. ; Троица VI / XI / XIII / XVIII |
614 | оправдание перед Богом | Herr Christ, der einig Gotts Sohn | Knöpken | Гимн САТБ | - | Богоявление I / II / VI ; Annunc. ; Сент-Джонс Д .; Посещение. ; Трин. XVIII / XXI |
616 | песня благодарности | Nun freut euch, lieben Christen ... | Лютер | Гимн САТБ | Schein | Вознесение ; Посещение. ; Трин. XII / XIII / XVII / XVIII / XXVII |
619 | Иоанна 3:16 | Также шляпа Gott die Welt geliebt | - | Гимн САТБ | Вопелиус | - |
623 | Матфея 11 | Kommt her zu mir | Ringwaldt | Гимн САТБ | Schein | Троица I / XXVI |
627 | вера, любовь, стойкость, ... | Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ | - | Гимн САТБ | - | Богоявление III / V ; Септуаг. ; Sexag. ; Remin. ; Oculi ; Трин. II / V / VI / VIII / XIX / XXI / XXII |
630 | Луки 16 , Богач / Лазарь | Es war einmal ein reicher Mann | - | Гимн САТБ | Schein | Троица I |
635 | увещевание к покаянию | Du Sünderin wilt du mit | - | Гимн САТБ | Schein | - |
638 | оправдание перед Богом | Монахиня данкет алле готт | Ринкарт | Гимн САТБ | Crüger | - |
640 | оправдание перед Богом | Ин Аллен Майнен Татен | Флеминг | Гимн САТБ | - | - |
642 | Богемские братья | Weltlich Ehr und zeitlich Gut | Weiße (перевод.) | Гимн САТБ | - | Троица I / IX |
646–714 | Псалом-Лидер | ( ↑ Перейти к началу таблицы ↑ ) | - | |||
646 | Псалом 1 | Wer nicht sitzt im Gottlosen Rat | Беккер | → стр. 701 | Троица XXIII | |
647 | Псалом 2 | Hilff Gott, wie geht es immer zu | Knöpken | → стр. 698 | - | |
→ стр. 515 | ||||||
648 | Псалом 6 | Ach Herr mein Gott, straff mich ... | Беккер | → стр. 703 | - | |
648 | Herr, straf mich nicht in deinem ... | - | Гимн САТБ | Crüger | - | |
652 | Herr, nicht schicke deine Rache | - | Гимн САТБ | Crüger | - | |
655 | Ах герр, мич армен зюндер | - | → стр. 846 | - | ||
656 | Псалом 13 | Wie lange wil meiner der Herre ... | Zesen | Гимн САТБ | - | - |
659 | Псалом 8 | Мит Данк вир соллен лобен | Беккер | → стр. 806 | - | |
660 | Псалом 12 | Ach Gott, vom Himmel sieh ... | Лютер | Гимн САТБ | Schein | Богоявление V ; Sexag. ; Троица II / VIII / XX |
662 | Псалом 14 | Es spricht der Unweisen Mund ... | Лютер | Гимн САТБ | Schein | Богоявление V ; Троица I / II / IX / XX |
665 | Псалом 23 | Der Herr ist mein ..., Dem ... | Беккер | → стр. 425 | Троица XV | |
666 | Der Herr ist mein ..., hält ... | Musculus | ||||
667 | Псалом 91 | Wer in dem Schutz des ... | Heyden | → стр. 515 | - | |
668 | Псалом 31 | In dich hab ich gehoffet, Herr | Reusner | Гимн САТБ | - | Лаэтаре ; Judica |
670 | Псалом 46 ( Аугсбург, 1530 г. ) | Ein feste Burg ist unser Gott | Лютер | Гимн САТБ | Schein | Invocavit ; Reminisc. ; Oculi ; Эксауди ; Трин. XXIII / XXVII |
673 | Псалом 51 | Erbarm dich mein, o Herre Gott | Hegenwald | Гимн САТБ | - | Reminiscere ; Oculi ; Трин. III / XI / XIII / XIV / XXII |
676 | Псалом 51 ( медитация ) | О Herre Gott, бегнаде Мич | Greitter | Гимн САТБ | Schein | Трин. III / XI / XIII / XIX / XXII |
680 | Псалом 67 | Es woll uns Gott genädig sein | Лютер | Гимн САТБ | - | - |
682 | Псалом 90 | Герр Готт, du unser Zuflucht bist | - | Гимн САТБ | Schein | - |
685 | Псалом 91 | Wer sich des ... | Беккер | → стр. 425 | - | |
686 | Псалом 103 | Монахиня лоб, Майн Сил, ден Херрен | Gramann | Гимн САТБ | Schein | Троица VII / XII / XIV / XIX |
690 | Псалом 117 | Fröhlich wollen wir Alleluja singen | Агрикола | Гимн САТБ | Schein | Троица XIV |
692 | Лобт Готт с | Беккер | → стр. 718 | - | ||
693 | Псалом 121 | Ich heb mein Augen sehnlich auf | Беккер | → стр. 721 | - | |
694 | Псалом 121 ( медитация ) | Ich hebe meine Augen auf | Schein | Гимн САТБ | - | - |
696 | Псалом 124 | Wär Gott nicht mit uns diese Zeit | Лютер | Гимн САТБ | Schein | Богоявление IV ; Эксауди ; Трин. V / XXIII |
698 | Псалом 124 ( медитация ) | Wo Gott der Herr nicht bei uns ... | Йонас | Гимн САТБ | Schein | Богоявление IV ; Эксауди ; Троица XVII / XX / XXIII |
701 | Псалом 127 | Wo Gott zum Haus | Колросс | Гимн САТБ | Schein | Троица V |
702 | Псалом 128 | Wol dem, der in Gottes Furcht ... | Лютер | → стр. 701 | Троица VII | |
703 | Псалом 130 | Aus tiefer Not schrei ich zu dir | Лютер | Гимн САТБ | Schein | Богоявление IV ; Palm Sund. ; Трин. XI / XIX / XXI / XXII |
706 | Псалом 137 | Вассерфлюссенский Вавилон | Дахштайн | Гимн САТБ | Schein | Тринити Икс |
709 | Псалом 142 | Ich schrei zu meinem lieben Gott | Беккер | → стр. 627 | - | |
710 | Псалом 147 | Lobet Gott unsern Herren | - | Гимн САТБ | - | - |
713 | Псалом 150 | Лобт Готт в сейнэм ... | Беккер | Гимн САТБ | Schütz | - |
714–795 | Vom Creutz, ... Anfechtung | ( ↑ Перейти к началу таблицы ↑ ) | - | |||
714 | для дома | Warum betrübst du dich, mein ... | Sachs | Гимн САТБ | Schein | Троица VII / IX / XV |
718 | крест / преследование / судебные процессы | Wer Gott vertraut, шляпа с ... | - | Гимн САТБ | - | - |
721 | 2 гл. 20 ( молитва Иосафата ) | Wenn wir in höchsten Nöten sein | Эбер | Гимн САТБ | Schein | Богоявление IV ; Reminisc. ; Oculi ; Эксауди ; Трин. XVI |
723 | крест / преследование / судебные процессы | All Ding ein Weil | Герман | → стр. 623 | - | |
724 | крест / преследование / судебные процессы | Mag ich Unglück nicht broadstahn | Мэри Х. | Гимн САТБ | Schein | - |
726 | крест / преследование / судебные процессы | Wies Gott gefällt, так что g'fällt mirs ... | Иоганн Фр. С. | → стр. 840 | - | |
Гимн САТБ | Hammerschmidt | |||||
731 | крест / преследование / судебные процессы | Meinem lieben Gott ergeb ich ... | - | → стр. 574 | - | |
→ стр. 796 | ||||||
732 | Матфея 16 | Verzage nicht, o frommer Christ | - | Гимн САТБ | - | Троица XV |
736 | Wer Gott vertraut, шляпа ... | Frisch auf, mein Seel, verzage ... | Гельмбольд | Гимн САТБ | Schein | - |
739 | крест / преследование / судебные процессы | Herzlich vertrau du deinem Gott | - | Гимн САТБ | Schein | - |
742 | обучение | Wenn dich Unglück tut greifen an | - | → стр. 721 | - | |
Гимн САТБ | Schein | |||||
744 | мученичество Эша и Воеса | Ein neues Lied wir heben an | Лютер | Гимн САТБ | Schein | - |
749 | крест / преследование / судебные процессы | Gott ist mein Trost, mein ... | - | → стр. 840 | - | |
750 | крест / преследование / судебные процессы | Herr Christ, wenn ich bedenke ... | - | → стр. 846 | - | |
SATTB | - | |||||
754 | крест / преследование / судебные процессы | Ach Gott, wie manches Herzeleid | Моллер | → стр. 863 | - | |
Гимн САТБ | - | |||||
757 | Святая Доротея | Es war ein Gottfürchtiges und ... | Герман | Гимн САТБ | - | - |
761 | утешение | Мужчина сприхт: Вен Готт Эрфройт | - | → стр. 776 | - | |
762 | акростих (Катарина) | Кейнен шляпа Gott verlassen | - | Гимн САТБ | - | - |
765 | бедность | О Vater Aller Gnaden, du hast ... | Rist | → стр. 806 | - | |
767 | Исайя 49 | Zion klagt mit Angst und ... | Heermann | → стр. 918 | - | |
SATTB | Деманций | |||||
770 | крест / преследование / судебные процессы | Итак, klaget Zion sich, und weinet ... | Keymann | Гимн САТБ | Hammerschmidt | - |
772 | крест / преследование / судебные процессы | Du hast gesagt, o treuer Gott | - | → стр. 703 | - | |
773 | крест / преследование / судебные процессы | Treuer Gott, ich muß dir klagen | Heermann | → стр. 918 | - | |
→ стр. 767 | ||||||
775 | против турок и других | Ах Готт, dein arme Christenheit | - | → стр. 721 | - | |
776 | презрение к смерти | Auf meinen lieben Gott | Weingärt. ( АБР ) | Гимн САТБ | Schein | - |
778 | крест / преследование / судебные процессы | Allzeit will Gott sorgen | Heermann | → стр. 12 | - | |
Гимн САТБ | Даум | |||||
780 | крест / преследование / судебные процессы | Хесу, Майне Фройде | Франк, Дж. | Гимн САТБ | - | - |
783 | Авраам ( Бытие 18: 23 и далее ) | О грубый Готт фон Махт | Мейфарт | Гимн САТБ | - | - |
787 | крест / преследование / судебные процессы | Wer nur den lieben Gott läßt ... | Ноймарк | Гимн САТБ | Бюхнер | - |
790 | крест / преследование / судебные процессы | Was willst du dich, o meine ... | - | Гимн САТБ | - | - |
796–835 | Vom Wort Gottes ... Кирхен | ( ↑ Перейти к началу таблицы ↑ ) | - | |||
796 | Детская песня против папы и турок | Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort | Лютер (ст. 1–3) Ионас (ст. 4–5) | Гимн САТБ | Schein | - |
798 | Da pacem Domine | Verleih uns Frieden gnädiglich | Лютер | Гимн САТБ | Schein | - |
800 | для органов управления | Gib unserm Fürsten ... | - | Гимн САТБ | - | - |
802 | Слово Божье ... церкви | Ach bleib bei uns | Selnecker | → стр. 592 | - | |
802 | Слово Божье ... церкви | О Герре Готт, dein göttlich Wort | Лютер | Гимн САТБ | Schein | Septuagesima ; Троица VIII |
805 | Слово Божье ... церкви | Зу Готт allein hab ichs gestellt | Кристиан II [13] | → стр. 724 | - | |
806 | Слово Божье ... церкви | Фон Готт будет их никт лассен | Герман | Гимн САТБ | Schein | - |
809 | Слово Божье ... церкви | Ich weiß ein Blümlein hübsch ... | - | → стр. 866 | - | |
810 | Христианские церкви | Sie ist mir lieb, die werte Magd | Лютер | Гимн САТБ | Schein | Троица XX |
814 | Псалом 45 , Песнь песней | Wie schön leuchtet der ... | Николай | Гимн САТБ | - | Богоявление II ; Троица II / XX / XXVII |
817 | Слово Божье ... церкви | Herr Jesu Christ, dich zu uns wend | - | Гимн САТБ | - | - |
819 | Матфея 25 ( Десять дев ) | Wachet auf, ruft uns die Stimme | Николай | Гимн САТБ | - | Троица II / XX / XXVII |
822 | трудные / опасные времена | Nimm von uns, Herr, du treuer ... | Ringwaldt | → стр. 505 | - | |
823 | Битва при Лейпциге (1631 г.) | Verzage nicht, o Häuflein klein | Альтенбург | - | - | |
824 | защита от врагов | О, Старкер Готт, в Троне Химмелса | - | → стр. 796 | - | |
825 | Псалом 67 (благословение) | Gott sei uns gnädig und ... | - | Пение SATB | Schein | - |
826 | песня хвалы | Jesu, du mein liebstes Leben | Rist | Гимн САТБ | Schop | - |
831 | для стойкости | Laß mich dein sein und bleiben | Selnecker | → стр. 542 | - | |
832 | время войны | Du Friedenfürst Herr Jesu Christ | Гельмбольд | SSATB | - | - |
835 | для мира | Da pacem Domine | - | петь | - | - |
836–992 | Vom Tod und Sterben | ( ↑ Перейти к началу таблицы ↑ ) | - | |||
836 | смерть и умирание | Herzlich lieb hab ich dich, o ... | Schalling | Гимн САТБ | - | - |
840 | смерть и умирание | Был я, Готт, das gscheh ... | Альберт II | Гимн САТБ | Schein | - |
843 | смерть и умирание | Ach lieben Christen seid getrost | Гигас | → стр. 698 | Тринити Икс | |
844 | смерть и умирание | Ein Würmlein bin ich arm und ... | Fröhlich | → стр. 849 | - | |
→ стр. 520 | ||||||
845 | смерть и умирание | Hilf, Helfer, Hilf в Angst und Not | Моллер | → стр. 956 | - | |
846 | смерть и умирание | Герцлих tut mich verlangen | Ringwaldt | → стр. 750 | - | |
Гимн САТБ | Schein | |||||
849 | смерть и умирание | Венн Майн Штюндляйн ... | Герман | Гимн САТБ | Schein | - |
853 | похороны маленьких детей | Hie lieg ich armes Würmelein und | - | Гимн САТБ | Schein | - |
855 | болезнь | Hie lieg ich armes Würmelein kan | Моллер | → стр. 853 | - | |
→ стр. 505 | ||||||
856 | гладкий конец | Herr Jesu Christ, ich weiß gar wohl | Ringwaldt | → стр. 520 | - | |
Гимн САТБ | Schein | |||||
859 | смерть и умирание | Herr Jesu Christ ... dein Leiden | Леон | → стр. 853 | - | |
→ стр. 505 | ||||||
860 | Псалом 90 | Ach wie elend ist unser Zeit | Гигас | → стр. 609 | - | |
→ стр. 698 | ||||||
Гимн САТБ | Schein | |||||
862 | утешение | Ich armer Mensch gar nichtes bin | Леон | → стр. 863 | - | |
862 | агония | O Herre Gott in meiner Not | Selnecker | - | - | |
863 | благословенный конец | Herr Jesu Christ, wahr Mensch ... | Эбер | Гимн САТБ | Schein | Лаэтаре ; Judica ; Троица XXIV |
866 | смерть и умирание | Ich hab mein Sach ... | Паппус | Гимн САТБ | - | - |
870 | смертная казнь | O Welt, ich muß dich lassen | - | Гимн САТБ | Schein | - |
873 | испытания и искушения | Herr Jesu Christ, ich schrei zu dir | - | → стр. 856 | - | |
→ стр. 520 | ||||||
SATTB | - | |||||
877 | смерть и умирание | Es ist doch in diesem Leben ... | - | Гимн САТБ | - | - |
880 | Марка 10 (маленькие дети) | Lasset die Kindlein kommen zu ... | Беккер | Гимн САТБ | Schein | - |
882 | Media vita | Рукавица wir im Leben sind | Лютер (перевод) | Гимн САТБ | Schein | Троица XVI / XXIV |
886 | Munde maligne, vale | Valet will ich dir geben | Гербергер | → стр. 846 | - | |
→ стр. 762 | ||||||
888 | Иоанн Георг I , последние слова | Meinen Jesum laß ich nicht | Keymann | Гимн САТБ | Hammerschmidt | - |
893 | смерть и умирание | Jesum hab ich mir erwehlet | Кирхенбиттер | Гимн САТБ | Hammerschmidt | - |
896 | смерть и умирание | Herr ich denck an jene Zeit | - | Гимн САТБ | - | - |
898 | подчиниться воле Бога | Herr, wie du wilt, so schicks mit ... | - | → стр. 698 | - | |
902 | смерть и умирание | Mein Herr und Gott, wenn ich ... | - | Гимн САТБ | - | - |
904 | Похороны маленьких детей | So fahr ich hin mit Freuden | Schein | → стр. 880 | - | |
→ стр. 806 | ||||||
905 | смерть и умирание | O Treuer Jesu der du Bist | - | SSATB | Вопелиус | - |
908 | Иов 19; Иоганн Вильгельм | Ich weiß, daß mein Erlöser lebt | Троица XXIV | Гимн САТБ | Burck | - |
912 | смерть и умирание | O wie selig seid ihr doch, ihr ... | Дач | Гимн САТБ | - | - |
914 | смерть и умирание | Was ist doch der Menschen Leben | - | Гимн САТБ | Hammerschmidt | - |
918 | смерть и умирание | In Christi Wunden schlaf ich ein | - | → стр. 721 | - | |
918 | смерть и умирание | Freu dich sehr, o meine Seele | - | Гимн САТБ | Schein | - |
921 | смерть и умирание | Herr Jesu Christ ... dein Leiden | Леон | → стр. 853 | - | |
→ стр. 505 | ||||||
922 | смерть и умирание | Allein nach dir, Herr Jesu Christ | Selnecker | Гимн САТБ | Гезиус | - |
926 | похороны | Монахиня lasst uns den Leib begraben | Weiße | Гимн САТБ | Schein | - |
928 | смерть и умирание | Гелибтен Фройнд, вот так ... | - | → стр. 456 | - | |
→ стр. 453 | ||||||
930 | Iam moesta quiesce ... | Джем moesta quiesce querela | Прудентиус | Гимн САТБ | Schein | - |
932 | Hört auf mit trauren und klagen | Герман (тр.) | ||||
933 | смерть и умирание | Hie lieg ich in der Erden Schoos | - | Гимн САТБ | - | - |
936 | смерть и умирание | Aus der Tiefen rufe ich, Herr ... | - | Гимн САТБ | - | - |
938 | смерть и умирание | Lasset ab ihr meine Lieben | - | → стр. 918 | - | |
→ стр. 767 | ||||||
940 | смерть и умирание | Gott Lob die Stund ist kommen | - | → стр. 870 | - | |
942 | смерть и умирание | Christus, der ist mein Leben | - | Гимн САТБ | - | - |
943 | смерть и умирание | Ach lieben Christen trauret nicht | - | → стр. 933 | - | |
944 | смерть и умирание | Ach wie flüchtig, ach wie nichtig | Франк, М. | Гимн САТБ | - | - |
947 | утешение умирающим | Welt ade, ich bin dein ... | - | SSATB | Розенмюллер | - |
952 | песня триумфа | Mein Leben war ein Streit mit ... | Раппольт | SSATB | Schelle | - |
956 | смерть и вечная жизнь | О Иисус, Христос, мои ... | Бем | → стр. 126 | Лаэтаре ; Judica | |
→ стр. 754 | ||||||
Гимн САТБ | - | |||||
960 | смерть и умирание | O Gott der du mit grosser Macht | Rist | Гимн САТБ | - | - |
964 | смерть и умирание | Майн Готт, erbärmlich lieg ich hier | - | → стр. 960 | - | |
965 | смерть и умирание | Nun lieg ich armes Würmelein | Ширмер | Гимн САТБ | Crüger | - |
968 | смерть и умирание | Ach wenn kommet doch die ... | - | → стр. 918 | - | |
969 | смерть и умирание | Лассет аб фон Эурен Тренен | - | → стр. 578 | - | |
971 | смерть и умирание | Allenthalben wo ich gehe | - | Гимн САТБ | - | - |
973 | смерть и умирание | О Хесу Готтес Ламмелейн | Моллер | → стр. 956 | - | |
974 | смерть и умирание | Ich war ein kleines Kindlein | - | → стр. 846 | - | |
Гимн САТБ | - | |||||
976 | смерть и умирание | Все | ...- | - | - | |
977 | несовершенство темпоральности | Ach was ist doch unser Leben | - | Гимн САТБ | Бригель (мел.) [14] | - |
980 | смерть и умирание | Du, o schönes Weltgebäude | Франк, Дж. | Гимн САТБ | Crüger | - |
982 | смерть и умирание | Es ist genug | - | Гимн САТБ | - | - |
985 | Псалом 42 | So wünsch ich nun eine gute ... | Николай | - | - | |
987 | смерть и умирание | Jesu, dein will ich sein weil ich ... | - | Гимн САТБ | - | - |
989 | смерть и умирание | Ах, | ...- | Гимн САТБ | - | - |
992–1017 | Vom Jüngsten Tage унд ... | ( ↑ Перейти к началу таблицы ↑ ) | - | |||
992 | Матфея 24 | Альбер | Гимн САТБ | - | Пришествие II ; Троица XXV | |
996 | Страшный суд | Es ist gewißlich an der Zeit | Ringwaldt | → стр. 616 | Пришествие II ; Троица XXVI | |
997 | радость | Frisch auf und lasst uns Singen | Rist | SSATB | Scheidemann | - |
1002 | конец времени; Бох. Братья | Es wird schier der letzte Tag ... | Weiße (перевод.) | Гимн САТБ | Schein | Троица XXV / XXVI |
1006 | вечность | О Эвигкейт, дю Доннерворт | Rist | Гимн САТБ | Schop | - |
1009 | конец времени и вечная жизнь | Herzlich thut mich erfreuen | Уолтер | - | - | |
1013 | конец времени и вечная жизнь | Ach Gott thu dich erbarmen | Альбер | Гимн САТБ | - | Троица I / XXV |
1018–23 | Litaney | ( ↑ Перейти к началу таблицы ↑ ) | - | |||
1018 | ектения | Кайри Элейсон ... Erhöre uns | Лютер (перевод) | SSATB | Schein | - |
1024–27 | Wiegen-Lieder | ( ↑ Перейти к началу таблицы ↑ ) | - | |||
1024 | Колыбельная песня | Монахиня schlaf mein liebes Kindelein | Матесиус | Гимн САТБ | Schein | - |
1026 | ребенок Иисус | Hört ihr liebsten Kinderlein | Герман | → стр. 589 | - | |
1027–29 | Hochzeit-Lied | ( ↑ Перейти к началу таблицы ↑ ) | - | |||
1027 | Брак в Кане ( Иоанна 2 ) | Am dritten Tag ein Hochzeit ward | Spangen., C. | → стр. 616 | Богоявление II | |
1029–36 | Von den dreyen ... ständen | ( ↑ Перейти к началу таблицы ↑ ) | - | |||
1029 | три поместья ; Джон Казимир | Jesu wollst uns weisen | - | Гимн САТБ | Schein | - |
1034 | три поместья | Drei Ständ hat Gott der Herr | Schein | Гимн САТБ | - | - |
1036–72 | Gesänge für ... григорианский -... | ( ↑ Перейти к началу таблицы ↑ ) | - | |||
1036 | elegiacum | Vos ad se pueri primis invitat ab ... | Меланхтон | Пение SATB | Schein | - |
1038 | Григорианский напев | Ihr Alten pflegt zu sagen | Гельмбольд | Пение SATB | Schein | - |
1041 | песня хвалы | Gelobet und gepreiset sei Gott ... | - | Пение SATB | Schein | - |
1042 | Григорианский напев | Daß noch viel Menschen werden | - | Пение SATB | Schein | - |
1044 | Григорианский напев | Герр Готт, дю бист фон Эвигкейт | Гельмбольд | Пение SATB | Schein | - |
1047 | Григорианский напев | Höret ihr Eltern Christus spricht | Гельмбольд | Пение SATB | Burck | - |
1049 | Aufer immensam | Aufer immensam, Deus, aufer ... | Тим / Меланх. | Пение SATB | Schein | - |
1052 | Пение SATB | - | ||||
1053 | Gott, laß vom Zorne | Рейм. (перевод) | Пение SATB | Hammerschmidt | ||
1055 | Herr, deinen Zorn wend ab von ... | - | → стр. 451 | |||
1056 | Григорианский напев | Изобретатель rutili dux bone luminis | Прудентиус | Пение SATB | Боденшац | - |
1058 | Григорианский напев | Curarum nihil invenitur expers | - | Пение SATB | - | - |
1060 | Григорианский напев | A deo scirem nisi me Creatum | - | Пение SATB | - | - |
1062 | Особые запросы | Gott in allen meinen Sachen | - | Пение SATB | - | - |
1066 | elegiacum | Клэр вир о Мусарум | - | Пение SATB | - | - |
1071 | защита церкви | Serva Deus verbum tuum | - | Пение SATB | - | - |
1073–104 | Anhang | ( ↑ Перейти к началу таблицы ↑ ) | - | |||
1074 | вечерня ( интонация ) | Deus in adjutorium meum ... | - | петь | - | - |
1074 | Пение SATB | - | ||||
1077 | собирает ( интонация ) | Dominus vobiscum | - | петь | - | - |
1078 | Пение SATB | - | ||||
1079 | Чтение Евангелия ( интонация ) | Dominus vobiscum | - | петь | - | высокий пир |
1080 | SSATTB | - | ||||
1084 | предисловие (праздники) | Sanctus | - | петь | - | - |
1085 | петь | - | ||||
1086 | Dominus vobiscum ; Sanctus | - | Пение SATB | - | ||
1088 | SSATTB | - | ||||
1098 | Кайри | Кайри, Gott Vater в Ewigkeit | - | Пение SATB | - | - |
1102 | Бенедикам | Бенедикам Домино | - | петь | - | - |
1102 | Ave Jesu, сумма бонусов | Сей гегрюссет Йезу гютиг | Кейманн (трл.) | SSB | - | - |
Прием
Neu Лейпцигер Gesangbuch был один из последних важных псалтырей в Kantional формате (т.е. печатается с музыкой, в том числе частичной песни): соборная пение обычно становится монодической, с инструментальным сопровождением, для которого псалтыри только с текстами стали новым стандартом. [9]
Во времена Лейпцига (1723–1750) Иоганн Себастьян Бах использовал Neu Leipziger Gesangbuch в качестве справочника для многих своих священных сочинений. [15] Для заключительных хоралов своих кантат BWV 27 и BWV 43 он использовал гармонизацию, найденную в сборнике гимнов. [16] [17] Для других настроек хора, таких как BWV 281 , он оставался близким к гармонизации, опубликованной Вопелиусом. [18]
Более поздние издания Leipziger Gesangbuch
В 1693 году Вопелиус опубликовал Leipziger Gesangbuch , который он описывает как переиздание Neu Leipziger Gesangbuch , правда, без хоральных настроек, но с большим количеством гимнов и с гравюрами. [1] Следующее издание появилось в 1707 году. [19] В более поздних изданиях Leipziger Gesangbuch в 1729, 1733 и 1752 годах количество гимнов было увеличено до 852, 856 и 1015 соответственно, а в качестве бывшего редактора упоминается Вопелиус сборника гимнов. [20] [21] [22] В изданиях 1758 и 1767 годов количество гимнов сохранялось на уровне 1015, при этом на титульном листе сохранялась ссылка на Вопелиуса как бывшего редактора. [23] [24]
Рекомендации
- ^ a b VD17 39: 148106H на gso .gbv .de
- ^ а б Роберт Эйтнер . " Vopelius, Gottfried ", стр. 298–299 в Vol. 40 из Allgemeine Deutsche Biographie . Historische Kommission bei der Bayerischen Akademie der Wissenschaften , 1896 г.
- ^ VD17 12: 120222E в gso .gbv .de
- ^ Готфрид Vopelius (редактор и композитор), Георг Мёбиуса (введение и примечания), и многие другие (текст и / или настройки, Мартина Лютера , Иоганна Германа Шайна , Павла Герхардт , Иоганн Крюгер , Андреас Hammerschmidt и т.д.). Neu Leipziger Gesangbuch . Лейпциг: Кристоф Клингер, 1682.
- ^ Карл Фердинанд Беккер . Die Choralsammlungen der verschiedenen christlichen Kirchen . Флейшер, 1845, стр. 98–99.
- ^ BNF 432586016 , 43258602j ; OCLC 844368601 , 844368602
- ^ Иоганн Шейн . Cantional, Oder Gesangbuch Augspurgischer Confession . Лейпциг: Шейн, 1627 ( VD17 39: 148641Y )
- ^ Иоганн Шейн . Cantional, Oder Gesang-Buch Augspurgischer Confession . Лейпциг: Шустер, 1645 ( VD17 23: 287061Q ; Google Книги )
- ^ a b Лукас Лорбир. "L-1682", стр. 108–111 в Die Sterbe- und Ewigkeitslieder in deutschen lutherischen Gesangbüchern des 17. Jahrhunderts . Vandenhoeck & Ruprecht, 2012. ISBN 3647564028
- ^ Ян Ро (редактор). Ein Gesangbuch der Brüder inn Behemen vnd Merherrn . Богемский Бретерн , 1544, стр. LXXX
- ^ Вернер Браун . Thöne und Melodeyen, Arien und Canzonetten: Zur Musik des deutschen Barockliedes . Вальтер де Грюйтер , 2004. ISBN 3110940345 , стр. 254
- ^ Стивен Крист. "BWV 48/3: Chorale", стр. 66–75 в историческом музыковедении: источники, методы, интерпретации . Бойделл и Брюэр, 2004. ISBN 1580461115
- ^ Готфрид Лебрехт Рихтер. Allgemeines biographisches Lexikon alter und neuer geistlicher Liederdichter . Готфрид Мартини, 1804, стр. 37
- ^ Зан, Йоханнес (1889). Die Melodien der deutschen evangelischen Kirchenlieder, Vol. I: Zweizeilige bis fünfzeilige Melodien (на немецком языке). Гютерсло: Бертельсманн . С. 322–323 .
- ^ Клеменс Харасим. " Vopelius, Gottfried " в Sächsische Biografie , под редакцией Мартины Шаттковски. Institut für Sächsische Geschichte und Volkskunde, 17 июня 2005 г.
- ^ Работа 01481 насайте Bach Digital
- ↑ BWV 2a (1998), стр. 468
- ^ Люк Дан. BWV 281 на bach-chorales .com , 2017
- ^ Ливер, Робин А. (2013). «Месса Баха:« католическая »или« лютеранская »?». В Томите, Йо; Ливер, Робин А .; Smaczny, Ян (ред.). Изучение мессы си-минор Баха . Издательство Кембриджского университета. С. 21–38. ISBN 978-1-107-00790-1, сноска 30, стр. 30 - 31CS1 maint: postscript ( ссылка )
- ↑ Das Vollständige und vermehrte Leipziger Gesang-Buch . Лейпциг: Барнбек, 1729 г.
- ↑ Das Vollständige und vermehrte Leipziger Gesang-Buch . Лейпциг: Барнбек, 1733 г.
- ^ Карл Готтлоб Хофманн. Das privgirte Vollständige und vermehrte Leipziger Gesang-Buch . Лейпциг: Барнбек, 1752 г.
- ^ Карл Готтлоб Хофманн. Das privgirte Vollständige und vermehrte Leipziger Gesangbuch . Лейпциг: Барнбек, 1758 г.
- ^ Карл Готтлоб Хофманн. Das privgirte Vollständige und vermehrte Leipziger Gesang-Buch . Лейпциг: Барнбек, 1767 г.
Внешние ссылки
- Ноты под редакцией Готфрида Вопелиуса в Международном музыкальном проекте библиотеки партитур (IMSLP)
- Хоралы И. С. Баха (после гимнов, которые появляются в) Neu Leipziger Gesangbuch в bach-chorales .com