Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Псалом 96 является 96 - й псалом в Книге Псалмов , в гимне . Первый стих псалма в пении призывает восхвалять: «Пойте новую песню Господу». Подобно Псалму 98 («Cantate Domino») и Псалму 149 , псалом призывает восхвалять Бога в музыке и танцах, потому что Он избрал Свой народ и помог им победить. Это один из царственных псалмов, восхваляющих Бога как Царя своего народа. В несколько иной системе нумерации, используемой в греческой Септуагинте и латинской Вульгате , этот псалом - 95-й .

Псалом - обычная часть еврейской, католической и англиканской литургий . Латинское заключение « Laetentur caeli » используется во время литургии в рождественскую ночь. Псалом или стихи этого псалма были перефразированы в гимны, и он часто ставился на музыку, особенно Генделем в его Chandos Anthems , Мендельсоном, который цитировал его в части своей хоровой симфонии Lobgesang , и Золтана Гардони как часть три мотета. « Радость миру » - один из гимнов, основанных на 96-м псалме.

Фон и темы [ править ]

Согласно Радаку , этот псалом был составлен Давидом, когда он принес Ковчег Завета в Иерусалим. В этот день Давид сочинил две песни - Ходу и «Пой Господу, вся земля» (стих 2 этого псалма, который также записан в 1 Паралипоменон 16:23 ). Как рассказывается в 1 Паралипоменон 16: 7 , Давид наставлял Асафа и его братьев петь эти песни каждый день. Ходу пели перед Ковчегом каждое утро, а Псалом 96 пели перед Ковчегом каждый день, пока не был построен Храм и в него был перенесен Ковчег. [1]

На иврите этот псалом известен как Ширу Лашем («пойте Господу») и трижды повторяет слово «пой». Согласно Мидрашу Техиллим , эти три случая относятся к трем ежедневным молитвенным службам, «когда Израиль поет хвалу Богу». Это: Шахарит , утренняя молитва, соответствующая «Спой новую песню Господу» (стих 1); Минха , послеобеденная молитва, соответствующая «Пой Господу, вся земля» (стих 1); и Маарив , вечерняя молитва, соответствующая «пой Господу, благослови имя Его» (стих 2). [2] [3]

В христианской науке Псалом 96 - это «миссионерский гимн». [4] Он специально связан с Псалмом 95 , в котором описывается «жестокосердие Израиля» по отношению к Богу в пустыне. Христианские ученые утверждают, что Израиль проявил такое же жестокосердие, чтобы отвергнуть Иисуса как Мессию, поэтому теперь перед христианами стоит задача провозглашать Евангелие миру. [4] [5] Мэтью Генри интерпретирует стихи с 10 по 13 в этом псалме как инструкции о том, что говорить тем, кто проповедует Евангелие. [6]

Библеисты отмечают многочисленные тематические и структурные сходства между Псалом 96 и Псалом 97 , которые являются псалмами «Царство ЯХВЕ». [7]

Текст [ править ]

Версия Библии на иврите [ править ]

Ниже приводится текст Псалма 96 на иврите:

Версия короля Джеймса [ править ]

  1. О, пойте L ORD новую песню: пойте L ORD , вся земля.
  2. Пойте L ORD , благословите его имя; изо дня в день являйте его спасение.
  3. Провозгласите его славу среди язычников, его чудеса среди всех людей.
  4. Ибо ЛОРД велик и заслуживает всяческой похвалы: его следует бояться больше всех богов.
  5. Ибо все боги народов - идолы, а ЛОРД создал небеса.
  6. Перед ним честь и величие; сила и красота в его святилище.
  7. Дайте ЛОРДУ , о племена людей, дайте ЛОРДу славу и силу.
  8. Воздайте ЛОРДУ славу, причитающуюся его имени: принесите жертву и войдите в его дворы.
  9. О, поклоняйся ЛОРДУ в красоте святости: бойся пред ним, вся земля.
  10. Говорите среди язычников, что ЛОРД правит: мир также будет утвержден, что не поколеблется: он будет судить народ праведно.
  11. Да веселятся небеса и да веселится земля; да ревет море и его наполняемость.
  12. Да будет радо поле и все, что на нем; тогда возрадуются все деревья в лесу.
  13. Перед ЛОРДОМ : ибо он идет, ибо он пришел судить землю: он будет судить мир по правде, а народ - по истине своей.

Текстовые свидетели [ править ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретской текстовой традиции, включая Кодекс Алеппо (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 год). [8]

Сохранившийся палимпсест Ак Тейлор включает перевод на греческий койне, сделанный Акилой Синопским в ок. 130 г. н.э., содержащий стихи 7–13. [9]

Использует [ редактировать ]

Иудаизм [ править ]

Псалом 96 - второй из шести псалмов, читаемых во время службы Каббалат Шаббат (приветствие Шаббата ). [10] Эти шесть псалмов представляют шесть дней недели, а Псалом 96 соответствует второму дню недели (понедельник). [11]

Стихи 4 и 9 являются частью Селихот . [12]

Псалом 96 читается, чтобы усилить радость среди членов семьи. [13]

Католицизм [ править ]

Последние три стиха на латыни, «Laetentur caeli», составляют антифон приношения, используемый в Ночной Мессе для Рождества Господня . [14]

Музыкальные настройки [ править ]

Призывая петь, Псалом 96 перефразировали в гимны и часто ставили на музыку. "Laetentur caeli" (ст. 11–13 Псалма) была установлена Орландом де Лассусом для четырех частей [15] и Джованни Бассано для двойного хора [16] среди других. [17] Гендель поставил псалом около 1712 года [18], а часть его гимнов Chandos - в 1717 или 1718 году. [19] Немецкие настройки эпохи барокко:

  • Генрих Шютц установил Псалом 96 на немецком языке «Singet dem Herrn ein neues Lied» для хора как часть своего сочинения Псалтыря Беккера , SWV 194. [20]
  • Singet dem Herrn ein neues Lied , ранее приписываемая Георгу Филиппу Телеману как TWV 1: 1748, [21], является установкой Мельхиора Хоффмана 1708 года для Псалма 96 в качестве церковной кантаты на Новый год . [22]
  • Singet dem Herrn ein neues Lied Телемана , TWV 7:30 - это установка Псалма 96. [23] [24] [25]

В 19 веке Мендельсон цитировал псалом 96 в части 10 своей хоровой симфонии Lobgesang на библейские тексты в 1810 году. Чешский композитор Антонин Дворжак процитировал псалом в сочетании со стихами из 98 псалма в последней части своих библейских песен 1894 года. [26]

В 20 веке Золтан Гардони установил Псалом 96 как часть трех мотетов на немецком языке «Singet dem Herren» для смешанного хора а капелла , вместе с финской песней и Псалом 23 , изданным Шоттом . [27] Джеймс Макмиллан написал «Новую песню» в 1997 году, слова которой взяты из этого псалма. [28]

Гимны, относящиеся к псалму, включают « Это мир Отца Моего » 1901 года , Рождественский гимн « Радость миру » и «Спой Господу новую песню». [29] Музыка вдохновлена псалмой также включает в себя евангельский блюз от Blind Willie Johnson , « Церковь, я полностью сохранен-Day », [30] на основе гимна «Полностью сохраненные Сегодня». [31]

Ссылки [ править ]

  1. Перейти ↑ Rubin 2005 , p. 284.
  2. ^ Nulman 1996 , стр. 307.
  3. ^ "Мидраш Техиллим / Псалмы 96" (PDF) . matsati.com . Проверено 6 января 2019 .
  4. ^ a b "Сокровищница Давида Чарльза Х. Сперджена" . Christianity.com. 2019 . Проверено 7 января 2018 .
  5. ^ Коул, Стивен Дж. (2009). «Псалом 96: Поклонение, свидетельствование, ожидание» . bible.org . Проверено 7 января 2018 .
  6. ^ Генри, Мэтью (2019). «Библейский комментарий Мэтью Генри» . Christianity.com . Проверено 7 января 2018 .
  7. ^ Говард Jr. 1997 , стр. 141-4.
  8. ^ * Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Уильям Б. Эрдманс . С. 35–37. ISBN 0-8028-0788-7. Проверено 26 января 2019 .
  9. ^ * Шюрер, Эмиль; Вермес, Геза; Миллар, Фергус (2014). История еврейского народа в эпоху Иисуса Христа: Том 3.I . A&C Black. п. 497. ISBN. 9780567604521.
  10. ^ Кадден, Брюс; Кадден, Барбара Биндер (2004). Обучение тефилы: идеи и упражнения по молитве . Дом Бермана. п. 87. ISBN 0867050861.
  11. ^ Nulman 1996 , стр. 225.
  12. Перейти ↑ Brauner, Reuven (2013). "Шимуш Песуким: Комплексный указатель литургического и церемониального использования библейских стихов и отрывков" (PDF) (2-е изд.). п. 44.
  13. ^ «Эмоции / Страх / Поведение» . Daily Tehillim . Проверено 6 января 2019 .
  14. ^ "Григорианский Propers • Постепенный Сен-Рене Гупиль" . Водораздел Корпус-Кристи . Дата обращения 4 февраля 2019 .
  15. ^ Laetentur coeli (Орландо ди Лассо) : Бесплатные партитуры в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)
  16. ^ Laetentur coeli a 8 (Джованни Бассано) : Бесплатные партитуры в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)
  17. ^ Laetentur Caeli : Бесплатные оценки на библиотеке Public Domain хорового (ChoralWiki)
  18. ^ O Пойте Господу новую песнь, HWV 249a (Гендель, Георг Фридрих) : результаты на международной музыкальной Score Library Project
  19. Г. Ф. Гендель: «Приходите, давайте споем Господу», H. 253 (Chandos Anthem 8), Emmanuel Music
  20. ^ Шютц, Генрих / Der Beckersche Псалтырь SWV 97а-256A Bärenreiter
  21. ^ Singet dem Herrn, TWV 1: 1748 : партитуры в Международном музыкальном проекте библиотеки партитуры
  22. ^ RISM № 150204809 ; RISM No. 452014932
  23. ^ Singet dem Herrn ein neues Lied (Георг Филипп Телеман) в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)
  24. ^ Георг Филипп Телеманн - Каталог TWV - 02–15: Cantates diverses - 07. Psaumes на сайте www .musiqueorguequebec .ca .
  25. ^ RISM № 452513236
  26. ^ «Библейские песни» . antonin-dvorak.cz . Проверено 11 сентября +2016 .
  27. ^ "Три мотета" . Шотт . 2011 . Проверено 31 августа 2011 года .
  28. ^ «Джеймс Макмиллан - Новая песня» . Boosey & Hawkes . Проверено 23 июня 2020 .
  29. ^ Гимны Псалма 96 hymnary.org
  30. ^ Wirz, Стефан. "Дискография Слепого Вилли Джонсона" . Проверено 10 февраля 2015 года .
  31. ^ «Полностью сохранен сегодня» . hymnary.org . Проверено 31 января 2015 года .

Источники [ править ]

  • Ховард-младший, Дэвид М. (1997). Структура Псалмов 93–100 . Айзенбраунс. ISBN 9781575060095.
  • Нульман, Мэйси (1996). Энциклопедия еврейской молитвы: ашкеназские и сефардские обряды . Джейсон Аронсон. ISBN 1461631246.
  • Рубин, рав Иссахар Дов (2005). Талелей Орос: Молитвенная антология . Feldheim Publishers. ISBN 9781583307618.

Внешние ссылки [ править ]

  • Пьесы с текстом из Псалма 96 : партитуры в проекте International Music Score Library Project
  • Псалом 96 : Бесплатные партитуры в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)
  • Текст 96 псалма согласно Псалтири 1928 года.
  • Текст Псалтиря 96 на иврите и английском, mechon-mamre.org
  • Пойте Господу новую песню; / пою Господу, вся земля. текст и сноски, usccb.org Конференция католических епископов США
  • Псалом 96: 1 введение и текст, biblestudytools.com
  • Псалом 96 - Возвещение славы Божьей всему миру enduringword.com
  • Псалом 96 / Припев: Поклоняйтесь Господу в красоте святости. Церковь Англии
  • Псалом 96 на biblegateway.com
  • Мелодия на Каббалат Шабат из базы данных Земирот
  • Псалом 96 Христианская проповедь