Сербско-хорватский ( / ˌ s ɜːr b oʊ k r oʊ ˈ eɪ ʃ ən / ( слушать ) ) [8] [9] - также называется сербскохорватский ( / ˌ s ɜːr b oʊ ˈ k r oʊ æ t / ), [8] [9] сербско-хорватско-боснийский ( SCB ), [10] боснийско-хорватско-сербский ( BCS ), [11] иБоснийско-хорватско-черногорско-сербский ( БХМС ) [12] — южнославянский язык и основной язык Сербии , Хорватии , Боснии и Герцеговины и Черногории . Это плюрицентрический язык с четырьмя [13] взаимно понятными стандартными разновидностями , а именно сербский , хорватский , боснийский и черногорский . [14] [15]
Южнославянские языки исторически сформировали континуум . Бурная история области, особенно из-за расширения Османской империи , привела к лоскутному одеялу диалектных и религиозных различий. Из-за миграции населения штокавский стал самым распространенным диалектом на западных Балканах, вторгаясь на запад в территорию, ранее занятую чакавским и кайкавским (которые далее смешиваются со словенским на северо-западе). боснийцы , хорваты и сербыразличаются по религии и исторически часто входили в разные культурные круги, хотя большая часть наций жила бок о бок под иностранными повелителями. В этот период язык назывался под разными названиями, такими как «славянский» в целом или «сербский», «хорватский» или «боснийский» в частности. В классическом стиле его также называли « иллирийским ».
Процесс лингвистической стандартизации сербско-хорватского языка был первоначально инициирован хорватскими и сербскими писателями и филологами в Венском литературном соглашении середины XIX века , за десятилетия до создания югославского государства. [16] С самого начала существовали несколько разные литературные стандарты сербского и хорватского языков, хотя оба они основывались на одном и том же диалекте штокавского, восточно-герцеговинского . В 20 веке сербско-хорватский язык служил официальным языком Королевства Югославия (когда он назывался «сербско-хорватско-словенским»), [17] а позже как один из официальных языков Социалистической Федеративной Республики Югославии. . Распад Югославии повлиял на языковые отношения, так что социальные концепции языка разделились по этническому и политическому признаку. После распада Югославии боснийский язык также стал официальным стандартом в Боснии и Герцеговине, и продолжается движение за кодификацию отдельного черногорского стандарта.
Как и другие южнославянские языки, сербско-хорватский язык имеет простую фонологию с общей пятигласной системой и двадцатью пятью согласными. Его грамматика развилась из общеславянского языка со сложным перегибом , сохранив семь грамматических падежей в существительных, местоимениях и прилагательных. Глаголы имеют вид несовершенного или совершенного вида с умеренно сложной системой времен. Сербско-хорватский язык — это язык с гибким порядком слов, по умолчанию подлежащее-глагол-дополнение . Он может быть написан сербской кириллицей или латинским алфавитом Гая., чьи тридцать букв взаимно однозначно соответствуют друг другу, а орфография очень фонематична во всех стандартах.
Сербско-хорватский язык обычно носит отдельные имена сербский, хорватский, боснийский, а иногда и черногорский и буневац . [18]
На самом языке он обычно известен как srpskohrvatski / српскохрватски «сербско-хорватский», hrvatskosrpski / хрватскосрпски «хорватско-сербский» или неофициально naški / нашки «наш». [15]