Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Res publica - это латинское словосочетание, в широком смысле означающее «общественное дело». Это корень слова « республика », и слово « содружество » традиционно использовалось как синоним этого слова; однако переводы сильно различаются в зависимости от контекста. « Res » является именительном единственного числа латинское существительное существительным или конкретная вещь, в отличие от « КСН » , что означает чтото нереальное или эфирно-и « Publica » является атрибутивным прилагательным смысл «из или относящихся к общественности, люди». Следовательно, дословный перевод - «общественное дело, дело» или[1]

В Древнем Риме [ править ]

Общественная собственность [ править ]

Res publica обычно является чем-то общим для многих людей. Например, парк или сад в Риме могут быть либо «частной собственностью» ( res privata ), либо управляться государством, и в этом случае они будут частью res publica . [2]

Государство или содружество [ править ]

Сведение воедино всего, что представляет общественный интерес, приводит к коннотации, что « res publica » в целом равняется «государству». Для римлян государство равнялось Римской империи и всем ее интересам, поэтому Res Publica может также относиться к Римской империи в целом, независимо от того, управлялась ли она как республика или под имперским правлением . В этом контексте ученые [ кто? ] предлагает содружество как более точный и нейтральный перевод латинского термина, поскольку он не подразумевает ни республиканского правления, ни имперского правления.правило, а скорее относится к государству в целом. Тем не менее, перевод res publica как «республика», когда он явно относится к Римской империи под имперским правлением, иногда встречается (см. Цитаты ниже).

Римская республика [ править ]

Римские авторы использовали фразу res publica в контексте эпохи, когда Рим управлялся как республика: эпохи между Римским королевством и Римской империей . Таким образом, в данном случае res publica явно не относится к Римской империи , а к тому, что обычно называют Римской республикой . [ необходима цитата ]

Связи с общественностью или учреждения [ править ]

Res publica может также использоваться в общем значении, относящемся к «общественным делам» и / или общей системе управления государством. В этом употреблении res publica переводится греческое понятие politeia (что первоначально означало государственную организацию города- государства ). Кроме того, для римского политика, занимающегося res publica , перевод часто может быть даже более общим выражением «занятость в политике».

Другое использование [ править ]

Даже если ограничиться его «политическими» коннотациями, значения термина res publica в Древнем Риме разнообразны и многослойны и во многом отличаются от греческого politeia (то есть: из нескольких переплетенных значений, которые имеет слово politeia ) . Однако это также обычный латинский перевод слова politeia ; современное название Платона « Республика» происходит от этого использования.

В некоторых контекстах значение res publica «система государственной организации» превращается в нечто вроде «конституции», хотя «конституция», собственно говоря, является гораздо более современным понятием. Древние римляне использовали выражение « Двенадцать таблиц » вместо res publica , когда ссылались на свою конституцию времен «республики» и «неизменные законы, установленные божественным Августом», для их эквивалента конституции той эпохи. ранней Империи.

После того, как на Западе рухнула Римская империя, идея res publica исчезла, как чуждая варварам периода миграций : всякий раз, когда Григорий Турский ссылается на res publica , он имеет в виду Восточную империю . [3]

Котировки [ править ]

Перевод цитат ниже без изменений скопирован с существующего материала, не защищенного авторским правом. Другие переводы могут отличаться, но все они служат для иллюстрации многих аспектов концепции res publica в Древнем Риме. Оригинальные тексты на латинском языке приводятся одновременно с переводами, чтобы показать, что только контекст текста позволяет интерпретировать концепцию res publica в каждом конкретном случае.

Из этих примеров также следует, что, вероятно, также происходило постепенное изменение значения концепции res publica на протяжении всей римской эпохи : коннотация res publica как «(римская) республика» - это то, что скорее возникает в ретроспективе к закрытому периоду (так менее наглядный во времена Цицерона, который никогда не знал эпохи императоров и мог сравниться только с эпохой царей); с другой стороны, перевод греческого понятия «politeia», похоже, почти полностью изжил себя в поздней античности.

Цицерон [ править ]

« De re publica» Цицерона (переводится как «о res publica»), трактат I века до н.э. в сократовском формате диалога , рассматривает res publica в качестве своей темы. Различные интерпретации и переводы названия этого произведения обсуждаются в статье " De re publica ". Выражение res publica также используется несколько раз на протяжении всей работы. Цитаты ниже призваны продемонстрировать, что в любом переводе работы Цицерона необходимо использовать разные английские переводы термина res publica в зависимости от контекста , чтобы иметь смысл. Цитаты взяты излатинский текст в «Латинской библиотеке» (нумерация глав следует за этим текстом), из перевода CD Yonge на gutenberg.org (2-й столбец) и из перевода Фрэнсиса Бархэма в «Интернет-библиотеке свободы» (3-й столбец).

Когда Цицерон ссылается на греческих авторов (указывая на концепцию "politeia"):

Указывая на римский контекст:

Перевод показывает, что значение res publica может различаться даже в пределах одного абзаца ...

Плиний Старший [ править ]

Когда Плиний посвящает свою Naturalis Historiae своему другу императору Веспасиану в первом веке, он использует слово res publica (латинское с веб-сайта LacusCurtius / перевод Philemon Holland 1601 г. с http://penelope.uchicago.edu/holland/index.html / 1855 г. Перевод Джона Бостока с сайта Perseus ):

Находясь под властью императора , то есть Веспасиана или его предшественников, Плиний не говорил о Римской республике , но использовал «содружество» / «республику» в значении «государства». Двусмысленность Рима, все еще считающего себя формально или просто «проформой», республикой на протяжении всей эпохи принципата , когда монархическое правление уже было де-факто установлено, усложняет перевод слова «res publica» в этом контексте.

Тацит [ править ]

В качестве другого примера сложности значения слова res publica можно привести Тацита , который в начале II века описал в своих Анналах, как первые императоры , такие как Тиберий в год смерти Августа (14 г. н.э.), стремились сохранить все учреждения Res publica полностью нетронуты ( латынь и перевод доступны в Perseus Project ):

... в то время как Тацит жаловался в том же письме, что в то же время res publica навсегда сбилась с пути, потому что, казалось, ни одна душа больше не заботилась:

По крайней мере, можно сказать, что две приведенные выше цитаты (как и многие отрывки из писаний Тацита) являются минным полем переводчика:

  • В первой цитате выше Тацит квалифицирует res publica, который он имеет в виду, как «vetus» («старый» res publica) - что подразумевает, что он знает другого, а не «старого», «re (s) public (a)», в то время как Тацит плотный стиль письма обычно позволяет избежать дублирования. Тем не менее, во второй цитате, фактически предшествующей первой в тексте Анналов , «res publica» не имеет такого квалификатора, в то время как в контексте ясно, что он имел в виду утраченную тогда республиканскую форму правления .
  • "imperandi", лит. "командовать" переводится как "быть императором" - в то время как понятие " император " (которое фактически еще не существовало буквально в то время, которое описывает здесь Тацит, и поэтому не могло быть отнесено к Тиберию как намерение ) обычно указывалось как « принцепс » Тацита.
  • «tribunicia potestas» переводится как «титул трибуна », в то время как «tribunicia potestas» больше относится к осуществлению власти трибуна, не являясь фактически трибуном, и было изобретением Цезаря Августа (сравните переводы Голландии и Бостока для та же концепция в приведенной выше цитате Плиния: «священная власть трибунов» и «трибунат» соответственно).

Тем не менее, у Тацита можно только восхищаться тем, как с помощью некоторых выбранных законом слов он наиболее остро и по существу описывает переход от «(запоздалых) остатков республики» к «фактическому имперскому правлению, уже установленному в умах людей». .

В своей книге « Германия» Тацит также использует res publica в контексте германского «варварского» общества. Здесь это слово используется для передачи общего значения «общественное дело» или «содружество» (в отличие от частной или семейной жизни) без римских коннотаций республиканизма. Это проиллюстрировано в следующем тексте ( латинский текст и английский перевод из проекта Perseus):

Августин [ править ]

Августин Гиппопотамский несколько раз использует слово res publica в своей работе «Город Бога» , в которой в начале V века он комментирует нескольких греческих и римских авторов. Опять же, стандартные переводы выражения «res publica» многочисленны на протяжении всей работы. Примеры взяты из латинского текста в "The Latin Library" , английский перевод из версии, доступной в "New Advent"

Значение «(римского) государства» в целом:

Обратите внимание, что в этой цитате Августин не использует выражение imperium Romanum («Римская империя») как синоним «эпохи, когда Римом правили императоры». Сравните также со второй цитатой из Тацита выше: там выражение, отличное от res publica и imperium Romanum , используется для обозначения «(римского) государства» в целом.

Значение «Римской республики» как эпохи с особой формой государственного устройства из той же книги:

Calques [ править ]

Позже кальки из Res Publica :

  • Содружество ( английский - второе значение, как указано выше)
  • выбрал publique ( французский )
  • cosa pubblica ( итальянский )
  • Rzeczpospolita ( польский )
  • Civitas
  • Общественные

Заметки [ править ]

  1. ^ 'Res', Lewis and Short Latin Dictionary, через проект Perseus.
  2. ^ Haakonssen, Knud. «Республиканизм». Товарищ по современной политической философии. Роберт Э. Гудин и Филип Петтит. ред. Кембридж: Блэквелл, 1995. стр. 569.
  3. ^ Отметил Мишель Руш: «Частная жизнь побеждает государство и общество», в Поля Вейне, изд. История частной жизни: I. От языческого Рима до Византии (издательство Гарвардского университета) 1987: 419.
  4. Обратите внимание, что Силла ( Луций Корнелиус Сулла ) жил в эпоху гражданских войн , получая официальныйтитулримского диктатора на ограниченный период времени.

Ссылки [ править ]

  • Латинский словарь, основанный на издании Эндрюса латинского словаря Фрейнда, переработанном, дополненном и в значительной степени переписанном Чарлтоном Т. Льюисом и Чарльзом Шорт. Oxford: Clarendon Press, 1879. Различные переиздания 20-го и 21-го веков под ISBN  0-19-864201-6